Часть 3
20 сентября 2013 г. в 21:18
Неугомонный Гарретт потратил немало усилий, чтобы уговорить друзей первым делом проверить алиби Чарли, хотя вероятность того, что на вокзале помнят Пэкстона, сводилась к нулю. Опросы служащих не давали результатов, пока к охотникам, случайно услышав их разговор, не обратился мужчина, один из проводников.
- Вам поможет Рене, она все знает и обожает жевать жир*, - пробасил австралиец и позвал коллегу. – Ре-е-ен, ты же на рейсе Мельбурн – Брисбен была?
Рене относилась к тем женщинам, которые уже начали терять былую красоту, но, так и не выйдя замуж, отчаянно подбирали кандидата на роль мужа. Покачивая бедрами, она подошла, кокетливо поправила тонкий шарфик, повязанный на манер галстука, откинула с пышной груди волосы.
- Уже месяц на нем мотаюсь туда-сюда, - с придыханием ответила Рене, плотоядно глядя на мужчину.
- А вы, миссис, случайно не запомнили, - Роланд заговорил первым, хотя его несколько пугал чересчур яркий макияж проводницы. - Восемнадцатого числа не совершал ли поездку от Сиднея до Голд-Коста высокий, худой молодой человек с каштановыми волосами и в очках? Чарльзом Пэкстоном зовут.
- Его-то я приметила сразу, очень обаятельный, - женщина слегка прикусила нижнюю губу. – Его купе располагалось рядом с моим. Я уже не девчушка, замуж пора, в тот момент потянуло меня что-то на молодых, обручального кольца я не заметила, решила рискнуть, - без умолку говорила она. – Начала я издалека, сначала о погоде да о других пустяках, потом сказала, мол, что такой замечательный юноша, а еще не женат, - Рене возбужденно тараторила, отчего ее слова порой сливались в сплошной поток. – Он испуганно посмотрел на свои пальцы да и убежал к себе, минут десять я слышала, как он, ругаясь, перебирал вещи. Эх, командировочный… - последнее добавила она уже более отстраненно и с шутливым неодобрением. – Нынче такая молодежь пошла…
- А правда, что поезд опоздал на два часа? – Эдуардо прервал непринужденное щебетание, предчувствуя, что сейчас момент будет упущен и этот бурный монолог еще нескоро окончится.
Лица обоих проводников вытянулись, приняв более виноватое выражение.
- Постоянно всякие технические неполадки, денег мало нам выделяют, - развел руками мужчина. – А вы не из правительства, случайно?
- Глупости какие ты говоришь, Боб, - махнула рукой Рене и почесала нос длинным ногтем. – Таким красавцам не место среди зануд-политиков.
- Чую, что-то здесь не то. Кольцо просто так не снимают, - задумался Миллер.
- Как тебя еще Персефона отпустила, параноик? – покачал головой Ривера.
- Во-первых, вы меня сами поздно «обрадовали». Во-вторых, она после попытки самоубийства два с половиной года назад прошла курс сеансов у психотерапевта и стала даже спокойнее, чем нужно. В-третьих, - Гарретт замялся и тихо промямлил. – Я соврал, что мы летим в Индонезию. Вот лучше ответь, как на такой шаг решился Игон?
- Эм-м-м… Он сказал много заумных слов, смысл которых в том, чтобы перестать бояться воды, нужно залезть туда. К тому же к боссу приехали Питер, Уинстон и Рей, скучно им не будет, - отразил выпад Эд.
- Прекратите, - Кайли встала между парнями. – Эдди, покажи, что у тебя получилось, - она отобрала блокнот, куда по очереди охотники договорились писать показания опрашиваемых и делать различного рода пометки, недовольно вскинула брови, когда после своей записи не обнаружила ни буквы.
- А что писать-то? Старая дева положила глаз на Пэкстона, чье алиби подтверждено? – с издевкой спросил Эд.
Гриффин, схватив парня за козлиную бородку, многозначительно фыркнула и поплелась в сторону скучающего Клода, второго водителя-телохранителя и брата-близнеца Жоржа Рокплана, от которого он отличался разве что размером усов и характером, ожидающего команду у автомобиля.
- Мистер Рокплан, - Кайли толкнула в бок Эдуардо, тот отстранился от окна и раскрыл блокнот. – Но как два телохранителя допустили убийство?
Водитель подрезал автомобиль в соседнем ряду, послышались возмущенные гудки, мужчина провел кончиком языка по верхнему ряду зубов.
