ID работы: 1101387

Тайна мадам V.

Джен
PG-13
Завершён
22
автор
Ghostnata бета
Размер:
58 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 137 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Едва ступив на порог булочной Софи Хаммонд, команда почувствовала аромат свежих булок, приятно щекотавший ноздри. - Я думаю, никаких проблем с этим возникнуть не должно, - заключил мужчина в полицейской форме, разговаривавший с Софи, и отдал той какие-то документы. – Удачного дня. - Merci. Au revoir, - ответила Хаммонд, провожая взглядом полицейского, и повернулась к охотникам. Друзья опешили, ибо Софи Хаммонд, единственная подруга Теи Купер, выглядела не так, как они себе представляли. Хаммонд, смуглая француженка с сильно обесцвеченными волосами, собранными в пучок, и такими же неестественно светлыми бровями, составляла контраст Купер. Софи имела привычку кусать губы, оттого ее любимая алая помада постоянно стиралась. - Здравствуйте, мисс Хаммонд. Мы помощники детектива Робертсона, расследуем дело об убийстве Адель Деманж, - Кайли оглядела Софи с ног до головы и никак не могла отвязаться от ассоциации с куклой. Дежурная улыбка Софи Хаммонд мгновенно стерлась, Хаммонд нахмурилась, сложила руки на груди. - Bonjour, - бросила она. – Присаживайтесь. Друзья расположились за столиком в углу, отгороженном от остального зала плетеной ширмой. Эд обратил внимание на подоконник, на котором лежали несколько договоров, религиозная брошюра, модный журнал и косметичка. Вскоре к помощникам детектива присоединилась Софи с капучино и эклерами на подносе и стулом для себя. - Я помогу, - встал Джексон, Хаммонд еле слышно зашипела. - Отшили! - хохотнул Гарретт. - Мне известно, какие вопросы обычно задают детективы, и не хочу, чтобы вы переиначили смысл моих слов, - Софи закинула ногу на ногу. - Поэтому я расскажу все сама, а затем вы будете спрашивать. Vi? – охотники синхронно кивнули. - Начну издалека, - Хаммонд наморщила лоб. – Моя единственная слабость – мой старший брат Матис, ma chérie, - ее взгляд был прикован к фотографии парня, висевшей на стене позади охотников. - Наши родители разбились в автомобильной катастрофе, поэтому Матис и я попали в детский приют. Тогда мы дали друг другу клятву держаться вместе и вести себя так, чтобы нас не усыновили, - Софи чихнула. – Pardon, пыль летит. Хаммонд закрыла окно, в задумчивости остановившись, разглядывая пыльную деревянную раму, затем вернулась и продолжила историю. - Когда мы вышли на «свободу», Матис, ma chérie, стал для меня всем: братом, другом, отцом, покровителем, - Хаммонд почувствовала, как к горлу подступает привычный комок, она сглотнула. – Отсутствие денег и мой юный возраст побудили Матиса работать на Адель Деманж. Ma chérie погиб ровно семьдесят пять недель назад, - Софи коротко шмыгнула носом. – Теперь я отношусь к чьей-либо смерти равнодушно. - Матис умер полтора года назад второго июля? – обомлела Гриффин. - Vi. С тех пор моя зависимость от Деманж возросла, она помогала встать мне на ноги, - Хаммонд надкусила эклер, вытерла уголком салфетки капельку крема. – Но я не собираюсь петь ей хвалебные оды, - ее голос стал жестким. - Я скептик и критик по натуре и считаю, что Адель – расчетливая женщина, привыкшая затыкать рот другим деньгами, - холодный взгляд Софи упал на блокнот Кайли, Хаммонд проследила, чтобы ее слова были верно записаны. – А Шарль сначала, полтора года назад, мне показался интеллигентным, спокойным, наивным, так забавно выглядел в бинтовой повязке. А потом с ним что-то произошло, его личность словно повернулась на сто восемьдесят градусов, - она повела плечом, Гарретт сдвинул брови. - Он даже не интересовался своим прошлым, въехал на коне в роскошную жизнь и доволен, - Софи фыркнула. – Хотя как мужчина он меня привлекает, срабатывает принцип: девушки любят «плохих» парней, - Гриффин машинально ревниво схватила Эдуардо за руку. - И я не верю в их брак: Шарль и Адель слишком эгоистичны для серьезных отношений, - Хаммонд пожала плечами, сжав губы. - У них не было того конфетно-букетного периода, как у обычных