ID работы: 10983800

Алая королева

Гет
PG-13
Завершён
32
автор
Размер:
275 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 11. Новые проблемы

Настройки текста
1470 год. Все каюты, как и эта, не отличались друг от друга и содержали в себе тумбочку, деревянную кровать с мягким матрасом, стол и стул, на котором и сидела, смотря в иллюминатор, обитательница этой каюты. Екатерина посмотрела на тётушку заплаканными, но сухими глазами, и молчала, на лице появилась грустная улыбка. Она всё ещё молчала. — Екатерина, ты обязана примерить эти чудесные платья, — проговорила Мэри Сент-Джон, открывая сундук с нарядами, — Её Величество Маргарита позаботилась о тебе и выслала самое лучшее. Примерь, вон то красное. — Неужели, вы никогда не дадите мне спокойной жизни, тетя? — брюнетка говорила о своей теме, а женщина о своей, но сейчас она подняла глаза и усмешкой смотрела на племянницу. Фродженалл оставила наряды в покое, тяжело вздохнула и подошла к Екатерине, стоящей у иллюминатора, останавливаясь за её спиной. Девушка могла поклясться, что слышала сзади себя тихий смех — тётка смеялась над ней и её горем. Близнец Генриха коснулась своих немного запутавшийся волос, а после провела по ним рукой и резко убрала, вспоминая как оглядывалась в порту, ища глазами своё спасение, но его не было. Она помнила как пыталась вырваться из рук Леди Мэри, что вцепилась в неё и как пыталась Джейн что-то сказать, но она её не слушала, только безрезультатно пыталась успокоить. Как она оказалась в каюте для неё было загадкой — этого она не помнила. — Милая моя, — это не звучало ласково, — Ты — женщина и это значит, что у тебя нет права и выбора. Твоя жизнь — выбор опекуна или твоего мужа, — Катерина чувствовала усмешку. Брюнетка резко развернулась и выпалила: — За сколько вы меня продали?! — Хм, только за твою свадьбу я получу 200 тысяч золотых дукатов, — Фродженалл говорила это таким тоном, словно она беседовала с ней о погоде, — А потом я получу, после того, как Ланкастеры вновь будут править Англией, ещё и новые земли. Ну и по мелочи уже получила. — По мелочи, тетя? — её глаза напились гневом, — Может вы уже скажите, что это Маргарита Анжуйская нас обеспечивала все годы!? Чего уж там! — Ты не в себе, — проговорила спокойным голосом Мария, оглядывая каюту. — Я обещаю, как только я выйду замуж, я не оставлю от вас и мокрого места! — закричала девушка, случайно скинув столик на пол, — Вы сгниете заживо и погребут вас, как обычную крестьянскую кухарку — ни имевшей ни звания, ни денег! О вас никто не вспомнит, а через много веков вас будут знать только, как: «Мэри — жена сэра Ричардом Фродженаллом»! — Думай о чём говоришь, дрянная ты девчонка! — шикнула на неё женщина. — Ненавижу вас… — прошипела сквозь зубы несчастная, — Ненавижу всей душой, — плотно закрыла глаза, — Будьте вы прокляты!!! Звонкая пощечина раздалась в помещении, затем снова и снова, оставляя на бледном лице красные отпечатки руки.

***

Ричард спрыгнул с коня, оказавшись в порту, отдал его одному из конюших и направился к судам, наверняка кто-то из держателей какого-то корабля знаете где стоит нужный ему корабль в Кале. Времени оставалось у него мало, поэтому подошёл к первому попавшемуся моряку и заговорил: — Где корабль отплывающий в Кале сегодня? Мужчина удивлённо глянул на юношу, облокотившись на бочку. — Как где? Милостивый сэр, он отправился в Кале ещё утром, порт покинул самым первым из кораблей, — ответил он. Глостер не мог поверить в то, что он опоздал: брюнет, ни слова не говоря, развернулся и направился к своему коню, осознавая, что теперь всё исправить он может только с Эдуардом, а для этого его надо вытащить из плена Уорика.

