ID работы: 10891510

Король без короны

Джен
PG-13
В процессе
527
автор
Размер:
планируется Макси, написано 296 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
527 Нравится 226 Отзывы 255 В сборник Скачать

Часть 28. Доктор Морфиус

Настройки текста
Дом доктора Морфиуса в самом деле необычное место. Он располагался ровно между тринадцатым и пятнадцатым домами абсолютно на любой улице. И чтобы в него попасть, нужно было… создать дверь. Блум с этим справилась быстро, с ходу попросив у подруг цветной мелок и нарисовав контур двери на стене. Ноа не удивился, когда она смогла повернуть нарисованную ручку и открыть дверь, ведущую в длинный и мрачный коридор. Это волшебный мир, чему тут удивляться? Маги обожают устраивать головоломки и сочинять загадки, лишь бы другие волшебники прежде, чем забрать их «добро», прошли череду испытаний и доказали мастерство, знания или терпение. А волшебник, промышляющий сонным волшебством, скорее всего таким способом защищался от непрошенных гостей. Даже зная его адрес, нужно быть либо находчивым, либо действительно дотошным, чтобы найти его. Как они узнали позже, у этого был и другой смысл — нарисованная дверь открыла им путь в измерение снов, которое, впрочем, внешне не отличалось от обычного, из-за чего путники поняли это не сразу. — Прямо как Косая аллея, — улыбнулась Блум, вспоминая, как причудливый набор ударов по кирпичной стене на глазах выстраивал проход в затерянный в Лондоне район волшебных магазинов для колдунов и ведьм. — Верно, — точно также улыбнулся Ноа. — Ты читал? — А как же. Гарриет Портер, верно? Ты на неё немногим похожа. — У-ух, это же явно не комплимент, да? — Блум надула щёки. В этом мире Гарри Поттера называли Гарриет Портер, и, разумеется, это был женский персонаж. Он знал, что Блум хорошо знакома эта книга, ведь это буквально самая первая пасхалка в сериале, сделанная создателями. Дань уважения источнику вдохновения. Одному из. Пройдя по коридору и открыв следующую дверь, группа попала в подсобное помещение — склад со стеллажами, на которых стояли самых разных видов и форм склянки и флаконы. На каждом была этикетка, написанная от руки, по которой кое-как но можно было понять содержимое. Вроде «мечта о славе», «кошмар» или «сон о любви». Ноа, как и все, очень внимательно исследовал окружение, находя деятельность этого волшебника удивительной. Похоже на то, что доктор Морфиус промышляет бизнесом на основе магии снов. Некоторые флаконы имели даже очень точные этикетки, на которых были написаны имена людей, для которых они предназначались. «Интересно, сколько он на этом зарабатывает?» Пока ребята восхищённо оглядывались, находя это место удивительным и чудаковатым, связанным с незнакомой им волшебной наукой, Ноа и Диаспро, не сговариваясь между собой, прикидывали примерную выручку владельца этой лаборатории. Ноа делал это забавы ради, так уж он привык с прошлой жизни, в которой для выживания приходилось здраво оценивать свои навыки и монетизировать их в доход; а принцесса Айсиса в силу своего образования имела выученное чутьё на прибыльные проекты. Когда они случайно встретились взглядами и догадались о ходе мыслей друг друга — рыбак замечает рыбака издалека, — то с усмешкой улыбнулись. Пройдя в следующее помещение, им бросились в глаза вытянутые низкие столы, заполненные алхимическими установками, химическими веществами и ампулами. Подле одного из которых спиной к ним стоял мужчина, одетый в розовое пальто. Его взлохмаченные короткие рыжие волосы выглядели весьма неопрятно, словно их очень давно не касалась расчёска. Когда же этот человек обернулся, можно было заметить, что он также носит круглые очки с линзами разного диаметра. Несмотря на весь неопрятный вид, галстук-бабочка придавал ему некоторой утончённости или аристократичности. Он явно был очень удивлён увидеть гостей. — Ох! Вы быстро добрались! Я не ожидал вас раньше девяти часов, двенадцати минут и тридцати двух секунд, — он залез рукой под своё пальто, вытаскивая часы на золотой