- Мой брат в тот день вместе с дворецким, которому мадам Деманж доверяла некоторые дела бизнеса, уехали по поручению мадам. А я… - Рокплан немного сбросил скорость, чтобы сделать крутой поворот. – Я ходил по периметру коттеджа, пока мадам не попросила меня купить бутылку шампанского для мужа, у них намечался небольшой романтический ужин. Я рассчитал время: около трех с половиной минут объект находился бы без присмотра, - он с силой вжал педаль газа в пол. – Но как назло в супермаркете крутили трансляцию футбольного матча в прямом эфире - я забылся и отвлекся. Не уберег мадам по собственной глупой оплошности, - Клод плюнул в открытую форточку. – Одно покушение легко предотвратил, а тут маху дал: убийство-то грубое, совсем неизощренное. Никогда себе не прощу.
- Чем же занималась Деманж, что было покушение? – глаза Эда сверкнули, он подался корпусом вперед.
- Э-э-э… - Рокплан осознал, что сболтнул лишнего, но особо не растерялся. – Она владела сетью агентств путешествий. О, вот и пляж, - заметил он с облегчением.
У самого берега, где резвились ребятишки, плескалась светло-бирюзовая вода, а на горизонте она сливалась с темно-голубым небом, на желтом рыхлом песке, нагретом солнцем и приятно щекотавшем стопы, расположились, кто в шезлонгах, кто только расстелил полотенца, загорающие. Бесстрашные серфингисты покоряли волны на разноцветных досках. Гарретт, густо намазавшийся солнцезащитным кремом, уже наслаждался отдыхом. Он был согласен с друзьями, что некоторые его мысли абсурдны, но признать этого не мог. А Эдуардо, Кайли и Роланд отправились за зонтиками в пункт проката, где их угрюмо встретил австралиец.
- Я вижу, вы акулье печенье**, поэтому запомните, залог – сто долларов и, - парень лениво указал на доски для серфинга с зеленой пометкой, – Дальше одного щелчка*** отсюда не уносить, я не хочу становиться коричневым носом**** перед начальником, чтобы не вылететь с работы.
Напарники не поняли половину из того, что сказал оззи, поэтому, получив желаемое, они торопливо вернулись к Миллеру. Ривера потянул Гриффин в море.
- Доверься мне, - Эд аккуратно «положил» любимую на воду, поддерживая ее спину руками. – Раз… Два… - Эдди смотрел вдаль, волны поднимали его и Кайли. – Четыре…
- Что ты считаешь? – спросила Гриффин, жмурясь.
- Каждая тринадцатая волна больше остальных. Восемь… - Эду все сложнее удавалось удерживаться на одном месте. – Когда я скажу «тринадцать», набери в грудь побольше воздуха и закрой глаза. Двенадцать… Приготовься!
Кайли повиновалась – огромная волна накрыла парочку с головой, Ривера впился в губы возлюбленной, крепче прижимая к себе.
На берегу Роланд, левой рукой перебирая песок, правой писал письмо Иви Финч, он чесал затылок ручкой, если не мог подобрать подходящую фразу.
- Тебе не говорили, что читать чужие письма неприлично? – как будто между прочим произнес Джексон, не поворачивая головы в сторону рыжеволосого любопытного друга.
- А вдруг чье-нибудь «чужое», - Гарретт показал кавычки в воздухе, - Письмо поможет нам в расследовании? – ответил он вопросом на вопрос.
Между тем время перевалило за полдень, неимоверная жара усиливалась настолько, что ни быстро тающее мороженое, ни прохладная вода не спасали, тогда решено было уходить. Обсохнув и переодевшись, довольные друзья вернулись в машину, и мучительный для Рокплана допрос продолжился.
- Как вы думаете, кто мог совершить это убийство? – неуверенно спросил Роланд.
- Вероятно, тот, кто знал, что в этот день в доме будут находиться только мадам и я. Тот, кто был уверен, что месье Пэкстон приедет позже. Одним словом, расчетливая дрянь, - Клод бросил беглый взгляд в зеркало заднего вида.- Мотив мог быть у конкурентов по бизнесу.
- Что вы скажете о Чарльзе Пэкстоне и Луи Тибо? – вмешался Миллер, водитель мысленно усмехнулся вопросам и неопытности помощников детектива.