***

Анна подошла к сундуку, стоящему по середине комнаты сестры и, не спрашивая разрешения, открыла его. Её лицо в миг озарилась удивлением в перемешку с восхищением — в нем лежала королевская мантия, обшитая горностаевым мехом по краям. Девушка вытащила накидку и развернула её. — Изи, — её голос заставил сестру повернуться к ней, — Смотри, что тебе прислали. Это мантия для коронации, — к ней начала подходить Изабелла, — Мантия Елизаветы. Её забрали из Вестминстерского дворца, — русоволосая протянула её сестре, что коснулась ткани, аккуратно пошупав. — Она пахнет её духами, — проговорила Изабелла, отпуская ткань. Шатенка отдалилась от сестры, делая пару шагов по комнате. — Такие меха носят только Короли и Королевы, — неунималась Энн Невилл, и говорила всё с улыбкой и придыханием, — Ты станешь Королевой, Изи! — она посмотрела на лицо сестры, которое говорило о том, что она не рада, — Ты разве не рада? — улыбка исчезла, — Отец всё это сделал ради тебя. — У нас и так две Королевы, Анна, — напомнила Изабелла, — Одна в изгнание, другая в Тауэре, за её голову обещана награда. Я стану третьей, — а после с переживаниями в голосе продолжила, — А что если отец отвернется от нас, как отвернулся против двух других Королей? — Он не пойдет против тебя, — а после посмотрела на её живот, — Ты носишь принца. Его внука, для отца нет никого важнее. — Мы все считали Эдуарда законным Королем, мы назвали его «бутоном Йорка» и говорили, что Англия станет при нем цветущим садом! Мы танцевали на коронации и клялись Королёве в любви... — Мы с тобой не клялись, Изи! Она не нравилась нам, никогда, — перебила её младшая, — Отец говорит, что нам следует считать её врагом, так и поступим, — сказала, накидывая на сестру мантию, — Посмотри, какая красота! Помнишь, как мы играли в Королев? Теперь ты будешь настоящей Королевой. — Я не хочу быть Королевой, Анна, — созналась Изабелла, чуть не плача, — Я думала, этот брак устроен ради меня, но нет, это все для них. Мы их пешки на доске, Анна, а брак — это мерзкая вещь. Для Елизаветы всё иначе, мы никогда с ней не справимся. У нас не будет того, что есть у неё.

***

Засидание парламента было открыто на утро следующего дня и были приглашены все знатные Лорды, некогда лишившиеся места в совете при Эдуарде. Среди них, как Герцог и брат двоих претендентов на престол присутствовал и Ричард, сидевший тихо, пока остальные мужчины-Лорды из разных уголков страны обсуждали причину созыва. Кто-то был обижен на Эдуарда за удаления от дел, кто-то пришёл сюда в надежде получить большие доходы, а кто-то протестовал против нового Короля. Слишком шумно. — Милорды, призываю парламент к порядку, — громко произнес Уорик, появившийся в зале с зятям. Все Лорды поднялись со своих мест, и как показалось Герцогу Глостера, заголосили ещё громче, но похоже главных героев собрания это ничуть не тревожило. — Я стану сильным правителем, за мной стоит всё Королевство, — уверенно заявил Джордж, только сев за стол переговоров. Ричард молчал, выслушивая все «за» и «против» Лордов и прочие жалобы, не так сильно интересовавшие его, как проигрыш среднего брата. Он так же замечал на себя взгляд Ричарда Невилл и брата, которые ждали, что он поддержит их. Наконец нашелся нужный момент и Ричард встал со своего места и громко заявил следующее: — Он предал того, кто доверял ему, — указал чёрноволосый на братца, — Пошёл против родного брата. Эдуард — законный Король! — в последний раз глянув на Джорджа с отвращением, он опустился обратно на стул, обмениваясь с ним и его союзником взглядами. Наконец он усмехнулся, но решил добавить, — Разве мы можем, благородные Лорды, доверять тому, кто предал родного брата, свою кровь?

***

Брюнетка посмотрела на себя в зеркало и тут же откинула его. Нет, выглядела она прекрасно: алое платье из французской парчи, с руковами-фонариками в области плеча, с некоторыми местами золотой ткани. Её волосы поправила Джейн, до этого расчесавшая их, чтобы они не путались. Блондинка подала подруге банку с румынами, которую Екатерина открыла и, взяв немного на палец, поднесла к щекам и растушевала. — Ты готова? — спросила тётка Мария, зашедшая в каюту. Девушка лишь молча и обречённо кивнула, уходя за женщиной прочь, придерживая свои юбки.

