Глава 10. Новый дом.
21 февраля 2015 г. в 22:12
-- Добро пожаловать в Особняк Поттеров, служивший домом Поттеров на протяжении поколений! -- пафосно высказался Сириус, распахнув парадную дверь. -- Здесь вы видите входной зал, который также может служить в качестве бального или, как Джеймс и я его и использовали, в качестве крытого трека для гонок на метлах...
-- Бродяга!
-- Мерлинова борода, Ремус, перестань быть таким занудой, -- шутливо проныл тот. -- В любом случае, главная лестница вполне подходит для гонок-на-перилах, если вам скучно, но очень рекомендую подложить подушек в конце, моя задница до сих пор болит при воспоминании о... хмпхпх!..
Ремус предупреждающе поглядел на Сириуса, прежде, чем освободить его рот от своей руки.
-- Мне кажется, я должен перехватить повествование, иначе мы и к концу дня не управимся.
-- Да пожалуйста.
Ремус вздохнул и повернулся к Асоке с Гарри, которые безуспешно пытались спрятать ухмылки.
-- Как вы могли заметить, особняк весьма велик. Состоит из главного здания и четырех крыльев, два из которых расположены параллельно другой паре. Одно из них -- библиотечно-исследовательское крыло, включающее в себя среди всего прочего и лабораторию зелий, второе -- крыло персонала, сейчас неиспользуемое. Остальные -- для семьи и друзей хозяина дома, и расположены за главной частью особняка. Начнем, пожалуй, с библиотеки...
***
Гарри разглядывал комнату. Пустая кроватка в углу, яркие обои с движущимися животными -- оленем, оленихой, черной собакой, волком и крысой, игрушки, выглядывающие из сундука в углу...
-- Это была твоя комната перед тем, как твои родители стали прятаться, -- тихо сказал Сириус. -- Мы помогали ее обставлять: ставили заклятия на стенах, притаскивали мебель...
-- Почему они здесь не остались? -- прошептал Гарри. -- Защита бы...
-- Защита бы не устояла против Волдеморта и его последователей, -- грустно ответил Ремус. -- Нет, она сильна, Поттеры традиционно хороши в рунах, но без достаточного количества людей для контратаки, защита -- не более, чем задержка для атакующих. Кроме того, для последних достаточно просто блокировать аппарацию и использование портключей. Пожиратели были даже в министерском отделе летучего пороха, что позволяло им блокировать все пути отхода. Да, некоторые охранные заклятия можно было бы использовать для удара, но в своей сути они именно защитны, и любая достаточно длительно поддерживаемая атака их разрушит.
Асока кивнула и приобняла сына, по щекам которого текли слезы.
-- Он прав. Невозможно победить, только защищаясь... даже в Соресу есть парочка атакующих движений.
-- Да, -- тот кивнул, вытирая лицо, -- но мы же используем Атару и Шиен...
Ремус и Сириус переглянулись в непонятках.
-- Мой Мастер настоял, чтобы я изучила все базовые формы, -- пояснила Асока обоим волшебникам. -- И я знаю базу их всех -- Шии-Чо, Макаши, Соресу, Атару, Шиен, Джем-Со, Ниман, даже немного Джуйо, пусть и не в варианте Ваапада. Под руководством Мастера Скайуокера я тренировалась с мастерами всех этих стилей. Мастер Кеноби был экспертом Шии-Чо и Соресу, а Мастер Скайуокер использовал Атару, Шиен и Джем-Со. Забавно... о Макаши большую часть знаний я подцепила от графа Дуку, правда, при этом он постоянно пытался меня убить...
Асока оценила пустые взгляды обоих мужчин и вздохнула.
-- Завтра я продемонстрирую основы.
***
-- ...Собственно, мы и вернулись в главный зал, -- почти три часа спустя объявил Ремус. -- Так что теперь вы ознакомились с особняком Поттеров. Вообще, я удивлен, что он в настолько хорошем состоянии, нам бы пригодились один-два домашних эльфа.
