ID работы: 1101387

Тайна мадам V.

Джен
PG-13
Завершён
22
автор
Ghostnata бета
Размер:
58 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 137 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Сигаретный окурок полетел на асфальт, Жорж втянул носом воздух и потянулся. - Сегодня – ищейка. Завтра отвезешь этих на дикий пляж, - причмокнул он. - Тибо что-то затевает против Пэкстона, я не собираюсь участвовать в его кознях, - Клод сделал еще одну затяжку, Жорж задумчиво посмотрел на брата, ожидая подробностей. - Эти к Фредо ходили же, про завещание спрашивали. Так Стратигос очень удивился, что новое завещание не было составлено. Тибо теперь опасается, поэтому крысится, - растягивал он каждое слово. - То есть Чарли может выплыть наследником? – не поверил Жорж. - Чем черт не шутит. Есть небольшая вероятность, что новое завещание уже существует. Единственное, что напрягает: Пэкстон не знает политику Деманжей, а затеял чехарду с расследованием, - Клод понимал, что брат в этом абсолютно солидарен с ним. - Хватит лясы точить. Не удержим все в узде – Деманж… он шкуру спустит с нас и Тибо за дочь и за бизнес, - Жорж торопливо взглянул на вышедших из отеля незнакомцев. - У них есть более «чистый» метод, - усмехнулся Клод. - Но мало не покажется. Братья сели в автомобиль, охотники тут же сорвались с места и подбежали к стоящему неподалеку такси. - Простите, - кашлянул Роланд, дабы разбудить таксиста, тот немедленно проснулся. – За той машиной. Быстро и… незаметно. - Мальки хотят сесть на хвост акуле? – ухмыльнулся австралиец, разглядывая номера автомобиля Рокпланов. - Двойная оплата, - безапелляционно заявил он. Друзья вынуждены были согласиться с таким условием, поэтому, забравшись в такси, команда, подобно ворам, кралась за Рокпланами. Две машины направились в сторону океана и выехали за пределы города, преодолели мост и оказались на окраине острова Южный Страдброк. Братья вышли и далее пошли пешком, ибо начинался буш, состоящий из тонких искривленных деревьев, низкорослых кустиков и болот, необжитая местность соседствовала с песчаным, привлекательным для туристов Северным Страдброком. - Гарретт, Кайли, оставайтесь на стреме, мы с Роландом пойдем одни, - сказал Эдуардо, поднимая с земли два полена, напоминающие дубины, для себя и чернокожего напарника. Таксист, получив деньги, тут же рванул назад, оставляя после себя лишь клубы пыли. - Нас ждет увлекательный квест: вернуться в отель из этой глуши, - глядя вслед удаляющемуся автомобилю, обронил Миллер. Тропинка, по которой шли Жорж и Клод, а за ними Ривера и Джексон, змеей петляла вокруг кочек и ям. Охотники и дичь – Эдуардо уже смутно представлял себе, кто из них кто. - Как будем дальше действовать? – осторожно и очень тихо спросил Роланд у Эда, когда оба спрятались в кустарнике. - Подождем пока. Убийце Деманж повезло, что Клод ушел. Чем мы хуже? – Ривера неотрывно смотрел, как телохранители зашли в заброшенный сарай, Роланд согласно хмыкнул. Эдуардо уже начал посапывать, как его сон потревожил Джексон, указывая на то, как Клод потрусил по тропинке обратно, к машине. - Сам виноват, что сверток забыл в авто! Собраннее надо быть! – крикнул ему брат, встав на порог, и закурил. – Зараза, - сплюнул Жорж. - Если выбирать между ними, то я бы лучше треснул по голове Клода, - под нос пробормотал Эд. – Он кажется менее опасным, - он повел плечом. Атмосфера буквально пропиталась тревожным ожиданием. Жорж посмотрел на часы и выругался. - Где его носит? – он помотал головой. – Будут с ним Деманжи разбираться, я его защищать не стану, - Рокплан исчез в сарае на несколько минут, затем быстрым широким шагом отправился следом за братом. Роланд и Эдуардо этому обстоятельству несказанно обрадовались, они выползли из кустов, не отряхаясь, подбежали к ветхой постройке, чуть повозившись с щеколдой, открыли дверь. Яркая полоска света осветила помещение с заколоченными окнами, утопающее в темноте. - Мистер Робертсон! – воскликнул Эд, признав детектива в скрюченной мужской фигуре. Ривера сорвал липкую ленту со рта Робертсона, пока Роланд смыл багровую запекшуюся кровь с рук и лица детектива, страдальческий стон сорвался с уст детектива. - Нам нужно выходить, - Джексон при помощи Эдди поднял на ноги несчастного. – Я приметил обходную тропку отсюда. Сейчас Ривера не меньше Роланда беспокоился за оставленных у входа в лес друзей. Однако его худшие предположения не оправдались, Кайли и Гарретт с самым скучающим видом бродили на небольшом участке взад и вперед. - Вот же гады! – процедил сквозь зубы Миллер. – Ненавижу Австралию, - пробурчал он по привычке. Детектив шел медленно, ковыляя, спотыкаясь и что-то бормоча, его руки висели, как плети, однако внешних повреждений, исключая царапины, не было. Утомительный, изнуряющий путь все продолжался, охотники вспотели, были измотаны не только физически, но и морально. В какой-то момент они поняли, что заблудились, а между тем вечер вступал в свои права, на единственный фонарик рассчитывать особо не приходилось, спросить дорогу