цепочке. — Который час? Надо же, восемь часов, пятьдесят семь минут и семнадцать секунд! Похвальная пунктуальность! Доктор Морфиус ожидал, что они опоздают, не говоря уже о том, чтобы явиться вовремя или вовсе — прийти заранее. Поэтому он был крайне впечатлён. — Раз вы так быстро сумели найти сюда путь, значит, вы способны решать задачи и без моей помощи! — снова вернувшись к работе, мужчина взял длинную вытянутую ложку и начал перемешивать зелье в огромной ампуле. — У меня действительно нет времени, чтобы помогать вам. Набу хмыкнул, когда вспомнил формулировку. Согласно инструкции, они должны были найти нужную дверь, но не открывать её и вторгаться внутрь к доктору. Предполагалось, что Морфиус сам отвлечётся от работы, вспомнит о назначенной встрече и встретит их. Однако девчонки сразу же открыли дверь и проследовали внутрь. Когда Набу намекнул на это Ноа, тот отшутился: «Ну, мы же не вампиры, чтобы ждать, пока нас пригласят в дом». Диаспро приподняла бровь, находя взвинченное поведение этого незнакомца крайне раздражающим. Если верить словам мисс Фарагонды, это его вина, что Магикс был атакован сбежавшими кошмарами. Потому что кошмары были заточены в его лаборатории. И при этом он даже не собирается приложить ни капли усилий, чтобы помочь их «спасательной группе»? Чувствуя нарастающее в Диаспро возмущение, Кристал успокаивающе взяла её за руку. Незачем тратить энергию на таких людей. Они того не стоят. — Помочь с чем? — уточнила Стелла. — Восполнить сундук страхов и бочку с ночными кошмарами, которые пролил какой-то неосторожный человек! Что ещё это может быть? Пропуская мимо ушей то, что доктор считал, словно они уже должны были быть в курсе всей ситуации... Что это — «сундук страхов» и «бочка с кошмарами»?.. Это действительно сбивает с толку. Услышав упоминание некого неосторожного человека, Ноа задумался: «Мог ли это быть тёмный клон, слуга лорда Даркара? Неужели он уже начал действовать?» — Сундук со страхами?.. — чувствуя себя смущённой и сбитой с толку, пыталась уточнить этот момент Блум. — Вы подразумеваете, что мы должны поймать их в сундук, словно бы это обычные вещи? — Верно, в реальности сновидений, в которой мы сейчас находимся, это становится возможным. Вот, например, я! Я коллекционирую и собираю всё, что сумею найти... иначе всех бы нас замучили старые кошмары и страхи, которые возвращаются вновь и вновь! Закончил! — в этот момент, взяв странный продоговатый бутылёк, он выдавил каплю красного вещества, вскоре принявшую форму твёрдой таблетки, которую он поместил в сундук с другими подобными таблетками. — У меня есть пациенты, которые нуждаются в чудесных снах, полных любви... и я исполняю их запросы. — То, что вы хотите сказать, это... вы способны манипулировать снами? — снова спросила Блум. — Конее-е-е-ечно же. Я же доктор, не так ли? Снаружи есть бесчисленное множество людей, которые не способны заснуть или не могут видеть сны подобные нашим. Вы же и сами знаете об этом? Люди, страдающие бессонницей. Люди, которым никогда не снятся сны. Люди, вечно мучающиеся в кошмарах и тревожных сновидениях. Казалось, доктор Морфиус помогает им всем. — Я делаю всех счастливыми! — объявил он. — Немного фантазии... счастливых воспоминаний... две или три капли безмятежности — и чудесный сон готов! У меня ещё так много работы! Всё это звучало бы замечательно в любое другое время, когда Магиксу не угрожала опасность. Поэтому его проникновенная самолюбивая речь не впечатлила как минимум половину группы. — Что ж, — к нему подтянулась принцесса Солярии, которой уже немного надоедало слушать всё это. — У нас есть подруга, которая находится в плену своих снов. И ей сейчас как никогда нужна помощь. Вы не могли бы помочь нам, да или нет? «Подруга»… это было громко сказано, как по мнению Ноа. Они даже ни разу с ней не разговаривали, а уже называли её своей подругой… ах, в этом все Винкс. По его мнению, единственный человек здесь, который действительно мог волноваться о принцессе Андроса, это принц Андроса, Набу. Если