-- Скорее, как минимум, шесть, -- кивнул Сириус с задумчивым видом. -- Я вот думаю, куда делись все местные эльфы?
-- Попробую выяснить, -- ответил Ремус, доставая блокнот из кармана и делая короткую заметку. -- Мда... я действительно должен поблагодарить Гермиону за то, что познакомила меня с блокнотами и шариковыми ручками. Так намного проще, чем с перьями и свитками.
-- Это уже четвертый раз, когда вы ее упомянули, -- заинтересованно заметил Гарри.
-- А, не беспокойся, -- рассмеялся Ремус. -- Как только она услышит, что Закатная Леди и Рассветный Мальчик обнаружились, она появится здесь с вопросами еще до того, как ты успеешь понять, что она вообще тут оказалась. Ужасно умная девочка, она уже буквально пожрала половину библиотеки Блэков и, пожалуй, знает о волшебном мире больше, чем кто-либо из живущих волшебников.
Сириус кивнул.
-- Вполне возможно. Хорошая новость в том, что мне, я думаю, удалось пошатнуть ее веру в авторитеты. Хоть как-то окупилось то, что меня посадили без суда и следствия. Так... у нас есть еще несколько часов, не стоит ли там транспорт-двери вытащить? Одну можем поместить здесь, вторую в вашей пещере.
Асока чуть нахмурилась.
-- А как много там таких дверей?
-- Они должны быть парными. Лили сделала три таких пары, но оставила инструкцию. А почему вы спрашиваете?
-- Идея есть. Возможно ли приобрести большой и пустой склад?
-- Возможно, -- пожал плечами Ремус. -- У меня остались контакты в маггловском мире. Зачем?
-- А можно ли подвесить внутри дорожки? И, возможно, сделать маленькие комнаты, где можно разместить по паре дверей?
Глаза Ремуса расширились, и он стал ухмыляться.
-- Ага, понял, куда вы клоните. Блестяще!
-- Ничего не понимаю, -- почесал затылок Сириус.
***
Гарри поглядел, как Асока и Сириус растворились в воздухе, потом повернулся к Ремусу.
-- С ними будет все в порядке?
-- Будет, -- с улыбкой ответил Ремус. -- А теперь, почему бы нам не подняться на чердак и не поискать тебе одежду?
Мальчик кивнул и последовал за высоким мужчиной обратно в Особняк. Пока они направлялись к дому, он, наконец, решился задать беспокоивший его весь день вопрос.
-- Мистер Люпин, вы думаете, маму примут остальные?
-- Возможно, нет, -- вздохнул тот. -- Скажем, меня так полностью и не приняли в общество, потому что, технически выражаясь, я являюсь Темным Созданием. Бродяга, правда, работает над тем, чтобы это изменить.
-- Темным Созданием? -- уцепился Гарри. -- Почему?
-- Я -- оборотень, меня укусили, когда я был ребенком, -- тихо проговорил Ремус. -- Каждое полнолуние я обращаюсь в волка, в очень злого волка, который представляет угрозу для любого человека рядом. Именно поэтому Бродяга и Сохатый стали анимагами, им было безопасно рядом со мной в животных формах, да и других защитить от меня могли.
-- То есть, -- медленно наклонял голову Гарри, пока обдумывал все это, -- просто потому, что кто-то отличается, с ними плохо обращаются? Но это же несправедливо!
-- Так и есть, -- со смешком подтвердил Ремус, затем посерьезнел. -- Твоя мама -- великолепная женщина, и я собираюсь помочь ей стать полноценной ведьмой настолько быстро, насколько смогу. Нет никаких законов, ограничивающих ее в чем-то, но нет и никаких законов, защищающих ее, поэтому ей необходимо научиться использовать магию, чтобы защитить себя.
-- Гоблины согласились, что она -- моя мать, -- проворчал Гарри.
Ремус улыбнулся.
-- Во многом гоблины мудрее нас, людей...
***
Сириус с круглыми глазами уставился на Асоку, воткнувшую меч в стену и протащившую его вдоль линий, которые они разметили. Немного наклонных разрезов, затем еще немного подрезания -- и прямоугольная выемка как раз под размер двери готова.
