ID работы: 1097513

Гарри Тано

Джен
Перевод
R
Заморожен
2356
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
224 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2356 Нравится 818 Отзывы 1287 В сборник Скачать

Глава 20. Хогвартс.

Настройки текста
Пенелопа Клируотер и Роберт Хиллиард, как префекты, повели рейвенкловцев из главного зала. Пока они шли по коридорам, Роберт решил заговорить: -- Как вы знаете, Хогвартс был основан Годриком Гриффиндором, Хельгой Хаффлпафф, Ровеной Рейвенкло и Салазаром Слизерином. Да, имена аллитерируются, и никто не знает, совпадение ли это, следствие ли смены имен или почесть их способностям. Четыре Дома следуют стопам Основателей, и мы, рейвенкловцы, ценим знания и интеллект больше всего. -- Как студенты факультета Рейвенкло, -- взяла слово Пенелопа, -- мы ожидаем от вас прилежности и старания. Однако, если понадобится помощь -- не стесняйтесь спрашивать. В конце-концов, вопрос будет глупым тогда и только тогда, когда он все еще не задан. -- Конечно, глупых вопросов не существует, -- поправил Роберт, -- но постарайтесь не быть досужими любопытными идиотами... Пенелопа бросила на него взгляд, но продолжила. -- Поскольку на Рейвенкло наибольшая среди факультетов доля маглокровок и полукровок, которые предпочитают жить в маггловском мире, мы проводим дополнительные курсы на базе факультета, позволяющие изучать маггловские предметы и даже сдавать экзамены по ним. Записаться можно в общей гостиной, кстати, вот и вход в нее. Чтобы войти, необходимо ответить на загадку. Если не можете ответить, подождите у двери того, кто сможет. Будто в ответ, каменный ворон над дверью ожил, открыл клюв и заговорил -- внезапно, женским голосом. -- Что является вашим, но ваши друзья используют его гораздо чаще? Пенелопа моргнула и шепотом ругнулась, а Гарри и Гермиона обменялись понимающими улыбками. -- У кого-нибудь идеи есть? -- поинтересовался Роберт после долгих раздумий. -- Имя, -- отозвалась Гермиона. -- Добро пожаловать в Дом Рейвенкло, -- ответил ворон, и дверь открылась. -- И помните, беспредельные знания есть величайшие сокровища человека (1). -- Знание без практики отмирает весьма быстро, -- тут же возразила Гермиона. Ворон повернул к ней голову, сверкнув глазами. Гермиона потерла лоб рукой, почувствовав, будто кто-то дотянулся до ее разума. -- Ты понимаешь дух факультета. Эта дверь всегда будет открыта для тебя. -- Что? -- у Роберта упала челюсть. -- Всего одна персона (2) удостаивалась подобной чести. И это был... -- Я, -- ответил голос позади толпы. -- Может быть, все все же войдут? Толпа просочилась через дверь и быстренько собралась вокруг небольшого подиума. Профессор Флитвик забрался именно туда, чтобы всем было его видно. -- Все здесь? Отлично! Добро пожаловать в Рейвенкло. Как вы должны, по идее, знать, меня зовут Филиус Флитвик, я являюсь профессором Чар и деканом этого факультета. Здесь, на Рейвенкло, мы ценим постижение знаний. Нас могут считать книжными червями, но мы -- ученые, способные найти ответ на любой вопрос. Кроме, разве что, вопроса Жизни, Вселенной и Всего-Всего. -- Сорок два! -- отозвался хор из нескольких студентов, пока остальные недоуменно переглядывались. -- Да-да, я тоже читал Дугласа Адамса, -- усмехнулся Флитвик. -- Но, в любом случае, я продолжу. На факультете нет общежитий, только отдельные комнаты, расчитанные на двоих человек. Однако, поскольку Лорду Поттеру положены одни из прикрепленных аристократических апартаментов(3), один из новичков получит