ID работы: 1097513

Гарри Тано

Джен
Перевод
R
Заморожен
2356
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
224 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2356 Нравится 818 Отзывы 1287 В сборник Скачать

Глава 10. Новый дом.

Настройки текста
-- Добро пожаловать в Особняк Поттеров, служивший домом Поттеров на протяжении поколений! -- пафосно высказался Сириус, распахнув парадную дверь. -- Здесь вы видите входной зал, который также может служить в качестве бального или, как Джеймс и я его и использовали, в качестве крытого трека для гонок на метлах... -- Бродяга! -- Мерлинова борода, Ремус, перестань быть таким занудой, -- шутливо проныл тот. -- В любом случае, главная лестница вполне подходит для гонок-на-перилах, если вам скучно, но очень рекомендую подложить подушек в конце, моя задница до сих пор болит при воспоминании о... хмпхпх!.. Ремус предупреждающе поглядел на Сириуса, прежде, чем освободить его рот от своей руки. -- Мне кажется, я должен перехватить повествование, иначе мы и к концу дня не управимся. -- Да пожалуйста. Ремус вздохнул и повернулся к Асоке с Гарри, которые безуспешно пытались спрятать ухмылки. -- Как вы могли заметить, особняк весьма велик. Состоит из главного здания и четырех крыльев, два из которых расположены параллельно другой паре. Одно из них -- библиотечно-исследовательское крыло, включающее в себя среди всего прочего и лабораторию зелий, второе -- крыло персонала, сейчас неиспользуемое. Остальные -- для семьи и друзей хозяина дома, и расположены за главной частью особняка. Начнем, пожалуй, с библиотеки... *** Гарри разглядывал комнату. Пустая кроватка в углу, яркие обои с движущимися животными -- оленем, оленихой, черной собакой, волком и крысой, игрушки, выглядывающие из сундука в углу... -- Это была твоя комната перед тем, как твои родители стали прятаться, -- тихо сказал Сириус. -- Мы помогали ее обставлять: ставили заклятия на стенах, притаскивали мебель... -- Почему они здесь не остались? -- прошептал Гарри. -- Защита бы... -- Защита бы не устояла против Волдеморта и его последователей, -- грустно ответил Ремус. -- Нет, она сильна, Поттеры традиционно хороши в рунах, но без достаточного количества людей для контратаки, защита -- не более, чем задержка для атакующих. Кроме того, для последних достаточно просто блокировать аппарацию и использование портключей. Пожиратели были даже в министерском отделе летучего пороха, что позволяло им блокировать все пути отхода. Да, некоторые охранные заклятия можно было бы использовать для удара, но в своей сути они именно защитны, и любая достаточно длительно поддерживаемая атака их разрушит. Асока кивнула и приобняла сына, по щекам которого текли слезы. -- Он прав. Невозможно победить, только защищаясь... даже в Соресу есть парочка атакующих движений. -- Да, -- тот кивнул, вытирая лицо, -- но мы же используем Атару и Шиен... Ремус и Сириус переглянулись в непонятках. -- Мой Мастер настоял, чтобы я изучила все базовые формы, -- пояснила Асока обоим волшебникам. -- И я знаю базу их всех -- Шии-Чо, Макаши, Соресу, Атару, Шиен, Джем-Со, Ниман, даже немного Джуйо, пусть и не в варианте Ваапада. Под руководством Мастера Скайуокера я тренировалась с мастерами всех этих стилей. Мастер Кеноби был экспертом Шии-Чо и Соресу, а Мастер Скайуокер использовал Атару, Шиен и Джем-Со. Забавно... о Макаши большую часть знаний я подцепила от графа Дуку, правда, при этом он постоянно пытался меня убить... Асока оценила пустые взгляды обоих мужчин и вздохнула. -- Завтра я продемонстрирую основы. *** -- ...