ID работы: 1097513

Гарри Тано

Джен
Перевод
R
Заморожен
2356
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
224 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2356 Нравится 818 Отзывы 1287 В сборник Скачать

Глава 3. Последствия.

Настройки текста
Альбус Дамблдор, Директор Хогвартса, Верховный Чародей Визенгамота и Президент Международной Конфедерации Магов, все же вытащил палочку и использовал заклятие "пушечный выстрел", призывая Визенгамот к молчанию. Оглянув зал, он заметил, сколь мало членов суда высказывались (или выкрикивали слова) в его поддержку. -- Отлично. Постановляю удовлетворить требование движения за раскрытие условий завещания и публичное прочтение последней воли Джеймса и Лили Поттеров, -- твердо сказал Альбус. -- Прежде чем мы продолжим, я должен напомнить Визенгамоту, что действие по запечатыванию завещаний было продиктовано необходимостью поместить Гарри Поттера в безопасное место, до которого не доберется ни один последователь Волдеморта. -- А теперь посмотри, что из этого вышло, -- усмехнулась Августа Лонгботтом. -- Посмотри правде в глаза, Альбус. Ты потерял Мальчика-который-выжил, твой план провалился. Позволь открыть завещания, чтобы уже мы рассудили, был ли план Джеймса и Лили лучше -- и может ли он быть использован, когда мы наконец-то найдем нашего пропавшего героя. Прогулявшиеся по залу шепотки одобрения сказали Альбусу, что его протесты ничего не изменят, и он сменил тактику. -- Судя по очевидному одобрению, мы можем отказаться от голосования и перейти непосредственно к чтению завещания. Аврор Скримджер, вы не могли бы извлечь завещания из хранилища Министерства Магии? Скримджер поднялся со своей скамейки, отсалютовал и почти выбежал из большого зала. Альбус оглядел членов собрания. -- Поскольку нам необходимо подождать немного -- есть ли еще что-либо, что мы должны рассмотреть?.. *** -- ...таким образом, движение за отмену Статута Защиты Маглорожденных поддержки не получает, -- проговорил Альбус. В этот момент Скримджер вошел в зал с парой свитков в руках. Альбус принял свитки и разместил их на кафедре перед собой. -- Уважаемые члены Визенгамота! Я, Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, здесь и сейчас клянусь своими жизнью и магией, что до этого дня не имел никакого понятия о содержании завещаний. Да примет магия мои слова!* Короткий Люмос подтвердил заседателям, что магия Альбуса была все еще при нем, вызвав среди них шушуканье, и Альбус записал сам себе очко. -- Мой план состоял в том, чтобы раскрыть завещания, когда Поттер достигнет совершеннолетия, и сможет защититься от последователей Волдеморта в области магии и в области права. Однако сейчас я открываю завещания в силу высказанных пожеланий членов Визенгамота. Альбус повернул свитки и взмахнул над ними палочкой, тяжело дыша, пока снимал сложные чары, которые держали свитки закрытыми. Через секунду оба свитка развернулись на кафедре, показывая свое содержание. Взяв тот, что слева, Альбус начал зачитывать вслух. Последняя Воля и Завещание Лили Поттер, написано третьего сентября, 1981 г. В здравом уме и твердой памяти, я объявляю сие моей последней Волей и Завещанием, аннулируя любые предыдущие заявления. Если я уйду в мир иной до моего мужа, Джеймса Поттера, все, нажитое мной, должно быть передано ему, за исключением нижеследующего: Моей сестре, Петунии Дурсль, я завещаю тысячу галеонов, сконвертированных в магловскую валюту фунтов стерлингов, так же, как и мои наилучшие пожелания в будущем. Несмотря на наши различия, из-за которых наши пути разошлись, мы -- до сих пор сестры, и я желаю ей добра. Моему когда-то лучшему другу Северусу Снейпу, я завещаю тысячу галеонов и дарую прощение. Я знаю, что представляет собой твой Патронус, Северус, и знаю, как ты жалеешь о своих ошибках и моменте злости, который разрушил нашу дружбу. Сожалею, что у нас не было случая восстановить ее. Разместившийся на публичной