- Познакомился я с месье Пэкстоном только полтора года назад, когда речь уже заходила о свадьбе. Приятно было видеть рядом с мадам Деманж не подкаблучника, а сильную личность. Месье Пэкстон ни разу не пользовался моими услугами, как телохранителя, так и водителя, на мои предложения отвечал лишь: «Я что баба какая, чтобы со мной цацкаться?» - Рокплан включил кондиционер на полную мощность, приятная прохлада наполнила салон. - К тому же он остер на язык, что нравилось мадам. А месье Тибо для нас, обслуживающего персонала, стал, как отец. Идеальный преданный дворецкий, мажордом, - мужчина причмокнул.
- Вам известно о мадам V.? – автомобиль подпрыгивал на кочках, но Эдди не сдавался и продолжал записывать показания.
- Мадам V.? – Клод прикусил кончик языка, затем покачал головой. - У-у- у… меня не посвящали в такие вопросы, - протянул он, остановил автомобиль, повернулся и выжидающе посмотрел на охотников, те тут же опомнились и выбрались на улицу.
- Мистер Рокплан, на сегодня вы можете быть свободны, тут до отеля недалеко, мы пешком доберемся, - склонившись, сказала Гриффин.
- Мне дали приказ сопровождать вас повсюду, - водитель похрустел костяшками пальцев.
В нотариальной конторе команда быстро, благодаря услужливой секретарше с заискивающей улыбкой, нашла кабинет нотариуса Ларри Шепарда. Это был седой, лысеющий чернокожий старик, полноватый, готовящийся вот-вот выйти на пенсию и передать свои дела молодому заместителю. При виде разношерстной компании нотариус потушил сигарету, откашлялся и надел большие очки.
- Здравствуйте, мистер Шепард, - синхронно поздоровались напарники. - Мы помощники детектива Робертсона. Расследуем дело об убийстве Адель Деманж.
- Де-манж? – упавшим голосом произнес нотариус по слогам и судорожно задышал, дрожащей рукой он нащупал кресло и опустился в него. – Господи, за что мне такое наказание?! – пробормотал он уже себе под нос.
- Да, в завещании указан наследник – мадам V.. Что вы знаете об этом?
- Ах, это, - старик дрожащими руками налил себе стакан воды, пролив половину на пол, выпил залпом и немного успокоился. – Меня не поставили в известность, кто придет. Знаю, что наследница покажет печать с этим инициалом, - говорил он боязливо, точно был на прицеле у снайпера. – А вообще, меня дважды очень хорошо предупредили, - он выделил последнее слово. – Не распространяться на эту тему.
- Дважды? – удивилась Гриффин, изогнув одну бровь. - Первый раз – это сама Адель, а второй?
Графин выскользнул из вспотевших рук Ларри и разбился – ковер намок.
- Нет! Нет! Этого я не могу вам сказать, - запротестовал нотариус, размахивая первой попавшейся папкой.
- А вы попробуйте, - Гарретт подъехал ближе и облокотился о стол.
Старик посмотрел в окно, раздвинув жалюзи, затем выглянул в коридор, запер дверь на ключ.
- Вы знаете, что Адель Деманж хотела переписать завещание в пользу то ли мужа, то ли дочери? – заметив отрицательное мотание головой, Шепард даже повеселел. – Она не успела. А за неделю до убийства… Я тогда еще в конторе задержался, поэтому вернулся домой поздно. Хотел свет включить, да проводка была перерезана, а в комнате меня поджидал незваный гость…
- А он был высокий и с противным акцентом или старый? – перебил Миллер, в предвкушении потирая ладони, но слегка огорчился ответу нотариуса.
- Нет, совсем нет. Среднего телосложения. Было темно, я не имел возможности разглядеть посетителя, но свет фар проезжавщей мимо машины на мгновение осветил его, - старик заговорил очень тихо, пытаясь унять дрожь в руках. - Он был одет в толстовку, из-под капюшона которой торчала то ли темная челка, то ли брови такие густые были. Нижнюю часть лица он закрыл, - Ларри показал на себе. - Оттого и голос его слегка исказился, но будьте уверены, это был оззи.
Выйдя из конторы, охотники не спешили подходить к Рокплану, сидящему в машине.
- Кто-то напугал до полусмерти Шепарда, - заключила Кайли, Клод плотно сжал губы, оттого что не мог выловить ни слова из шептания ребят. – Кто-то, кто был хорошо осведомлен о том, что происходит в доме Деманж, возможно, кто-то из окружавших ее людей.
Примечания
Австралийский сленг:
жевать жир = сплетничать
акулье печенье = серфингист-новичок
щелчок = километр
коричневый нос = подлиза