ID работы: 10855512

Великая сила любви

Слэш
NC-17
В процессе
46
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 23 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 24. Похороны Кендры Дамблдор.

Настройки текста
Примечания:
      Какое-то время Альбус ещё недолго молчал, ощущая неловкость от их знакомства с Геллертом Гриндевальдом. Юноша действительно был хорош собой, обаятелен и харизматичен, бабуля, как её называл сам Геллерт, души в нем не чаяла. Однако в Геллерте было что-то необъяснимое, подсознательно вызывающее глубинный страх, что-то, что Дамблдор не мог объяснить себе, как бы не пытался. Во время их прогулки до лавки гробовщика, Альбус осознал, что никогда прежде не задумывался о том, насколько красивыми и привлекательными могут быть мужчины. В частности, Геллерт. — А почему ты вызвался мне помочь с похоронами матери? — Видишь ли, в своей семье я довольно-таки быстро повзрослел, и участвовал в организации похорон моей матушки, — ответил Геллерт. — Соболезную, — сказал Альбус, глядя на Геллерта.       Он заметил, что смерть матери наложила на Геллерта отпечаток, и задумался сам, что не успел погоревать по своей матери сам. Он не понял до конца всю боль утраты матери. Кендра всегда была несколько отстраненной от своих детей, в первую очередь её волновали Аберфорт и Ариана. И лишь когда-то в далеком детстве Кендра действительно волновалась о нем, Альбусе. В последние годы, осознав, что её старший сын вполне самостоятелен, Кендра перестала так о нем переживать и печься и продолжила заботиться о нуждающихся в ней детях, Форти и Ари. — Ерунда, — вставил Геллерт, хотя улыбка померкла не только на лице, но и в глазах. — Я потерял её, когда мне было восемь лет, и уже почти ничего не помню об этом, — соврал он.       Альбус это заметил и остановил Геллерта за плечо: — Постой! Ты врешь, я вижу! Смерть твоей матушки вовсе не ерунда для тебя, расскажи мне, пожалуйста, я же вижу!       На секунду в глазах Геллерта промелькнуло что-то бесчеловечное и беспощадное, потом во взгляде снова заблестела грусть. Гриндевальд опустил взгляд, а потом и голову. И только потом нехотя признался: — Да, ты прав. Видишь ли, я не очень люблю разговаривать о своей семье. За исключением бабули Батти, она всегда замечательно ко мне относилась и поддерживала, выделяла мне деньги на обучение и помогала, чем могла, хотя нас разделяло расстояние. Она сделала для меня больше, чем кто-либо из моих близких родственников, когда мама умерла. — Расскажи мне об этом, пожалуйста. Мне важно знать, — попросил Альбус. — Ладно, — Геллерт выдохнул. — Моя мать родила пятерых детей, и я третий ребенок по старшинству. Отец мой был пьяницей и в свое время женился на матери из-за её состояния и известности фамилии в Швейцарии среди магов. А мама согласилась выйти за него из-за чистокровного статуса, да и дед настаивал на этом замужестве. Отец регулярно пил, насиловал мать, тратил её состояние, заводил любовниц и любовников, на детей ему было плевать. Этим занимались были няньки и гувернантки. Старшие регулярно шпыняли меня: у мамы я был любимым ребёнком. И был похож на неё больше всего. После моего рождения мама начала серьезно болеть, но отца это не останавливало: он не давал ей возможности обратиться к врачам или хорошим повитухам и заставлял рожать. После рождения пятого мама скончалась практически сразу от внутреннего кровотечения. Её смерть ударила больше всех по мне: старшие братья учились, я не успел поступить в Дурмстранг, младшие не понимали, что происходит. Отец, видя моё сходство с матерью, сбагрил меня к солдафону-деду, а тот в свою очередь отправил меня в Дурмстранг по исполнении девяти лет.       