галерее мужчина, одетый в черное, уставился вниз, и по его щекам текли слезы. Моему другу Сириусу Блэку, магическому крестному отцу моего сына, Гарри Поттера, я оставляю пять тысяч галеонов. Бродяга, пожалуйста, помоги Джеймсу присмотреть за сыном. Моему другу Ремусу Люпину, я завещаю пять тысяч галеонов и летний особняк Поттеров в Корнуэлле. Лунатик, ты все время любил побережье -- и несмотря на то, что могут подумать другие, я никогда не считала тебя предателем. Я прошу тебя помочь Джеймсу и Сириусу присматривать за сыном, ты всегда был наиболее разумным и хладнокровным из всей компании. Питеру Петтигрю, тайному хранителю заклятия Фиделиус, которое прячет нас -- либо пять тысяч галеонов за храбрость, либо тридцать серебряных сиклей, если Волдеморт нас найдет. Альбус прервался, когда ропот прокатился по Визенгамоту. Запустив еще один "выстрел", он повернул побледневшее лицо к Амелии Боунс, недавно назначенной главе Департамента Магического Правопорядка. -- Амелия... -- Извлечь Блэка из Азкабана и привезти его сюда, чтобы он мог свидетельствовать под веритасерумом. Задача понятна, -- кивнула Амелия, поднимаясь с кресла. -- Займусь этим лично. Альбус кивнул и вернулся к свитку, который уже разрушил все его представления о том, что произошло в злосчастный Хеллоуин. Моим друзьям Алисе и Френку Лонгботтомам, я завещаю поместить пять тысяч галеонов в доверяемый фонд, чтобы потратить их затем на обучение в Хогвартcе Невилла и соответствующие материалы. Я знаю, что вы двое не захотите никакой благотворительности от меня, но позвольте поддержать юного Невилла -- я чувствую, насколько сильно течет в нем магия. С хорошей палочкой он будет великолепен, возможно, в один прекрасный день посоперничает с Дамблдором. Амелии Боунс, моей коллеге и спарринг-партнеру. Десять тысяч галеонов -- да приобрети же ты себе, наконец, нормальную броню, Мелс! В следущий раз глазом не отделаешься. Альбусу Дамблдору я оставляю пять тысяч галеонов и небольшое вложение, в котором написан адрес очень хорошего кондитера. Я знаю, конфеты вы любите, возможно, больше, чем те знаменитые лимонные дольки, к которым вы пристрастились. Альбусу пришлось подождать, пока полный состав Визенгамота отсмеется, затем он продолжил с грустной улыбкой на лице. Моему бывшему Декану, Минерве МакГонагалл, я завещаю пять тысяч галеонов и горшочек с кошачьей мятой. Минерва, ты знаешь, почему. Моему любимому профессору, Филиусу Флитвику, оставляю пять тысяч галеонов и недавно приобретенную книгу "Стратегии дуэлей китайских магов". Я знаю, вы ни разу не могли подержать в руках копию. Что ж, теперь можете. Моему инструктору по зельеварению, Горацию Слагхорну, пять тысяч галеонов и свою благодарность. Вы были лучшим учителем по зельям, который только может попасться маглорожденной вроде меня. Если бы только больше народу осознало важность своих деяний, а не деяний предков. Если Джеймс и я умрем вместе, все предыдущие положения остаются в силе, кроме того, что наш сын Гарри унаследует все на одиннадцатый день рождения. Опекуном Гарри должно стать одно из следующих лиц (указано в приоритетном порядке): Сириус Блэк. И, Бродяга, если ты развратишь его, наши призраки будут вечно преследовать тебя! Ну, Джеймсов, может, и нет, но мой точно! Если будут проблемы, проси Римуса помочь. Вообще, сделай это в любом случае, мы все знаем, каким раздолбаем ты можешь быть. Френк и Алиса Лонгботтом. Алиса, пожалуйста, вырасти сына как своего -- я думаю, они вырастут братьями во всем, кроме крови. Амелия Боунс. Твоя смелость и лояльность свету значит, что ты в любом случае вырастишь из Гарри настоящего светлого волшебника. Филиус Флитвик. Ваш взгляд на жизнь и течение энергий сделает любой день Гарри веселым приключением.... Минерва МакГонагалл. Вы смогли держать моего мужа в узде семь лет, значит, и Гарри будет хорошо с вашей заботой. Если все вышеобозначенные не смогут принять Гарри, тогда