***

— А что без короны, Джордж? — усмехнулся Эдуард, заметив растрепангого брата, только что вернувшегося из парламента, — Ни сумел убедить парламент? И Уорик, и Джордж смолчали, просто подойдя к столу, за которым восседал Его Величество, смеявшийся на их поражением в открытую. — Придется всё-таки отпустить меня, — добавил русоволосый, складывая руки на груди, — Или убить, — он поднялся со стула, — Другого выхода у тебя не осталось. Никто не знает, что нашло на Джорджа, то ли жажда власти, то ли злость, но он выхватил из ножд кинжал и быстро обошёл обеденный стол, бросаясь на брата. Но Эдуард успел предотвратить удар: он схватил его одной рукой за руку с кинжалом, а другой за плечо. — Джордж! — крикнул Уорик. Братья смотрели в глаза друг друга, пока средний не выдержал и не оттолкнул от себя Короля, отходя назад.

***

Девочки Невилл всё так же находились у себя в комнате, пусть даже и вечером: они были одеты в простые сорочки, готовились ко сну. Изабелла сидела за туалетным столиком, смотря на свое отражение, пока Анна подошла к ней и взяла со стула мантию. Энн накинула на себя накидку, и ей захотелось посмотреться на себя в зеркало, до которого она шла гордым шагом с равной спиной и высоко поднятой головой, воображая будто это она будет Королевой, а не сестра. Неожиданно для сестер дверь открылась и в покои вбежала Бошан. Заметив младшую в королевских мехах, она остановилась и приказала ей немедленно снять с себя, а после подошла к своему первенцу. Но, заметив, что Анна Невилл не исполняет её указаний, она подошла к ней и начала кричать. — Я велела это снять! — женщина грубо стянула с дочери мантию, чем испугала обоих сестер. Анна Бошан сложила вещь в сундук и с грохотом закрыла, а после отряхнула руки. Она сделала пару шагов и обернулась к дочерям. — Джордж не станет Королем. Парламент ни согласился, — объяснила успокоившись Анна Бошан, — Ваш отец рискнул всем и проиграл! Проиграл...

***

Королева уже прилегла в кровать, чтобы уснуть, не ожидая ни кого. Закрыв глаза, она успела представить как было бы хорошо, если бы Эдуард вернулся прямо сейчас, и её желание сбылось. Дверь открылась и на пороге застыл Король, встретившийся взглядом со своей супругой. Она, придерживая живот, подскочила с кровати и кинулась в его объятия. — Елизавета, — тихо проговорил Его Величество, вдыхая аромат волос блондинки. — Эдуард, — улыбнулась женщина, целуя своего мужа.

***

— С возвращением домой! — За Короля Эдуарда! — разносились тосты со стороны его сторонников, когда они праздновали очередную победу ночью в Тауэре. — Они струсили, — улыбнулся Король, делая новый глоток вина, — Джордж угрожал отрубить мне голову, но не посмел, даже Уорику не хватило храбрости, он всё ещё думал, что мной можно командовать, как мальчиком, — он посмотрел на жену, — Убеждал меня отречься от тебя, а я согласился прожить всю жизнь в его замке, но не отрекусь ни от тебя, ни от трона. — Глупо было на это надеяться, — усмехнулся Ричард, тоже присутствующий тут. — Кстати, Ричард, — брат подошёл к брюнету и похлопал того по плечу, выражая свою гордость за брата, — Спасибо, что выступил за меня в парламенте. — Я не мог поступить иначе, брат, — кивнул Герцог Глостерский. — Выбирай любой титул, он будет твоим, — улыбнулся ему Плантагенет. — И он отпустил вас? — вступила в разговор Жакетта Люксембургская. — Парламент отказался принять Джорджа Королем, и раз Эдуард не отказался от трона, они не в праве удерживать его, — объяснил матери Энтони. — Уорик, отпустил меня на прогулку, спасаясь от позора, — рассмеялся Эдуард, как и всё остальные. — Эдуард, теперь нам нужно придумать, что делать со «Злой Королевой», — решил перевести тему Ричард. Именно своими словами он вызвал большое недопонимание со стороны родственников и получил их взгляды, говорящие сами за себя. Эдуард IV отставил кубок и посмотрел на брата: — Разве она что-то сделала, пока я был в плену? — Маргарита Анжуйская приказала привести к ней Екатерину Тюдор, чтобы заключить альянс между ней и её сыном, — быстро ответил Ричард, понимая, что не смог этому никак помешать и виня во всем себя. — Что?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.