было не у кого, хотя команда и Робертсон давно вышли из буша. - Кто-то идет, - со смесью облегчения и настороженности сообщил друзьям Гарретт, которому было чуть проще передвигаться. В девичьей фигуре, в сухом дробном звуке четок, охотники узнали Тею Купер, которая прижимала к груди большую икону и направлялась в сторону дикого пляжа. Кристофер Робертсон схватил за руку Эдуардо и с трудом прохрипел: - За… ней. Хочу кое-что… проверить. - Но, мистер Робертсон, вам нужно в больницу, а Теа - вряд ли убийца, - запротестовал Эд, но детектив все-таки настоял на своем. Вопреки ожиданиям команды, Купер заметила слежку, обернулась. Последние лучи заходящего солнца оранжево-алым светом лились на Теа, а вкупе с божественным ликом на иконе и развевающимся на ветру подолом платья, образ получился неземным. - Зачем вы следите за мной? – волнуясь, Купер напоминала ребенка. - Куда ты идешь? – вопросом на вопрос ответила Кайли. Где-то неподалеку раздался дружный хор нескольких голосов: «Покайся! Да грядет Страшный Суд!» Купер испуганно повернула голову на звук и запаниковала. - Помнится, лжецы попадают в Ад, - манипулируя верой Теи, говорил Гарретт. - Вам не стоит идти туда, - возразила Купер, но под пристальным взглядом сдалась и упала на колени. – Там, в пещере, собираются истинно верующие, и… если хотите, то там есть закуток, где можно остаться незамеченными, - тишину снова взорвали крики. – Если они увидят и узнают, что я вас привела, то… - она всплакнула, - поймите, я не готова окончательно очиститься от грехов. Купер вскочила и очень быстро, чуть ли не бегом, направилась в сторону грота, изможденные охотники и детектив Робертсон, из последних сил передвигающий ноги, чудом не упустили Тею из виду. Пещера, куда пришли они вшестером, имела отличную акустику и высокие сводчатые потолки. У входа Купер сняла свои сандалии, кивнула на место, откуда команда могла наблюдать за происходящим, и босиком, ступая по холодному камню, присоединилась к разгоравшемуся действу. В центре полыхал костер, вокруг которого сидели на коленях люди с иконами, они молились и по команде предводителя секты выкрикивали фразы про Страшный Суд, грехи и раскаянье. Теа смиренно расположилась подле мужчины и женщины, на которых Теа Купер была безумно похожа. - Родители, - заключила Гриффин. - Братья и сестры! – обратился к секте ее основатель, стоя на импровизированной трибуне, лицо стареющего мужчины озаряли языки пламени. – В этот день, который даровал нам Господь, очищается от скверны наш брат, - присутствующие одобряюще заулюлюкали. – Выходи! Зилоты* ждут тебя! – повелительно махнул предводитель. Круг расширился, в него вошел парень в грубой суконной рубахе длиной до колен, его глаза лихорадочно блестели. - Покайся, - по-отечески наставительным тоном приказал основатель секты. - За свою грешную мирскую жизнь я много лгал, а месяц назад я встретил девушку, совсем юную, и не сдержал свою плоть, - грешник пал ниц. – Я упорно молился, но только сейчас я готов быть очищенным до конца. - Z – последняя буква в жизни грешников! – громко произнес предводитель. – Да придет Страшный Суд! Да смилостивится Господь Всевышний над этим зилотом! Мужчина закатил глаза и вскинул руки вверх, его помощники подхватили парня, один из них точным и резким движением всадил кинжал в живот грешника, а затем вырезал букву «Z», все остальные зашептали, точно рой пчел, молитву. - Убийца… пытался подставить… Тею и ее семью, - выдавил из себя Робертсон и в бессилии откинулся на каменную плиту, Ривера понял, что пора уходить. Ночью похолодало, звезды, щедро рассыпанные по небосводу, сверкали, а голодные, уставшие, озябшие охотники и детектив вернулись к поискам пути в город. Тут они услышали протяжный свист, стук и лязг рельс. Рядом находился вокзал, стоило лишь пройти негустой пролесок и выйти к железной дороге. - Здесь должен быть телефон. Вызовем скорую, - Джексон потащил друзей за собой в толпу, где в общем вихре смешались возгласы, ругань, смех, визги и прочие разговоры: - Мама, я пить хочу! - У меня сегодня поезд до Сиднея. Черт, говорят, они часа на два опаздывают постоянно. - Ой, простите. - А я тебе в пятый раз повторяю: «Нам нужен этот контракт любой ценой!» - Потерпи, сынок, немного. - Чушь все это! Любой оззи знает, что эти хапуги врут, чтобы у правительства денег выпросить да себе в карман положить. Расписание наиточнейшее. - Мне плевать, что ты на другом конце страны! Тащи свою ленивую задницу в офис к 8.00 завтра! - Спасибо, утешил. Прошмыгивая мимо снующих вокруг людей, охотники приметили свободную скамейку и с наслаждением уселись на нее. - Зря… я вас в это втянул… - каждое слово давалось детективу с трудом. - Я должен был вас предупредить еще по телефону, - он прислонился к мраморной колонне. - Дело оказалось серьезней… чем я предполагал, - Робертсон прикрыл глаза. - Но вы молодцы… Скоро… все закончится. Я обещаю. Волчье логово будет гореть. Примечание: *Зилот (от англ. Zealot) - фанатик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.