комнату в свое полное распоряжение. Счастливчика определю после с помощью опроса по общим знаниям... Что касается студентов-девочек, если только ни у кого нет определенных предпочтений, распределение по комнатам будет определяться жребием. -- Чур, я с Гермионой! -- тут же выскочила Падме, тут же отхватив порцию любопытных взглядов. -- Что? *** Гарри только закончил распаковывать чемоданы, как в дверь кто-то постучался. Открыв, он увидел Гермиону. -- Разместилась? -- Ага, да и Падме оказалась неплохой девчонкой, -- ответила Гермиона, заходя внутрь и усаживаясь на один из стульев в главной комнате. -- Учебу она обожает, правда, столь же заинтересована и модой. Она очень пристально изучала мантии Ордена... Гарри покивал. -- У нее ведь есть сестра на Гриффиндоре? Парвати, вроде? -- Угу, -- Гермиона чуть наклонила голову. -- А почему ты спрашиваешь? -- Да на случай, если нам нужно будет Рону сообщение передать, -- пояснил он и нахмурился. -- Правда, я не придумал, как бы связаться с Невиллом... Тонкс... она же префект! Я попрошу ее за ним приглядеть, хотя это поможет только на год. Гермиона кивнула и огляделась. -- А Дверь ты когда вставлять собираешься? -- Ее завтра подвезут, -- пожал Гарри плечами. -- Мы замаскировали ее под шкаф, -даже пару штанг для вешалок поставили... Что такое? -- Да так... подумала, не приведет ли оно... в страну... со львом и колдуньей, -- сквозь смех проговорила Гермиона. Гарри посмотрел на нее с недоумением, и она попыталась взять себя в руки. -- Пардон. Магический шкаф, который ведет в магическое место? Слишком похоже на одну книгу, называется "Лев, колдунья и платяной шкаф". У меня дома лежит. Как установят Дверь -- могу дать почитать. -- Ловлю на слове, -- сказал Гарри, а затем усмехнулся. -- Кстати, завтрак сегодня обещает быть интересным... Гермиона подняла бровь. *** Дорога к Большому Залу оказалась довольно простой, хотя Гарри заметил, что пара лестниц поменяла расположение. Следуя за Пенелопой, они вошли в Зал и присоединились к другим ранним пташкам за столами. Появилась еда, и вместе с ней послышался звук множества хлопающих крыльев -- совы одна за другой влетали в зал. Одна, почти полностью белая, ухнула вниз и села на плечо Гарри. -- Привет, Фэй. Как охота? Под пару лающих уханий Гарри, не глядя, поймал прилетевшую из-под потолка газету. -- Я знаю, девочка, но "Ежедневный Пророк" только своих сов рассылает. Вот, отнесешь эту записку Невиллу Лонгботтому, а эту -- кузине Тонкс? Фэй вытянула лапу и осторожно сгребла скрученные записки, а затем взмыла в воздух. Парочка рейвенкловцев проводили ее взглядом -- сова ушла к Невиллу, протягивая ему адресованную записку. Самого Гарри от созерцания полета отвлекли звуки падающих челюстей. Гарри открыл "Пророка". -- А, смотрю, крестный умудрился распространить новости... Гермиона на него с недоумением глянула, а затем схватила собственный экземпляр. **** Правда о Сами-Знаете-Ком Несколько десятилетий волшебный мир жил в страхе, виновником которого был Тот-кого-нельзя-называть, самопровозглашенный Темный Лорд, известный продвижением идеи о превосходстве чистокровных. Вместе с последователями, известными как Пожиратели Смерти (конечно, за исключением бедняжек, которые подверглись Империусу с его стороны), он ответственен за убийство множества волшебников и волшебниц и прекращение существования нескольких благородных семей. Но кто он такой, и откуда появился? Информация, предоставленная "Ежедневному пророку" и подтвержденная независимой экспертизой