Собственно, мы и вернулись в главный зал, -- почти три часа спустя объявил Ремус. -- Так что теперь вы ознакомились с особняком Поттеров. Вообще, я удивлен, что он в настолько хорошем состоянии, нам бы пригодились один-два домашних эльфа. -- Скорее, как минимум, шесть, -- кивнул Сириус с задумчивым видом. -- Я вот думаю, куда делись все местные эльфы? -- Попробую выяснить, -- ответил Ремус, доставая блокнот из кармана и делая короткую заметку. -- Мда... я действительно должен поблагодарить Гермиону за то, что познакомила меня с блокнотами и шариковыми ручками. Так намного проще, чем с перьями и свитками. -- Это уже четвертый раз, когда вы ее упомянули, -- заинтересованно заметил Гарри. -- А, не беспокойся, -- рассмеялся Ремус. -- Как только она услышит, что Закатная Леди и Рассветный Мальчик обнаружились, она появится здесь с вопросами еще до того, как ты успеешь понять, что она вообще тут оказалась. Ужасно умная девочка, она уже буквально пожрала половину библиотеки Блэков и, пожалуй, знает о волшебном мире больше, чем кто-либо из живущих волшебников. Сириус кивнул. -- Вполне возможно. Хорошая новость в том, что мне, я думаю, удалось пошатнуть ее веру в авторитеты. Хоть как-то окупилось то, что меня посадили без суда и следствия. Так... у нас есть еще несколько часов, не стоит ли там транспорт-двери вытащить? Одну можем поместить здесь, вторую в вашей пещере. Асока чуть нахмурилась. -- А как много там таких дверей? -- Они должны быть парными. Лили сделала три таких пары, но оставила инструкцию. А почему вы спрашиваете? -- Идея есть. Возможно ли приобрести большой и пустой склад? -- Возможно, -- пожал плечами Ремус. -- У меня остались контакты в маггловском мире. Зачем? -- А можно ли подвесить внутри дорожки? И, возможно, сделать маленькие комнаты, где можно разместить по паре дверей? Глаза Ремуса расширились, и он стал ухмыляться. -- Ага, понял, куда вы клоните. Блестяще! -- Ничего не понимаю, -- почесал затылок Сириус. *** Гарри поглядел, как Асока и Сириус растворились в воздухе, потом повернулся к Ремусу. -- С ними будет все в порядке? -- Будет, -- с улыбкой ответил Ремус. -- А теперь, почему бы нам не подняться на чердак и не поискать тебе одежду? Мальчик кивнул и последовал за высоким мужчиной обратно в Особняк. Пока они направлялись к дому, он, наконец, решился задать беспокоивший его весь день вопрос. -- Мистер Люпин, вы думаете, маму примут остальные? -- Возможно, нет, -- вздохнул тот. -- Скажем, меня так полностью и не приняли в общество, потому что, технически выражаясь, я являюсь Темным Созданием. Бродяга, правда, работает над тем, чтобы это изменить. -- Темным Созданием? -- уцепился Гарри. -- Почему? -- Я -- оборотень, меня укусили, когда я был ребенком, -- тихо проговорил Ремус. -- Каждое полнолуние я обращаюсь в волка, в очень злого волка, который представляет угрозу для любого человека рядом. Именно поэтому Бродяга и Сохатый стали анимагами, им было безопасно рядом со мной в животных формах, да и других защитить от меня могли. -- То есть, -- медленно наклонял голову Гарри, пока обдумывал все это, -- просто потому, что кто-то отличается, с ними плохо обращаются? Но это же несправедливо! -- Так и есть, -- со смешком подтвердил Ремус, затем посерьезнел. -- Твоя мама -- великолепная женщина, и я собираюсь помочь ей стать полноценной ведьмой настолько быстро, насколько смогу. Нет никаких законов, ограничивающих ее в чем-то, но нет и никаких законов, защищающих ее, поэтому ей необходимо научиться использовать магию, чтобы