-- Могу я...
Голос Сириуса затих, когда Асока сделала движение рукой, и дверь, слегка приподнявшись с пола, отдрейфовала к выемке, разворачиваясь, чтобы там разместиться. Медленно, но верно дверь заняла позицию, заполняя собой отверстие в стене, затем Асока открыла ее, обнаружив по ту сторону короткого коридора Гарри и Ремуса.
-- Оно работает! -- почти заорал Гарри, побежав обнимать мать и чуть не завалив ее на пол.
-- Как и ожидалось, учитывая, насколько умной была твоя биологическая мать, -- улыбнулся Ремус, следовавший за ним. -- Судя по всему, вы останетесь здесь, а завтра будем приводить в приличный вид особняк и разгребать то, что там есть?
Асока кивнула, а потом с интересом посмотрела на Гарри.
-- Новая одежда?
-- Именно. Целые залежи на чердаке.
-- Хм, это мне напомнило кое о чем, -- проговорил Сириус. -- Так и не выяснил, что с эльфами?
-- Выясню еще. Или, еще лучше, завтра Гарри просто попробует их призвать.
-- Должно сработать, -- согласился Сириус. -- Тогда до завтра. Ничего, если я займу свою комнату? Навевает воспоминания...
***
-- Что за?...
Сириус притормозил, когда услышал эхо столкновений световых мечей, разносившееся над газоном.
-- Они тренируются в бое на световых мечах, -- полуобернулся к нему Ремус. -- Ты пропустил базовые ката. Сейчас что-то вроде фристайла... я сначала подумал, что они хотят убить друг друга, и соответственно прореагировал. Только чтобы обнаружить, что эти клинки могут заклинания отражать!
Сириус глянул на него, как на сумасшедшего.
-- Попробуй, -- пожал плечами тот. -- Запусти в них парочкой оглушалок.
Сириус медленно потянул свою палочку, а затем она размылась.
-- Ступефай! Ступефай(1)
Два красных разряда понеслись к сражающейся парочке -- а те только развернули их в сторону наколдовавшего, и не подумав отвлечься от своего боя. Сириус мог поклясться, что, после того, как он кувыркнулся с их дороги, оба разряда пронеслись сквозь то место, на котором он только что стоял.
-- Что за... Лунатик!
-- Не моя вина, -- Ремус пытался спрятать улыбку. -- Ну и что ты думаешь?
Сириус едва встал с земли, как уже его челюсть отвалилась -- после того, как он увидел Гарри, сделавшего сальто с бешено вращающимся в атаке мечом, который, впрочем, Асока успешно отбила.
-- Асока говорит, что у него настоящий дар ко владению мечом, даже больший, чем у ее бывшего Мастера.
-- Мастера? -- обеспокоенно(2) поинтересовался Сириус.
-- Насколько я понял, Джедаи -- группа, к которым она принадлежала -- имели несколько рангов. Ученики, Падаваны, Рыцари, Мастера, Члены Совета и один Гранд-Мастер. Когда Асока покинула Орден, официально она была в ранге Падавана, но ее навыки были наравне со многими Рыцарями. Кроме того, для полного посвящения в Рыцари было необходимо обучить одного Падавана -- несмотря на то, что обычно их Мастера обучали.
Сириус кивнул, наблюдая, как Асока отправила Гарри полетать задом наперед.
-- Как это?..
-- Они называют это Силой, -- объяснил Ремус. -- Ты же вчера видел, как Асока ее использовала с дверью, помнишь?
-- Я подумал, что это была невербальная Левиоса, -- признался тот.
-- Нет, это не магия... по крайней мере, не та, которую мы знаем. Сила... ее сложно описать. Энергия, которая окружает все. Непохоже, чтобы магия имела схожее влияние, кроме того, насколько я знаю, Сила на магию не влияет. Возможно, оба подхода можно использовать вместе. В любом случае, они используют ее, чтобы сделать себя быстрее и сильнее, расширить рефлексы практически до предвидения, усилить чувства, двигать предметы... ну и все такое.