Альбус внимательно слушал Геллерта, не перебивая его. Геллерт говорил спешно и сбивчиво, явно пытаясь как можно скорее закончить свой рассказ. Было видно по лицу, как он испытывает неприязнь к своей семье. В его глазах появлялся еще не раз появлялся тот бесчеловечный блеск, казалось, Геллерт хочет перерезать горло словами своим близким. Только при упоминаниях о матери в его голосе сквозили нотки нежности. Геллерт уже не казался таким обаятельным и милым, он казался раненым тигром, который отправился зализывать раны перед тем, как взять реванш. ИсторияГриндевальда повергла Альбуса в ужас: до этого ему не приходилось слышать ничего больнее. Альбусу это казалось кошмаром: не любить свою семью настолько. — Батти приходится мне двоюродной бабушкой по линии матери, её старшая сестра, Эвельда, моя родная бабушка, скончалась от драконьей оспы. И бабуля жила одиноко здесь все это время. Узнав про то, что у неё есть я, она обрадовалась. И начала высылать мне подарки и деньги, когда я поступил в Дурмстранг. Боялась, что дед будет перехватывать посылки и отбирать все у меня. Батти уже стала популярной, написав свой учебник по магической истории, и ей нужно было куда-то тратить свои гонорары. Она заказывала мне лучшую одежду, покупала лучшие метлы для квиддича и была очень счастлива узнать, что я стал ловцом в команде Гласиас, а потом и ловцом, выступавшим за честь школы. Батти и сейчас не скупится для меня на подарки и одежду, как видишь, — Геллерт блеснул запонками на манжетах рубашки. — Это здорово, что у тебя есть твоя бабушка, — сказал Альбус. — Она любит и поддерживает тебя несмотря ни на что. А за что тебя исключили из Дурмстранга? — Ещё одно слово про исключение, и ты полетишь вон в ту лужу, — с усмешкой сказал Геллерт. — Я не люблю говорить об этом, заруби себе это на носу, пожалуйста! — процедил он. — Просто интересно было… Ладно, извини, я понял тебя. — Просто… Ты знаешь, кажется, что для людей это единственная причина общаться со мной. Выяснить, почему меня исключили из Дурмстранга! Я не обладал такой славой, обучаясь там, а вот когда вылетел… Мне прохода не дают с этим дурацким вопросом! Я сделал Дурмстрангу отличную рекламу — после моего исключения в школу понеслись заявки со всего света о поступлении! Все хотят нажиться на моем имени, — буркнул Гриндевальд, останавливаясь перед лавкой гробовщика. — Ну просто Дурмстранг числится не на самом хорошем счету, считается, что там обучаются лишь темные волшебники… И… Было крайне странно услышать, что из школы с дурной репутацией вылетел студент… Вот и стало любопытно. — Что ты знаешь о Дурмстранге? — спросил Геллерт, явно начиная злиться. — Почему вы все думаете, что эта школа с отвратительными нравами и репутацией? Туда принимают только чистокровных волшебников, Альбус! Туда принимают далеко не всякий сброд, как в Ильвермони или Хогвартс, откуда ты выпустился. При поступлении в Дурмстранг ты проходишь задания, и никакие связи и взятки не помогут поступить в Дурмстранг. Туда берут учеников действительно за их таланты и ум! Туда берут лучших из лучших! То, что там изучают темные искусства вместо ЗОТИ, ну так… Темные искусства гораздо лучше подходят для самообороны, нежели ЗОТИ. Это вообще идиотская наука, на которой вы изучаете магических тварей, способных вам навредить! В Дурмстранге же обучают самообороне и искусству дуэлей, чтобы действительно можно было защититься, а не просто палочкой махать, выкрикивая первое заклинание, приходящее в голову! В Дурмстранге лучшие преподаватели, которые ежегодно проходят переаттестацию и борются с потенциальными соискателями за свое место в буквальном смысле! — Геллерт почти взорвался, произнося это тоже практически на одном дыхании.       На щеках волшебника заиграл румянец, ноздри тонкого и прямого носа раздувались от злости, сам Геллерт тяжело дышал. Альбус заметил, что когда его собеседник говорил о чем-то не совсем приятном, то забывал расставлять акценты, его речь ускорялась, а дыхание сбивалось в попытках успеть за потоком мыслей, несущимся словно сель. Геллерт менялся в лице, из обаятельного и очаровательного юноши буквально превращаясь в словесного убийцу-маньяка. — Прости, я понял… — виновато отозвался Альбус. Он ощущал себя действительно круглым идиотом теперь, заговорив об этом с Геллертом. И теперь внутренне корил себя за излишнее и неуместное любопытство. — Я, правда, не знал… Не знал ничего из того, что ты сейчас сказал. Просто в Дурмстранге все берегут свои тайны и секреты, насколько я знаю. И очень-очень гордятся этим. — Ты прав, а теперь нам пора в лавку, к гробовщику! — сказал Геллерт, открывая массивную деревянную дверь в магазин. Геллерт явно был доволен собой и тем, как ему удалось прижать Альбуса и заставить извиниться за излишнее любопытство.       