высококлассных исследователей, привела к шокирующему ответу. Темный Лорд, ратовавший за превосходство чистокровок и порабощение маглорожденных -- на самом деле, полукровка с отцом-магглом! В браке магловского аристократа Тома Риддла и ведьмы Меропы Гонт, опоившей того любовными зельями, 31го декабря 1926го года родился сын, получивший имя Том Марволо Риддл. Однако, Меропа скончалась сразу после родов, и Том вырос в маггловском приюте. В одиннадцать лет он получил приглашение в Хогвартскую Школу Чародейства и Волшебства, где был распределен на факультет Слизерин, в то время бывший под руководством Горация Слагхорна. У Тома было мало друзей, однако изобретательность и любознательность позволили быть впереди всего класса по успеваемости и заработать уважение преподавателей. "Отлично" по всем экзаменам -- и вот, он уже префект, а через год и префект школы(4). Его однокурсники помнят его как тихого и вежливого мальчика, хотя парочка историй позволяли бы предположить о том, что он станет темным волшебником. После выпуска из Хогвартса, Риддл попытался занять вакансию Профессора Защиты От Темных Искусств. Ему отказали, в силу юного возраста. Не огорченный этим, Том стал совершенствоваться в Темных Искусствах, и по прошествии времени, снова попытался стать Профессором. Однако, ему отказали во второй раз. В поисках силы Том Марволо Риддл собрал вокруг себя темных волшебников, назвав их Пожирателями Смерти. Чтобы стать их предводителем, он выбрал для себя новое имя, используя искусство маггловских анаграмм: [Том Марволо Риддл -/- ...] TOM MARVOLO RIDDLE -/- * ** **** ********* *OM MARVOLO RIDDLE -/- * ** **** ********T **M MARVOLO RIDDLE -/- * ** *O** ********T *** MARVOLO RIDDLE -/- * *M *O** ********T *** *ARVOLO RIDDLE -/- * *M *O** *****M**T *** **RVOLO RIDDLE -/- * AM *O** *****M**T *** ***VOLO RIDDLE -/- * AM *OR* *****M**T *** ****OLO RIDDLE -/- * AM *OR* V****M**T *** *****LO RIDDLE -/- * AM *OR* VO***M**T *** ******O RIDDLE -/- * AM LOR* VO***M**T *** ******* RIDDLE -/- * AM LOR* VO***MO*T *** ******* *IDDLE -/- * AM LOR* VO***MORT *** ******* **DDLE -/- I AM LOR* VO***MORT *** ******* ***DLE -/- I AM LORD VO***MORT *** ******* ****LE -/- I AM LORD VO*D*MORT *** ******* *****E -/- I AM LORD VOLD*MORT *** ******* ****** -/- I AM LORD VOLDEMORT [... -/- Я -- Лорд Волдеморт] (5) Как вы можете видеть, имя, заставлявшее бежать в ужасе уважаемых волшебников и волшебниц -- всего лишь перестановка букв его собственного имени! "Пророк" не может уважать или бояться того, кто пошел настолько далеко, пытаясь спрятать свое прошлое -- особенно того, кто так крутил обществом. Несмотря на то, что это откровение явно будет неэтичным по отношению к тем, кто считает, что чистокровные самой судьбой назначены править остальными, "Пророк" должен показать гниль в самом сердце движения, что должна быть удалена, как злокачественная опухоль. Полное жизнеописание Тома Марволо Риддла, Полукровки -- стр. 2-7 Смерть Тома Марволо Риддла - стр. 8 Пожиратели Смерти -- Патриоты Чистокровности или Жалкие Пешки? -- стр. 9 Чистокровные вымирают? Эссе о необходимости большего количества детей, Гермиона Грейнджер (спонс. Домом Блэк) -- стр. 10-11 *** -- Эссе создаст тебе проблемы, -- сказал Гарри. -- Я указала все источники, -- пожала плечами Грейнджер, -- каждую книгу, архив или публичное сообщение. Любой, кто попытается повторить исследование с надеждой опровергнуть мои высказывания, придет к тем же выводам сам. Чистокровным для сохранения хотя бы стабильности