защитить себя. -- Гоблины согласились, что она -- моя мать, -- проворчал Гарри. Ремус улыбнулся. -- Во многом гоблины мудрее нас, людей... *** Сириус с круглыми глазами уставился на Асоку, воткнувшую меч в стену и протащившую его вдоль линий, которые они разметили. Немного наклонных разрезов, затем еще немного подрезания -- и прямоугольная выемка как раз под размер двери готова. -- Могу я... Голос Сириуса затих, когда Асока сделала движение рукой, и дверь, слегка приподнявшись с пола, отдрейфовала к выемке, разворачиваясь, чтобы там разместиться. Медленно, но верно дверь заняла позицию, заполняя собой отверстие в стене, затем Асока открыла ее, обнаружив по ту сторону короткого коридора Гарри и Ремуса. -- Оно работает! -- почти заорал Гарри, побежав обнимать мать и чуть не завалив ее на пол. -- Как и ожидалось, учитывая, насколько умной была твоя биологическая мать, -- улыбнулся Ремус, следовавший за ним. -- Судя по всему, вы останетесь здесь, а завтра будем приводить в приличный вид особняк и разгребать то, что там есть? Асока кивнула, а потом с интересом посмотрела на Гарри. -- Новая одежда? -- Именно. Целые залежи на чердаке. -- Хм, это мне напомнило кое о чем, -- проговорил Сириус. -- Так и не выяснил, что с эльфами? -- Выясню еще. Или, еще лучше, завтра Гарри просто попробует их призвать. -- Должно сработать, -- согласился Сириус. -- Тогда до завтра. Ничего, если я займу свою комнату? Навевает воспоминания... *** -- Что за?... Сириус притормозил, когда услышал эхо столкновений световых мечей, разносившееся над газоном. -- Они тренируются в бое на световых мечах, -- полуобернулся к нему Ремус. -- Ты пропустил базовые ката. Сейчас что-то вроде фристайла... я сначала подумал, что они хотят убить друг друга, и соответственно прореагировал. Только чтобы обнаружить, что эти клинки могут заклинания отражать! Сириус глянул на него, как на сумасшедшего. -- Попробуй, -- пожал плечами тот. -- Запусти в них парочкой оглушалок. Сириус медленно потянул свою палочку, а затем она размылась. -- Ступефай! Ступефай(1) Два красных разряда понеслись к сражающейся парочке -- а те только развернули их в сторону наколдовавшего, и не подумав отвлечься от своего боя. Сириус мог поклясться, что, после того, как он кувыркнулся с их дороги, оба разряда пронеслись сквозь то место, на котором он только что стоял. -- Что за... Лунатик! -- Не моя вина, -- Ремус пытался спрятать улыбку. -- Ну и что ты думаешь? Сириус едва встал с земли, как уже его челюсть отвалилась -- после того, как он увидел Гарри, сделавшего сальто с бешено вращающимся в атаке мечом, который, впрочем, Асока успешно отбила. -- Асока говорит, что у него настоящий дар ко владению мечом, даже больший, чем у ее бывшего Мастера. -- Мастера? -- обеспокоенно(2) поинтересовался Сириус. -- Насколько я понял, Джедаи -- группа, к которым она принадлежала -- имели несколько рангов. Ученики, Падаваны, Рыцари, Мастера, Члены Совета и один Гранд-Мастер. Когда Асока покинула Орден, официально она была в ранге Падавана, но ее навыки были наравне со многими Рыцарями. Кроме того, для полного посвящения в Рыцари было необходимо обучить одного Падавана -- несмотря на то, что обычно их Мастера обучали. Сириус кивнул, наблюдая, как Асока отправила Гарри полетать задом наперед. -- Как это?.. -- Они называют это Силой, -- объяснил Ремус. -- Ты же вчера видел, как Асока ее использовала с дверью, помнишь? -- Я подумал, что это была невербальная Левиоса, -- признался тот. -- Нет, это не магия... по крайней мере, не та, которую мы знаем. Сила... ее