Над дверью звякнул колольчик, когда юноши вошли внутрь. Здесь было довольно-таки чисто, в воздухе пахло гвоздичным маслом. Вдоль стен стояли гробы разных размеров и из разных материалов, под стеклянными витринами лежали образцы траурных украшений, а также траурные аксессуары для дома и для тех, кто собирался носить траур. Напротив входа, на двери, ведущей в подсобку, висела меловая доска, где был написан прейскурант, сколько стоят услуги гробовщика и что в них входит. — Добрый день, молодые люди, — отозвался гробовщик, выйдя из подсобки. Гробовщик выглядел потрясающе. Дорогой пиджак, изящный черный цилиндр, украшенный лентами и перьями, трость с набалдашником в виде черепа из гагата. Гробовщик отнюдь не напоминал собой тех, кого принято считать людьми, занимающимися похоронами. — Добрый день, — промямлил Альбус. — Нам нужна ваша помощь… — Помощь не оказываю, а перечень услуг здесь, — кончиком своей трости гробовщик указал на прейскурант. И юношам пришлось протиснуться вглубь лавки, чтобы ознакомиться с ценами. «3 фунта, 5 шиллингов. Предоставляются следующие услуги: карета, запряженная одной лошадью, гроб без украшений, перчатки, шарфы и повязки для плакальщиков. Услуги кучера, носильщиков гроба и немого плакальщика включены. 5 фунтов. Предоставляются следующие услуги: катафалк и траурная карета, запряженная одной лошадью, гроб из вяза, украшенный и покрытый черным материалом, бархат для одежды наемных участников похорон, облачение для кучера. Услуги кучера, носильщиков гроба и немого плакальщика включены. Стоимость более 50 фунтов. Предоставляются все те же вышеперечисленные услуги, только лучшего качества: прочный и богато украшенный гроб с батистовыми простынями и подушками, карета, запряженная несколькими лошадьми. Возьмём на себя организацию поминок и красиво оформим приглашения на похороны. — Ну, что, выбрал? — спросил Геллерт, мягко толкая Альбуса в плечо. Альбус уже раз десять пробежался по прейскуранту глазами, пытаясь понять, что именно ему выбрать. — Если честно, нет, не выбрал. Ну, дорогие похороны явно не нужны. У нас нет стольких родственников, кто приехал бы на похороны. И нет смысла привлекать столько внимания к похоронам мамы: здесь нас тоже не сильно жалуют и любят. Мать отказалась устраивать ужин-знакомство, боялась за сестру. Отец в тюрьме сидит. И мне уже писали оттуда, что его выпустят на день похорон… И только мы с братом, и сестрой. Возможно, стоит посчитать ещё вашу семью, Геллерт, если твоя бабуля пожелает прийти. — Ну, разумеется, она придёт, — кивнул Геллерт. — И я приду. — Вы определились, молодые люди? — влез в разговор гробовщик, нервно постукивая пальцами по стеклу витрины. — Я не знаю, что мне выбрать, — виновато ответил Альбус. — Мне нужна ещё и траурная одежда на Ариану и Аберфорта, на отца… — Бери за 10 фунтов, малыш, не пожалеешь, мы все сделаем, как надо, — сказал гробовщик. — И ещё вопросик, как давно умерла твоя мать? — Вчера, — сказал Альбус. — Так рано лучше не хоронить, — покачал головой гробовщик, перья забавно раскачивались на его цилиндре. — Почему же? — спросил Альбус. — Никто не хочет быть погребенным заживо, сынок! Уж тем более, твоя мамочка не хотела бы оказаться в земле живой, — гробовщик провел пальцем по стеклу, оставляя за собой сальный след. Альбус поежился и ответил: — Это невозможно, она действительно умерла. Такие раны и увечья несовместимы с жизнью. Ей переломило пополам позвоночник и сломало шею, словно соломинку. — Давай