наследница сухопутного трона так и продолжит спать сном спящей красавицы, это плохо скажется на политике его планеты. — Пленница своих снов? — Морфиус с любопытством взглянул на собеседницу, задумчиво коснувшись своей козлиной бородки. — О-о-очень интересно! Это то, что я думаю о тех людях... Как жаль, что у нас недостаточно времени, чтобы исследовать это дело! — О каких людях идёт речь? — Стелла упёрла руки в бока, желая получить ответ. — Тех, кто разбросал страхи. Они сделали это чисто ради вандализма или же для того чтобы замести следы?.. А теперь они где-то прячутся! Слова доктора были очень разрозненными, словно бы его язык не поспевал за быстротой хода его мыслей. Это и не удивительно, когда речь идёт о многозадачном человеке. Ребятам оставалось только догадываться, что же на самом деле он хотел всем этим сказать. Иной раз его предложения только сильнее их запутывали, оставляя в недоумении. Ноа хмурился всё больше. Фактически, доктор подтвердил, что некая группа людей проникла в его лабораторию и похитила кошмары и страхи, чтобы разбросать по Магиксу и замести таким образом следы. Но первой жертвой этого инцидента всё ещё была принцесса Лейла. Всё это было сделано с целью как можно дольше оставить девушку в коме, если и не вовсе навсегда. Ведь если принцесса никогда не очнётся, то и в Магиксе никто не узнает о пробуждении лорда Даркара. Или о похищении феечек-пикси. ...казалось бы. Но разве храм Рокалучче не доложил о том, что Тёмный Феникс вернулся? Почему это всё ещё является секретом? Чтобы не сеять панику среди населения? Он припоминал, что и в сериале было нечто подобное. Мисс Фарагонда очевидно узнала описание внешности лорда Даркара, однако, она всё равно послала фей и специалистов-второкурсников в опасную экспедицию в подземелья, практически вызвав на ковёр к опасному тёмному магу. Заметив, что Ноа не очень хорошо себя чувствует, Блум взволнованно коснулась его плеча. В ответ юноша ей натянуто улыбнулся. Хотя эта улыбка была красивой и хорошо отрепетированной за многие годы жизни на Земле, Блум заметила, что она не такая искренняя как обычно. — Это дело... более сложное, чем мы думаем, — вздохнув, признался Ноа. — Вам необходимо найти этих людей, если вы хотите помочь вашей подруге! — наконец, ответил им Морфиус. — Когда вы освободите её от ночных кошмаров, она проснётся. Это то, что вы должны сделать! — Но где нам следует искать? И кого мы ищем? — Я откуда знаю?! Вы что не видите, что я занят? Фарагонда сказала, что вы лучшие в своём деле... Следуйте за своими страхами и делайте всё возможное! Казалось, на этом разговор был закончен. Диаспро закатила глаза, но она уже не была взбешена в той же мере, что и Стелла, которая, разозлившись, махнула рукой и направилась к выходу. Ноа недовольно сомкнул губы в линию. Его не в меньшей мере раздражало то, что взрослые волшебники снова принуждают младшекурсников решать подобного рода опасные проблемы. Когда он собирался уйти вслед за остальными, доктор Морфиус его окликнул: — Юноша… — Ноа внимательно к нему прислушался, несмотря на то что доктор не вызвал у него положительных чувств и сильного уважения. — Я бы не рекомендовал… вам идти с ними. Друзья с тревожными лицами переглянулись. Первой возмутилась Стелла: — Что вы хотите этим сказать?! Загадочный волшебник впервые за всё время остановился, прекратив работать, и задумчиво посмотрел в лицо Ноа, заглядывая в светлые блестящие глаза с подрагивающими ресницами. Выражение его лица было неопределённым, когда он смотрел на юношу. — Ваши кошмары необычные. С ними не так легко справиться… Если вы выйдите наружу и столкнётесь с ним, возможно, эта встреча будет для вас слишком опасна. Ноа сглотнул. Глупо было бы спрашивать даже самого себя — почему только для него испытание отличалось. Потому что он и сам мог предугадать ответ. Будучи чужаком в этом мире, украв чужую судьбу и заполучив силу, предназначавшуюся не ему… чего же он боится на самом деле?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.