Альбус Дамблдор должен проследить, чтобы его приняли в семью волшебников. Если не удастся и это, его должны растить в Хогвартсе. Любая личность, взявшая Гарри под опеку, будет получать ежемесячную стипендию в размере трехсот галеонов на его содержание. Величина возрастает на пятьдесят галеонов в месяц каждый день рождения. На восьмом дне рождения, Гарри должен получить доступ к Хранилищу Поттеров и своему детскому сейфу, однако не может извлекать деньги из Хранилища Поттеров до момента полного вступления в права наследования. Ни в коем случае нельзя оставлять Гарри моей сестре. Может быть, она его и примет, однако влияние ее мужа перечеркнет любую надежду на счастье Гарри в их доме. Написано и подписано собственноручно, Лили Поттер (в девичестве Эванс) Альбус остановился, его плечи поникли под грузом ужасной ошибки, которую он совершил. Однако он пересилил себя и продолжил читать второй свиток. Последняя Воля и Завещание Джеймса Поттера, написано третьего сентября, 1981 г. В здравом уме и твердой памяти, я объявляю сие моей последней Волей и Завещанием, аннулируя любые предыдущие заявления. Если я отойду в мир иной прежде моей жены, Лили Поттер, все мое состояние отходит ей, за исключением нижеследующего: Моему лучшему другу и брату во всем, кроме крови, Сириусу Блэку, магическому крестному отцу моего сына, Гарри Поттера, я оставляю десять тысяч галеонов и домик для гостей на землях имения Поттеров; впрочем, я думаю, что Лили будет доброй и позволит ему использовать свою старую комнату в особняке. Бродяга, защити мою жену и сына, и вырасти из него настоящего Мародера! Моему другу, Римусу Люпину, я завещаю десять тысяч галеонов и летний особняк Поттеров в Корнуэлле. Лунатик, Альбус в конце-концов объяснил твои частые отлучки. Я ошибался насчет тебя. Сожалею, что вообще сомневался в тебе, и думаю, ты сможешь меня простить. Питеру Петтигрю, тайному хранителю заклятия Фиделиус, которое нас прячет -- либо десять тысяч галеонов за храбрость, либо посмертное проклятие, если Волдеморт найдет нас. Моим друзьям, Алисе и Френку Лонгботтомам, пять тысяч галеонов для фонда в поддержку обучения Невилла. Надеюсь, Гарри и Невилл поддержат традиции союзничества наших домов. Альбусу Дамблдору -- пять тысяч галеонов. Моему бывшему декану, Минерве МакГонагалл, я завещаю пять тысяч галеонов. Вы постоянно говорили, что поседели из-за меня, так что теперь вполне можете купить краски для волос. Филиусу Флитвику, оставляю пять тысяч галеонов и сердечные благодарности за советы по дуэлированию. Они пару раз спасли мне жизнь. Если Лили и я умрем вместе, все предыдущие положения остаются в силе, кроме того, что наш сын Гарри унаследует все на одиннадцатый день рождения. Опекуном Гарри должно стать одно из следующих лиц (указано в приоритетном порядке): Сириус Блэк. И, Бродяга... вырасти из него настоящего Мародера. Ты знаешь, о чем я. Попроси Лунатика помочь тебе, мы все знаем, каким сумасшедшим ты можешь быть. Френк и Алиса Лонгботтомы. Френк, вырасти крестного сына своей жены как своего -- думаю, Гарри и Невилл станут настоящими братьями во всем, кроме крови, как стали я и Сириус. Амелия Боунс. Мы доверяем тебе. Филиус Флитвик. Я согласен с женой в этом. Минерва Макгонагалл. Мы оба знаем, что, несмотря на строгий вид, вы та еще кошечка в душе. Если все вышеобозначенные не смогут принять Гарри, тогда Альбус Дамблдор должен проследить, чтобы его приняли в семью волшебников. Если не удастся и это, его должны растить в Хогвартсе. Любая личность, взявшая Гарри под опеку, будет получать ежемесячную стипендию в размере трехсот галеонов на его содержание. Величина возрастает на пятьдесят галеонов в месяц каждый день рождения. На восьмом дне рождения, Гарри должен получить доступ к Хранилищу Поттеров и своему детскому сейфу, однако не может извлекать деньги из Хранилища Поттеров до момента полного вступления в права наследования. Ни в коем случае нельзя