без подробностей! Я понял, плати деньги, и мы займемся твоими вопросами! — гробовщик примирительно поднял руки, размахивая своей длинной отполированной тростью с черепом-набалдашником. — Не так быстро, — влез Геллерт. — Где гарантии, что вы все выполните как следуете? Вы не видите, юноша в отчаянии, и ему нужна помощь. Его мать действительно погибла страшной смертью, а в доме остались двое маленьких детей! Наедине с трупом, между прочим! Вы хотите, чтобы они заработали психологическую травму, находясь рядом с трупом ещё несколько дней? Нам хотелось бы, чтобы вы после принятия оплаты немедленно приехали в дом этого юноши и вынесли оттуда изуродованный труп его мамаши. И сделали для неё гроб да поживее! И организовали все остальное!       Геллерт явно ощущал себя хозяином ситуации и выложил на стол десять фунтов из кошелька, который ему протянул Альбус. Юноши соприкоснулись руками вновь, и Альбус ощутил странное тепло в ладонях, тягучее чувство в груди, плавно перетекающее вниз живота. Такое ощущение возникало, когда ты случайно режешься куском пергамента или страницей книги. Это секундное действие, вызывающее мурашки по телу и непонятные эмоции. — Я понял вас, — гробовщик своей крупной ладонью сгреб монеты со стола. — Возвращайтесь домой, мы приедем к вам через два часа и заберём труп, чтобы не травмировать детей, — сказал мужчина, пересчитывая монеты на ладони. — Может быть, вы также желаете приобрести похоронные украшения в качестве напоминания о покойной? У нас работает великолепный постижер, и здесь вы можете ознакомиться с его работами, — гробовщик кивнул на противоположную стену.       Юноши обернулись и увидели всевозможные картины в рамках, мини-портреты, украшения с использованием человеческих волос. Альбус выбрал скромный кулон в виде сердечка для своей сестры Арианы на память о матери, волосы внутри него были сплетены в цветок, напоминание о том, как Кендра старалась выращивать цветы. И что её любовью стали вечерницы, больше известные, как ночные фиалки. Именно эти цветы стали символом дружбы между Кендрой и Батильдой, именно эти цветы так нравилось рассматривать Ариане во время ночных прогулок. И именно они украсили скромный и блеклый сад Дамблдоров. И ещё один медальон для Батильды с тем же рисунком.       За украшения Альбусу пришлось выложить ещё фунт, но в целом он остался доволен. Геллерт лишь наставнически кивал, стоя рядом и контролируя все, что делает Альбус.

***

      Договорились о том, что похороны состоятся через пару дней, и все эти дни Альбус старался быть занят своими младшими братом и сестрой, но его мысли не покидал Геллерт. С самого утра к ним в гости заглянула Батильда и отправила Альбуса в магазин за продуктами, чтобы подготовиться к поминкам. Альбус спросил, где Геллерт и не хочет ли он составить компанию, но Батильда ответила, что её внук рано утром отправился на поиски чего-то и вернётся только к вечеру.       Тяжело выдохнув, Альбус отравился в магазин и твердо решил для себя провести эти два дня со своей семьей, раз Геллерт куда-то успел смыться. — Надо же, и меня не взял, — пробубнил себе Альбус под нос, замечая под ногами пушистый рыжий комок.       Котёнок запищал при виде Дамблдора, и последний поднял его на ладони. Ариане должно понравиться: все равно довольно-таки сложно развлекать её и отвлекать от смерти матери. А котёнок — идеальное средство, чтобы ребёнку забыть горе и печаль.       И действительно, котёнок пришёлся Ариане по душе. Она так обрадовалась, что её выпустили погулять днём и ещё сильнее обрадовалась котёнку, за что крепко обняла старшего брата и звонко чмокнула его в щёку. Котёнка тут же назвали Персиваль в честь папы, а на его пушистую макушку был надет венок из цветков космеи. А перед маленьким розовым носом оказалась миска, наполненная свежим молоком.       