-- Но... что, если они повредят друг другу что-нибудь?
-- Они установили световые мечи в тренировочный режим. Меч жалит и оставляет ожог, но не режет, -- ответил Ремус, закатывая рукав и показывая чуть фиолетовую отметину. -- Я попросил Асоку помочь с определением, какие именно чары прямой атаки меч может отразить... Чары, действующие на область, впрочем, другое дело.
Тем временем, две фигурки на газоне застыли. Меч Асоки указывал кончиком на горло сбитого с ног и обезоруженного Гарри. После длительной паузы, лезвие исчезло, и Гарри вытянул руку, в которую буквально прыгнул его собственный меч. Сириус присвистнул.
-- Яйца Мерлина! Даже без магии эти двое пугают...
-- Спасибо! -- проорал Гарри, когда парочка чуть приблизилась.
-- Он меня слышал, да? -- зафейспалмил Сириус.
-- Усиленные чувства, -- снова подавил смешок Ремус. -- Как у меня.
***
-- Ремус! Сириус! -- разулыбалась Молли. -- Проходите, чайник сейчас вскипит!
-- Спасибо, -- Сириус поймал ее руку и попытался облобызать. Молли покраснела и шлепнула его другой рукой.
-- Ах, прекрати! Если Артур увидит...
-- Значит, мне всего лишь нужно позаботиться о том, чтобы не увидел, -- усмехнулся Сириус, комично двигая бровями.
-- Вот звезда, а...(3)
-- Имя обязывает, -- улыбнулся тот.
Молли покачала головой, после того, как, наконец, отобрала руку, и повела обоих на кухню.
-- Итак, -- сказала она, когда оба гостя уселись за столом с чашками чая и кусочком тортика у каждого. -- Что случилось? Письмо из Гриннготса правдиво? Вы его нашли?
-- Мы нашли, -- сказал Сириус с глубоким удовлетворением, а потом... они вздрогнули, тут же закрывая уши руками, когда Молли завизжала от радости.
-- Вы нашли его? Вы нашли его! Это же замечательно!!!
-- Что иронично, Лунатик изучал его некоторое время, -- добавил Сириус, зарабатывая непонимающий взгляд от Молли и предостерегающий от Ремуса. -- Его спасла особа, известная как Закатная Леди.
-- Я думала, она была там десятилетиями... -- нахмурилась Молли.
-- Моя ошибка. Я неверно связал с ней несколько других историй, -- пожал плечами Ремус. -- Однако именно она спасла Гарри, и теперь они оба находятся в особняке Поттеров.
-- Я бы хотела с ней встретиться, -- сказала Молли, отпивая чай, а затем снова нахмурилась, увидев, что гости странно переглянулись. -- Что?
-- Молли, то, что мы собираемся тебе рассказать -- тайна. Ты не должна никому об этом говорить без нашего разрешения. Более того, нам нужен Обет на это.
Брови Молли просто взлетели, однако она вытащила палочку из кармана передника и подняла ее.
-- Я, Молли Уизли, здесь и сейчас клянусь своей магией в том, что я сохраню в тайне информацию, конфиденциально сообщенную мне, до недвусмысленно выраженного разрешения открыть ее от Ремуса Люпина и Сириуса Блэка. В том я клянусь, и да будет так!
Краткая вспышка света ее окружила, и Сириус с Ремусом расслабились.
-- Хорошо, -- сказал Ремус. -- Сначала предупреждение. Новая мать Гарри, Асока Тано, также иногда называемая Закатной Леди, является необученной ведьмой, но при этом она не человек...
Глаза Молли округлились от удивления, а Ремус продолжал объяснения.
Примечания:
(1) Оно же "Оцепеней". Но это так, на всякий случай :)
(2) Хатт его знает, как это передать, но "Master" в английском имеет в том числе и значение "хозяин, господин".
(3) Вольный перевод следующего:
-- Be serious!
-- I'm always Sirius, that's my name!