оставлять Гарри сестре Лили. Вернон -- яркий пример того, каким не стоит быть маглу. Гарри нельзя оставлять в пятимильном радиусе от него. Написано и подписано собственноручно, Джеймс Поттер из благороднейшего и древнейшего Дома Поттеров. Предыдущий шум в зале показался молчанием по сравнению с последовавшим рычанием; однако, шум утих, когда вошла Амелия с четверкой Авроров, что конворировали растрепанного Сириуса Блэка. -- Сириус Орион Блэк, -- начал Альбус. -- Вы здесь, дабы свидетельствовать Визенгамоту о событиях Хеллоуина тысяча девятьсот восемьдесят первого года. -- Ха, так меня в кои-то веки решили судить? -- прохрипел тот. -- Ну и ладно, давайте сюда веритасерум. Амелия шагнула вперед, и Сириус открыл рот, позволяя ей капнуть три раза ему на язык. Альбус кивнул, и Амелия отошла обратно, оставляя допрос Альбусу. -- Имя? -- Сириус Орион Блэк. -- Кем вы приходились Джеймсу и Лили Поттер? -- Я был названым братом Джеймса, -- сказал Сириус с задумчивым выражением лица. -- Он принял меня, когда моя собственная семья вышвырнула на улицу. Джеймс и Лили попросили меня стать крестным отцом Гарри, я согласился и принял полную клятву. Послышался звук нескольких упавших челюстей -- Визенгамот осознал всю силу заявления. "Полная клятва" означала, что Сириус не мог намеренно сделать вообще что-либо, что могло повредить здоровью и благоденствию Гарри. Он буквально не мог предать Поттеров. -- Были ли вы когда-либо Пожирателем Смерти либо лояльным к Волдеморту? -- Нет, никогда. -- Были ли вы Хранителем Тайны Поттеров? -- Нет. Мы решили, что следует, чтобы все остальные думали, что я им был, а Питер Петтигрю должен был стать действительным Хранителем, и никто не стал бы его в этом подозревать, поскольку выбор меня был бы очевидным. Мы никогда не предполагали, что эта крыса нас предаст. -- Но вы убили его. -- Не убил. Хотел, но не убил, -- ответил Сириус, став причиной еще пары отвисших челюстей и шепотков. -- Я сразился с ним, но он использовал заклятие, чтобы подорвать газовый баллон, а потом обратился в крысу и скрылся в канализации. Это все моя вина, я должен был стать хранителем... -- Петтигрю был незарегистрированным анимагом? -- резко вклинился Альбус, и Сириус кивнул. -- Мы все были. Джеймс стал оленем, Лили -- ланью, Питер -- крысой. -- А вы? -- Дворнягой, -- хихикнул Сириус. -- Черной дворнягой, дворнягой от чистокровной семьи... чистокровной дворнягой! Великолепная шутка. -- Был ли Петтигрю тем, кто предал Поттеров? Сириус порывисто кивнул. -- Он предал Джеймса и Лили. Я хотел его смерти, но я должен был его поймать, заставить его заплатить, отправить в Азкабан... почему меня отправили туда? Потому что я не смог защитить Джеймса и Лили? -- Тогда почему вы признались в предательстве Поттеров? -- Я признался? Что-то я об этом не знаю. Суда не было, знаете ли, -- ответил Сириус. -- Никакого суда, прямо в тюрьму, никаких поблажек, никаких сборов двух сотен долларов, как в любимой игре Лили... вы знаете, она постоянно нас обыгрывала, всех... Альбус махнул рукой, дабы Амелия вколола антидот, и затем повернулся к членам суда. -- Как Верховный Чародей и на основании того, что мы только что услышали, мы формально снимаем с Сириуса Блэка все обвинения и компенсируем ему вред от несправедливого заключения. Более того, я исключаю Питера Петтигрю из списка кавалеров Ордена Мерлина, и вношу его в список разыскиваемых лиц. Возражений не последовало, и цепи, удерживающие Сириуса, бессильно опали. -- Где Гарри? -- поинтересовался Сириус, и поднявшийся было шум стих так же внезапно, как будто бы в помещении произнесли "Авада Кедавра". Сириус огляделся, с ужасом начиная понимать. -- Что с ним случилось? Что случилось с моим крестным сыном?! Никто не мог ему ответить. *В оригинале - "So mote it be!" Фраза имеет четкий перевод "Да будет так!", но по контексту смысл все же чуть другой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.