Альбус, сидел с сестрой на лужайке, читал ей сказки и наколдовывал игрушки из подручных средств: человечек из речной гальки, бабочки из лепестков цветов. Следил за тем, чтобы Персиваль никуда не уполз и сильно не пугал Ариану. Котенок гонялся за убегающей девочкой и ловил её за пятки, забавно растопыривая лапки во все стороны. В общем, Альбус старался сделать жизнь младшей сестры лучше, как мог, но внутренне ощущал одиночество и тоску по Геллерту. Забота о младших брате и сестре тяготила его, с каждой минутой он уставал все больше от возни с сестрой и боялся разозлить её или сделать что-то не так.       Аберфорт не показывался из дома и отказывался помогать Альбусу заботиться об Ариане. Более того, младший брат даже отказался от еды, чем чуть не напугал малышку Ари и ради её спокойствия все-таки съел несколько оладий, приготовленных Альбусом. На недолгое время это успокоило Дамблдора-старшего, но вот долгое отсутствие Геллерта пугало и даже раздражало.       Более того, Альбус начал испытывать к Геллерту нечто особенное, что не мог объяснить словами. Он засматривался на тело юного волшебника, на его великолепную и обольстительную внешность и понимал, что глубоко пленен ею, что попал под обаяние Геллерта и готов ради него на все. Готов на все, лишь бы снова увидеть блеск льдисто-голубых глаз в солнечных лучах, услышать, как чихает на солнце Геллерт и закрывает лицо книгой, когда зевает. Альбус хотел увидеть лично, как Геллерт взбирается на яблоню: на какие ветки он опирается, как он выглядит, когда ползёт наверх, чтобы затеряться в густой кроне яблони.       Альбусу хотелось видеть Геллерта и пересекаться с ним там, где это было невозможно сделать. Ему хотелось снова коснуться его руки и испытать эти болезненные, но приятные ощущения. Это казалось чем-то запретным в происходящей ситуации, не располагающим к таким эмоциям, которые Дамблдор начал ощущать к Геллерту.       С одной стороны, Альбус завидовал свободе Геллерта, его возможности перемещаться, где и как угодно, отправляться в походы с раннего утра, ни о ком не заботясь, кроме себя. С другой стороны, Альбусу хотелось бы в этот момент оказаться рядом с Геллертом, разговаривать с ним о магии, выведать ещё интересных фактов про Дурсмтранг, научиться искусству дуэлей, а не нянчиться с младшими братом и сестрой. Ещё несколько раз случайно коснуться его руки или плеч, как он это делал вчера. И ощущать себя необъяснимо хорошо и легко с таким собеседником.       Весь день Альбус провел, поглядывая в густую крону яблони и вслушиваясь в малейшие шорохи, происходящие оттуда. Он надеялся увидеть там, среди листьев, Геллерта, лежащего на ветвях и подслушивающего Альбуса, подглядывающего за ним. Эта мысль приятно грела душу, но Геллерта не было видно и слышно. Более того, Альбус постоянно поглядывал на калитку дома Бэгшот, он надеялся, что вот-вот сейчас Геллерт подойдёт к калитке и откроет её, увидит Дамблдора и поздоровается с ним, очаровательно улыбнется Ариане и помашет им рукой, пожелает увидеться вечером, после того, как дети будут уложены спать.       Но ничего не происходило. Небо клонилось к закату, и солнце уже спряталось за макушками деревьев, окрасив небо в персиково-розовый цвет. Ариана обняла котёнка и прижала к себе, сладко зевая. Альбус осторожно подхватил засыпающую сестру на руки, ещё раз оглянулся на калитку дома Бэгшот и отправился в дом, грустно выдохнув. «Куда же ты пропал? Неужели с тобой что-то случилось, Геллерт?» — мысленно спросил Дамблдор у самого себя с трудом отрывая взгляд от калитки дома Бэгшот.       Он уложил Ариану в кроватку и укутал её одеяльцем, Персиваль выбрался из объятий и лёг на груди у девочки, громко замурлыкав. Ариана спала и впервые за долгое время её лицо не было напряженным, она чувствовала себя в порядке, её маленькие пальцы зарылись в шерсть Персиваля и неловко, по-детски сквозь сон поглаживали его.       