сложно описать. Энергия, которая окружает все. Непохоже, чтобы магия имела схожее влияние, кроме того, насколько я знаю, Сила на магию не влияет. Возможно, оба подхода можно использовать вместе. В любом случае, они используют ее, чтобы сделать себя быстрее и сильнее, расширить рефлексы практически до предвидения, усилить чувства, двигать предметы... ну и все такое. -- Но... что, если они повредят друг другу что-нибудь? -- Они установили световые мечи в тренировочный режим. Меч жалит и оставляет ожог, но не режет, -- ответил Ремус, закатывая рукав и показывая чуть фиолетовую отметину. -- Я попросил Асоку помочь с определением, какие именно чары прямой атаки меч может отразить... Чары, действующие на область, впрочем, другое дело. Тем временем, две фигурки на газоне застыли. Меч Асоки указывал кончиком на горло сбитого с ног и обезоруженного Гарри. После длительной паузы, лезвие исчезло, и Гарри вытянул руку, в которую буквально прыгнул его собственный меч. Сириус присвистнул. -- Яйца Мерлина! Даже без магии эти двое пугают... -- Спасибо! -- проорал Гарри, когда парочка чуть приблизилась. -- Он меня слышал, да? -- зафейспалмил Сириус. -- Усиленные чувства, -- снова подавил смешок Ремус. -- Как у меня. *** -- Ремус! Сириус! -- разулыбалась Молли. -- Проходите, чайник сейчас вскипит! -- Спасибо, -- Сириус поймал ее руку и попытался облобызать. Молли покраснела и шлепнула его другой рукой. -- Ах, прекрати! Если Артур увидит... -- Значит, мне всего лишь нужно позаботиться о том, чтобы не увидел, -- усмехнулся Сириус, комично двигая бровями. -- Вот звезда, а...(3) -- Имя обязывает, -- улыбнулся тот. Молли покачала головой, после того, как, наконец, отобрала руку, и повела обоих на кухню. -- Итак, -- сказала она, когда оба гостя уселись за столом с чашками чая и кусочком тортика у каждого. -- Что случилось? Письмо из Гриннготса правдиво? Вы его нашли? -- Мы нашли, -- сказал Сириус с глубоким удовлетворением, а потом... они вздрогнули, тут же закрывая уши руками, когда Молли завизжала от радости. -- Вы нашли его? Вы нашли его! Это же замечательно!!! -- Что иронично, Лунатик изучал его некоторое время, -- добавил Сириус, зарабатывая непонимающий взгляд от Молли и предостерегающий от Ремуса. -- Его спасла особа, известная как Закатная Леди. -- Я думала, она была там десятилетиями... -- нахмурилась Молли. -- Моя ошибка. Я неверно связал с ней несколько других историй, -- пожал плечами Ремус. -- Однако именно она спасла Гарри, и теперь они оба находятся в особняке Поттеров. -- Я бы хотела с ней встретиться, -- сказала Молли, отпивая чай, а затем снова нахмурилась, увидев, что гости странно переглянулись. -- Что? -- Молли, то, что мы собираемся тебе рассказать -- тайна. Ты не должна никому об этом говорить без нашего разрешения. Более того, нам нужен Обет на это. Брови Молли просто взлетели, однако она вытащила палочку из кармана передника и подняла ее. -- Я, Молли Уизли, здесь и сейчас клянусь своей магией в том, что я сохраню в тайне информацию, конфиденциально сообщенную мне, до недвусмысленно выраженного разрешения открыть ее от Ремуса Люпина и Сириуса Блэка. В том я клянусь, и да будет так! Краткая вспышка света ее окружила, и Сириус с Ремусом расслабились. -- Хорошо, -- сказал Ремус. -- Сначала предупреждение. Новая мать Гарри, Асока Тано, также иногда называемая Закатной Леди, является необученной ведьмой, но при этом она не человек... Глаза Молли округлились от удивления, а Ремус продолжал объяснения.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.