нужно минимум два ребенка на семью, хотя большая часть ограничивается просто одним сыном. Да и слабее они становятся. -- Все? -- усмехнулся Поттер. -- Я имела в виду, в среднем, -- ответила Гермиона. -- В конце концов, тот же Невилл сильнее тебя. Но ты -- Джедай. Хм, интересно... Гермиона ушла в себя на пару мгновений, побормотала, а затем вздохнула. -- Никакой возможности поставить эксперимент, но, кажется, то, что ты можешь использовать Силу, забрало часть потенциала в Магии. Может быть, верно и обратное. На Земле всего три Джедая, так что эксперименты над группой большего размера попросту невозможны. -- Ну, возможно, у нас будет больше кандидатов на вступление в Орден, -- пожал плечами Гарри, прислушиваясь к крикам и спорам за столом Слизерина и смеху и оскорблениям со стола Гриффиндора. -- Потом договорим, ладно? -- Ну, у них по крайней мере, неплохо с анаграммами вышло, -- вскользь заметила Гермиона, просматривая буквы, скачущие туда и обратно. -- Действительно, неплохо, -- прокомментировал выросший за их спинами Флитвик. -- Кстати, ваши расписания. Гермиона и Гарри приняли из рук преподавателя листы и углубились в их чтение. *** Расписание уроков Утро (9:00-10:30) (10:45-12:15) / День (1:30-3:00) (3:15-4:45) / Вечер (6:00-7:30) / Ночь (11:00-12:30) -- только Астрономия. Уроки с другим факультетом: Гриффиндор,Хаффлпафф,Слизерин Понедельник (История магии)С (Свободное время) / (Зельеварение)Х (Зельеварение)Х / (Свободное время) Вторник (Трансфигурация)Г (Гербология)С / (Свободное время) (Защита)Х / (Чары)Г Среда (Трансфигурация)Х (Свободное время) / (Спец.) (Спец.) / (Чары)С Четверг (Свободное время) (Гербология)Г / (Зельеварение)С (Зельеварение)С / (Свободное время) / (Астрономия)Х Пятница (Свободное время) (Трансфигурация)С / (Защита)Г (Свободное время) / (Свободное время) Суббота и воскресенье (Дополнительные уроки/Уроки для Джедаев) Спец.: Обычаи волшебного мира (для воспитывавшихся у магглов) Обычаи маггловского мира (для воспитывавшихся у волшебников) * Для воспитывавшихся в обоих мирах присутствие необязательно при сдаче обязательных тестов. -- А они серьезно это проработали, -- заметила Гермиона. -- Я смотрю, мы начинаем с Истории Магии. -- Сириус разве не говорил, что их учил призрак? -- пробормотал Гарри. Гермиона моргнула, затем снова посмотрела в расписание. -- Кстати, нам нужно рано вставать для утренних ката. Кажется, в субботу мы с твоей матерью встречаемся для продолжения занятий. -- Угу, -- улыбнулся Гарри, а затем нахмурился. -- Но попадем-то мы туда как? -- Рунную дверь поместят в одной из комнат сразу за Большим Залом, -- бросил возвращающийся к преподавательскому столу Флитвик. -- Следящие чары там активны, поэтому вам нужно будет разрешение кого-либо из преподавательского состава, например, меня. -- Спасибо, сэр! -- Рад помочь, -- улыбнулся Флитвик. -- Вам бы уже идти за вещами, у вас сейчас История Магии со слизеринцами. Когда они поднялись из-за стола, Гарри снова вытянул руку, поймал записку, улыбнулся, достал ручку с блокнотом, что-то написал, вытянул руку вверх -- и лохматая сова, сбросившая первую записку, поймала его ответ и куда-то унеслась. Гермиона заинтересованно на него поглядела. -- Хагрид, -- пояснил тот. -- Приглашал на чай в пятницу вечером, меня и моих друзей. Подумал, что Рон и Невилл тоже будут рады прийти. Ты тоже участвуешь? Гермиона кивнула. -- Хагрид мне нравится. Его доброта... как теплый огонь. Гарри кивнул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.