Дамблдор вслушивался в звуки и посмотрел в окно. Батильда Бэгшот весь день что-то писала, не выходя из дома, а её внучатого племянника не было слышно и видно. И Альбус горько усмехнулся этому: в конце-концов они только познакомились. И у Геллерта своя личная жизнь. Альбус проверил спящего Аберфорта и лишь потом спустился на кухню, где поставил кипятиться чайник и разложил на столе книги, какие приготовил для домашнего чтения по рекомендациям преподавателей в Хогвартсе.       Не успел он сосредоточиться на чтении об истреблении ведьм, как послышался знакомый голос за его спиной из открытого окна: — Эй, ты не спишь?       Альбус вздрогнул и сначала не поверил услышанному: это голос Геллерта. Дамблдор обернулся и увидел довольное лицо Геллерта, высовывающееся из окна. Геллерт где-то успел перепачкаться, и на лице его остались следы сажи или грязи. — Ты весь в грязи, — прошептал Альбус и протянул руку Геллерту, чтобы втащить его в кухню.       Довольно-таки ловкий Гриндевальд легко взобрался по стене дома и через пару секунд оказался на подоконнике в кухне у Дамблдоров. Он действительно был в грязной одежде и самодовольно скалился. Дамблдор же теперь почувствовал недовольство: Геллерт пропал на целые сутки, не поставив его, Альбуса, в известие, а теперь объявляется и выглядит как самодовольный кошак, сожравший целую клетку канареек. — Где ты так испачкался? — Упал, пока с горы летел, — фыркнул Геллерт. — Это неважно! То, что я нашёл, просто великолепно, я хочу, чтобы ты отправился со мной и увидел это тоже! — Что? Прямо сейчас? — изумился Альбус. На деле, он пошёл бы с ним куда угодно, если бы Геллерт поманил его за собой на поиски приключениям или чему-то необычному. Альбус так долго этого ждал, а теперь от приключений его отделяла лишь забота о младших. — Нет, конечно, я очень устал сегодня, а вот завтра можно было бы отправиться туда с тобой. Что скажешь? — спросил Геллерт.       Он по-хозяйски прошёл до кухни, из умывальника налил воды в чашу и с помощью чистого полотенца, смоченного водой, начал отмывать руки и лицо от грязи. Альбус и слова не сказал против, он лишь смотрел, как иногда край влажного полотенца скользит под воротник рубашки Геллерта, касается шеи и линии челюсти. Альбусу вдруг резко захотелось стать этим полотенцем, чтобы касаться белой и чистой кожи Геллерта. Гриндевальд, увидев, что его вопрос остался без внимания, пощёлкал пальцами перед лицом Дамблдора: — Я не могу, — еле слышно отозвался Альбус, отрываясь взглядом от тела Геллерта и с трудом глядя ему в глаза. — Завтра похороны мамы, помнишь? — Ах да, — покачал головой Геллерт. — Я и забыл совсем. Ничего, как только все закончится, мы обязательно туда сходим вместе. И я тебе все расскажу, — Геллерт закинул влажное полотенце на крючок около буфета. И попал ведь. — А завтра? Ты будешь рядом завтра? — спросил Альбус с надеждой. Ну, разумеется, он пойдёт за Геллертом куда угодно. Только бы скорее закончилась вся эта канитель с похоронами. Скорее бы пережить завтрашний день, и все станет, как надо. — Куда я денусь? Я обещал бабуле и обещал тебе, что буду рядом в такой день. В конце-концов, кто будет успокаивать Батти и тебя? — Геллерт оскалился снова и подмигнул Альбусу. — Ладно, вижу, что я немного не вовремя. Спокойной ночи, — Геллерт подошёл и обнял Альбуса, зарылся пальцами в его волосы, крепко прижал к себе.       Альбус оторопел, ощущая прикосновения Геллерта, его крепкие, даже цепкие объятия, его пальцы, затерявшиеся в волосах. Несмотря на то, что Геллерт был взмыленным, от него вкусно пахло парфюмом, тело было горячим и твердым. Альбус ощутил странное ощущение: он понял, что простоял бы так целую вечность. Пока Геллерт не исчез в окне, из которого и появился. В темноте Альбус увидел, как ловко Геллерт перемахнул через забор между их участками и через пару секунд скрылся в дверях дома, напоследок ещё раз помахав Альбусу рукой.       Дамблдор тяжело выдохнул. В груди гулко билось сердце, хотелось кричать и хвататься за голову от странных ощущений и чувств, заполнивших его до краев. Почему, когда он прикасается к Геллерту, то ощущает себя так странно? Почему ему кажется, что небо вот-вот обрушится ему на голову?