молодоженов, они не говорили друг другу всякие милые глупости. Они… - Софи пыталась подобрать наиболее точное сравнение, - Как друзья, которые целуются, - она цокнула языком и добавила, - Но я не исключаю того, что они слишком прагматичны для такого. - Их объединяет отношение к смерти: они живут так, как будто послезавтра умрут, - Софи снова недоверчиво покосилась на записи. – И Адель, и Шарль готовы к этому, если можно так выразиться. Джексон заметил, что Хаммонд говорит чересчур гладко, не думает над ответами, как Тибо, Пэкстон и Рокплан, но Роланд пришел к выводу, что ей легче от того, что речь идет не о ней. - Вы можете подумать, что я только к этой парочке цепляюсь, но нет, - Софи заглянула на дно пустой чашки. – Тибо со своей надменностью производит на меня негативное впечатление. Я понимаю, что предательство сына заставило его забыться в работе, но это слишком. О Фредо я умолчу, если вы с ним общались тет-а-тет, то поймете, к чему я клоню. Братья Рокплан имеют между собой очень тесную связь, они понимают друг друга без слов, что напоминает мне о брате, - она потерла виски. - А Теа… она подарила мне надежду и заставила вновь дышать после смерти Матиса. Мы говорим с ней о Боге, и мне чудится, что брат, ma chérie, рядом, - Хаммонд судорожно вздохнула. - Нам известно, что незадолго до убийства вы были в коттедже Деманж, - Роланд не успел сформулировать вопрос, как его перебили. - Не хотите ли вы, mon ami, - Софи задело это предположение, - Обвинить меня в убийстве? Вы на самом деле считаете, что я выбила бы из-под ног свою опору? – она вопросительно вскинула бровь, откинувшись на спинку стула. - Но скоро я смогу спокойно вернуться на родину, - Хаммонд быстро остыла. – Не будет больше этих поспешных переездов. А теперь ваши вопросы, - кивнула Софи. - В принципе, вы все рассказали, - Эдуардо махнул друзьям, чтобы они подождали его снаружи. - Тем более у вас посетительница. Действительно, мимо окна прошла старушка в широкополой шляпе, затем колокольчик на двери звякнул. Ни Гриффин, ни Миллер, ни Джексон не поняли, почему Ривера решил задержаться в булочной, но покорно вышли на улицу. - Как-то странно, что мы уже не в первый раз слышим про полтора года, словно раньше вообще никто не знал о Пэкстоне, а потом раз: у Чарли амнезия, появляется Адель, - Гарретт поднял вверх два указательных пальца, таким образом обозначив Деманж и Пэкстона. – И… Опа! Они с бухты-барахты женятся, - Гарретт соединил оба пальца вместе. - По-моему, очень трогательная история, - мечтательно произнесла Кайли. – Вероятно, Адель не склонна была афишировать отношения, свидания были тайными, потом Чарльз теряет память, но эта пара все равно преодолела этот барьер. - Кай, мы в Австралии, у нас полтора трупа и непонятное завещание, а ты о сомнительной романтике! - Миллер помахал ладонью перед лицом Гриффин. - Словно какое-то событие послужило точкой отсчета, - между делом размышлял Роланд, охотники переглянулись. - Уж не тот ли благотворительный вечер? – одновременно предположили напарники, тем временем с покупкой, а именно с небольшим бумажным пакетиком, к ним подошел Эд. - Вот что у меня есть! – Эдди раздал всем по марципановому батончику в шоколаде, затем достал из кармана сложенный лист бумаги, расправил его и потряс перед Миллером. - И что? Какой-то договор, - пожал плечами Гарретт, шелестя оберткой. - Который ты, скорее всего, стащил у Софи. - Оказывается, в эту булочную вкладывала деньги никто иная, как Адель Деманж, а настоящее имя Софи Хаммонд… - Эдуардо сделал эффектную паузу. – Вивьен Монтион. - Неужели Монтион, эта стерва, и есть мадам V? – изумился Гарретт. - Тогда это завещание похоже на… - Джексон почесал подбородок. - Индульгенцию, - закончила Гриффин. – Вивьен еще говорила, что Деманж любит «затыкать рот деньгами». Но я не верю, что такая хрупкая девушка может быть убийцей. - Кай, не строй из себя сестру милосердия, - отмахнулся Миллер. - Она вполне могла нанять киллера. Тут, в Австралии, всякие шныряют, поверь мне, - он покачал головой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.