***

      Подготовка к самой церемонии началась рано утром. И Батильда с Геллертом пришли в гости к Дамблдорам раньше восьми часов: Альбус еле оторвал голову от подушки и обомлел от пришедших к нему гостей. — Доброе утро, Альбус, — сказала Батильда, стоя в черном платье, выполненном из бомбазина. Ничего лишнего из украшений на ней не было, в волосах была миниатюрная шляпка с черной вуалью.       Геллерт же казался ещё тоньше и выше в рубашке из черного шёлка и в элегантном ожерелье-галстуке с крупным камнем-гагата под горлом. Кожа волшебника казалась ещё белее, и Альбус заворожённо смотрел на него. — Доброе утро, мисс Бэгшот. — Ты ещё не будил брата и сестру? — Нет ещё, сейчас разбужу и буду одевать их. — Хорошо, Альбус. А когда привезут твоего отца? — К отпеванию, — сказал Альбус безжизненным голосом. — Хорошо, я поняла. Пойду схожу до церкви и узнаю, все ли у них готово, а ты, Гэлик, будь добр приготовить завтрак для Альбуса и его семьи. Им нужно плотно позавтракать! — сказала Батильда и ушла.       Геллерт кивнул и попрощался с бабушкой, вошёл в дом Альбуса, сразу же отправившись на кухню. — И как это работает? А где же: «Альбус, доброе утро, как спалось?» — спросил Альбус, шагая следом за Геллертом. — Ты знаешь, когда я сегодня проснулся, никто не спрашивал меня об этом, — ответил Геллерт, начиная готовить завтрак для Альбуса. На секунду юноши пересеклись глазами. — Я приготовлю для вас завтрак, а ты иди и помоги собраться своим брату и сестре, я буду ждать здесь.       Альбус был рад видеть Геллерта, но не понимал его поведения. Они великолепно ладили вчера, а сегодня Геллерт не улыбался ему и не поздоровался с ним даже, а просто пошёл сразу же в кухню. Да что с ним, черт побери, происходит?       Альбус помог Ариане влезть в траурное платье и заплел в её волосы черные бархатные ленты. Ариана попросила добавить в её волосы ночные фиалки, а потом расплакалась, вспомнив, из-за чего умерла мать. Персиваль сидел на постели и мяукал, явно не понимая, что происходит. — Ари, — Альбус сел перед ней. — Ты не виновата, милая, что так случилось… Ты не виновата, — он осторожно обнял её и прижал к себе. Ари судорожно плакала, жмурясь и вытирая заплаканные глаза кулачками, а потом вцепилась во фрак Альбуса и прижалась к нему всем телом. — Милая моя… — Альбус гладил Ариану по волосам и ощутил, что вот-вот разрыдается сам.       От вчерашних горячих объятий перед сном, после которых Альбус не мог уснуть, от сегодняшнего вида Геллерта и его поведения и от состояния сестры, которая вновь ощутила свою вину за смерть матери. С кухни потянуло чем-то съестным, и Ариана осторожно отстранилась от Дамблдора, принюхиваясь: — Пойдем вниз, Ари, тебе нужно умыться ещё раз и хорошенько поесть, идёт?       Ариана кивнула, глядя на Альбуса заплаканными глазами, и отправилась вместе с ним вниз. Аберфорт уже сидел на кухне и смотрел на Геллерта, который заканчивал приготовление омлета с ветчиной. Альбус старался не смотреть на виновника своих непонятных мыслей и усадил Ариану на стульчик с подушечкой. — Вкусно пахнет, не так ли? — спросил у него Геллерт, пытаясь нарушить неловкую тишину, повисшую между собеседниками. — Да, — коротко ответил Альбус, заливая подготовленный чай крутым кипятком. — Вкусно пахнет.       Все четверо ели в тишине: Альбус помогал кушать Ариане и с упреком поглядывал на Аберфорта, который сначала отказывался есть, а теперь выковыривал ветчину из омлета. Геллерт молча ел, глядя на братьев, а потом помог налить им чай.       Кендру решили хоронить в закрытом гробу, потому что её лицо было истерзано шрамами, которые остаются после нападения осбкурии. Магглам невозможно было объяснить, что за странные шрамы остаются на теле, напоминающие собой химические ожоги. Чтобы избежать вопросов от носильщиков и окружающих зевак, примкнувших к шествию, было решено закрыть гроб.       Около церквушки для отпевания оказался и Персиваль Дамблдор, окруженный конвоем. Его измученное лицо стало бледным и старым, синие глаза стали стылыми и серыми, в них навсегда отразился ужас от увиденного в Азкабане, а сейчас в глазах Персиваля стояли слёзы из-за смерти жены. Персиваль значительно похудел и поседел, было видно, что мужчина будет не в силах оказать сопротивление четырем вооруженным аврорам, которые окружили его стеной и чарами.       Напротив него стояли его дети. Альбус, который держал за руки Ариану и Аберфорта. У Арианы были покрасневшие глаза, Аберфорт плакал, но стирал слезы, наворачивающиеся на глаза. Альбус держался изо всех сил, глядя в глаза отцу. Дети были облачены в черное, и даже на котенка Персиваля надели черную бархатную ленточку. Батильда Бэгшот рыдала, обнимая своего племянника, которому было по большей части плевать на происходящее. Он словно погрузился в себя и отстранился от ситуации, явно вспоминая, что было в его далёком детстве.       Альбус периодически смотрел на Геллерта, ощущая полное безразличие волшебника к себе. Геллерт рассматривал рисунок, нанесенный на гроб, внимательно всматривался в лицо плакальщика и помогал своей бабуле залезть в карету и выбраться из неё. Но ни одного взгляда в сторону Альбуса не было. Альбус ощутил себя одиноким как никогда раньше: ведь казалось бы, он нашёл друга по интересам. Но друг весьма странно и отстранённо себя ведёт. Вчера вообще он пропал на целый день и был черт знает, где. А сегодня он облачен во все черное, чертовски хорош и элегантен собой, но холоден как лёд и неприступен как крепость.       И Альбус решил сосредоточиться на действии похорон, он следил за Аберфортом и Арианой, желая, чтобы дети не приближались к краю могилы и не подходили близко, когда носильщики будут опускать гроб в землю. Также, чтобы дети не приближались к отцу, потому что аврорат запретил любое общение заключенного с детьми. Соблюдения этих неписанных правил наверняка хотел и сам Персиваль, который не мог приблизиться к похоронам, а лишь беззвучно наблюдал за процессией: по щекам отца катились слёзы. Когда носильщики опустили гроб, Персивалю первому позволили бросить в могилу комок земли и тем самым попрощаться с женой навсегда. После этого аврорат трансгрессировал вместе с заключенным в Азкабан, не дав попрощаться с детьми. С тех пор Альбус не видел больше отца живым.       Последующие комья земли в могилу бросили Аберфорт и Ариана. Помимо земли девочка бросила в могилу ещё и букет из вечерних фиалок, которые она насобирала для матери. Альбус, подходя к могиле матери, чтобы кинуть свою горсть земли, неожиданно почувствовал тяжесть и безысходность происходящего: он больше не увидит мать никогда. Не услышит её строгий голос и убеждения, что Ариане лучше гулять ночью, а не днём. Не увидит её взгляд темно-синих глаз и чёрное платье, которое она носила в траур после того, как Ариана повредилась умом.       Слезы начали душить его от осознания, что жизнь раскололась на две части. На «до» и «после». Что вместе с комом земли на гроб матери полетели все его мечты и планы. И теперь он будет заменой Кендре, он станет их мамочкой. Он возьмёт на себя бремя их семьи, будет нести траур, воспитывать Ариану и поднимать Аберфорта. От болезненного осознания этого Альбусу хотелось кинуться в могилу самому. Его жизнь казалось оконченной, даже Геллерту Гриндевальду он не нужен. Не нужен никому абсолютно. А ведь ещё недавно он мечтал, что покорит мир и станет великим волшебником. Альбус разрыдался сам впервые за несколько дней и закрыл лицо руками, падая на колени перед могилой. Горячие слезы обжигали его кожу и текли по щекам, забирались под одежду, капали на рыхлую свежую землю. Пальцы зарывались в неё руками, в холодную и влажную, тяжелую и пластичную.       Батильда испуганно смотрела на Альбуса, Аберфорт остался с Арианой. Никто и подумать не мог, что Альбуса Дамблдора так накроет эмоциями. Юноша, сохранявший рассудок на протяжении всего времени, расплакался перед раскопанной могилой. Геллерт подошёл и осторожно оттащил Альбуса от края могилы, обнял его за плечи и прижал к себе, укладывая голову Дамблдора себе на грудь и поглаживая по волосам.       Батильда бросила свой ком земли в могилу и развернулась, чтобы самой не впасть в истерику, по её щекам беззвучно текли слёзы, а саму её трясло. После Батильда уехала и забрала с собой Аберфорта и Ариану. Геллерт продолжал обнимать Альбуса и крепко прижимать к себе, успокаивая его.       Альбус не сразу понял, кто именно прижимает его к своей груди и успокаивает. Он ощутил лишь знакомый запах парфюма Геллерта и затих, вжимаясь в твердое ладное тело Гриндевальда, ища хоть какое-то успокоение в этом. Альбус судорожно цеплялся пальцами за шелк рубашки Геллерта и не мог разжать пальцы, их свело судорогой. Геллерт осторожно подхватил Альбуса на руки и понёс его к лавочке около какого-то семейного склепа. Волшебник не произносил ничего лишнего, он позволял всем эмоциям Альбуса выйти наружу, терпеливо ждал, если вдруг Дамблдор захочет что-то сказать. Он понимал, с чем столкнулся Альбус, и хотел хотя бы как-то его поддержать, просто быть рядом.       Дамблдор смотрел через плечо Геллерта, как закапывают могилу матери, выравнивают землю, устанавливают надгробие и уезжают гробовщик и его команда. Гробовщик ещё раз оглянулся на них с Геллертом и скрылся в карете, на которой они приехали на кладбище.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.