ID работы: 11079166

Гарри Поттер Новое поколение. Повелители даров смерти

Гет
PG-13
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 17 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 6. Свадьба (2 часть)

Настройки текста
Альбус сидел в своей комнате и смотрел в одну точку. Всё таки несправедливо вышло. Ну подумаешь не предупредил. Он же пришёл. Дверь со скрипом открылась, и в комнату вошла Лили с подносом еды. Её рыжие волосы были собраны в красивый пучок. Оделась сестра в длинную жёлтую парадную мантию. — Ал, вот ужин. Мама сказала чтобы ты после того, как поешь одел парадную мантию. И ты не сердись на родителей — они волновались. Ал лишь кивнул. Лили ободряюще улыбнулась, поставила поднос на письменный стол и ушла. Ужин был скудным. Наверное потому что они пойдут в ресторан. Покончив с едой Альбус облачился в тёмно-синею мантию. В 19:40 Поттер вышел в сад. К нему подошла мама. — Ал, — мягко сказала она. — Иди в четвёртый шатёр и пройди сквозь зеркало. Ты попадёшь в ресторан. Зайди в комнату где будет проходить свадьба и развлекайся. Альбус вошёл в шатёр и увидел зеркало. Зеркало было огромным, размером наверно с Хагрида, друга его отца. Рама зеркала-портала была исписана древними рунами. Поттер подошёл к нему и прошёл сквозь портал. Ему показалась что его облили ледяной водой. В следующую минуту он оказался на улице перед большим двухэтажном рестораном. Над большими дверьми красовалась золотая надпись — Ресторан « Ума палата дороже злата», пять звёзд. Зайдя внутрь Альбус остановился перед охранником-волшебником. — Предъявите ваш билет или приглашение. — приказал он могучим голосом. Взяв приглашение Альбуса, охранник достал палочку и пробормотал какое-то заклинание. Из палочки вылетел синий луч света и волшебник провёл ею по листку. Убедившись что это не подделка охранник сказал: — Поднимитесь по центральной лестнице на второй этаж, пятая дверь слева. Приятного вечера. Пройдя дальше Ал увидел огромную винтовую лестницу. Поднявшись наверх мальчик открыл указанную дверь и зашёл внутрь. Комната была огромным садом, в центре которого находился огромный белый шатёр. «Опять шатёр» — подумал Альбус. — О, Ал пришёл, — воскликнул знакомый голос. Это был Тедди. Он облачился в чёрную мантию с белыми полосками. — Привет, Тед. — Где брат с сестрой? И родители? Альбус лишь пожал плечами. Его это сейчас не очень волновало. Ну ладно ты походи тут осмотрись, — сказал ему крёстный брат и пошёл к своей невесте. Через 10 минут Ал понял что он не хочет ходить среди кустов белых и красных роз и слушать пение нимф и поэтому направился к шатру. Внутри белого шатра было очень много народу, столиков и официантов. С трудом пробившись сквозь толпу Поттер увидел столик, за котором сидела Лили. Сев к сестре Альбус попросил у официанта сливочное пиво и стал ждать когда ему принисут напиток. — Ал, ты дарил Мари Виктуар и Теду подарки? — Ещё нет, а ты? — Тоже нет. Слушай ты когда поговоришь с папой? — Когда его увижу. — Разверни голову и проблема решена. Давай иди, — требовательно сказала Лилс. Ал встал и двинулся к отцу. Вот обязательно он должен поговорить с ним. Почему не Джеймс или Лили, а он? Джеймс был во всём похож на Гарри Поттера, кроме глаз. Глаза у него были карие как у его дедушки. Однако это не мешало ему быть копией своего отца. Оба обожали квиддич, оба обожали ЗОТИ и ненавидели зельеварение. У обоих сердцевина палочек была перо феникса. Так что если бы пошёл Джим успех был бы гарантирован. Но нет идёт он, Альбус Поттер, у которого общее с Гарри Поттером только глаза и волосы. — Ой, — послышался возмущённый голос с акцентом. — Смотги куда идёшь, улига.* Альбус так погрузился в свои мысли что врезался в кузину Флёр, которая несла лимонад. И из-за столкновения её небесно-голубая мантия намокла. — Экскузе мва*, мадмуазель, — с вежливой улыбкой сказал Ал. Кузина выглядела шокированной. Она явно не ожидало что её собеседник говорит по-французски. Поттер ухмыльнулся, но ухмылка сразу же исчезла. К нему и этой француженке шёл Поттер старший. — Ты чего творишь? — Спросил Гарри Поттер. — Зачем толкнул Виолетту? — Я Элен! — Возмутилась пострадавшая. — Извини, Элен. Отойди мне надо поговорить с сыном. Элен немного попыхтела, но отошла. — Альбус, — строго начал Гарри, — мне сказали что ты хочешь мне рассказать что-то важное. Я слушаю. — Кто сказал? — Тут же поинтересовался Ал. Вообще ему было всё равно, он просто пытался потянуть время. — Джеймс. Ну? — Эм… Так вышло что я узнал про эту Дельфи очень важную информацию… — В смысле? — Перебил его отец. — Она сейчас в Азкабане в особой комнате из которой невозможно выбраться. Я не понимаю что за информация может быть важной. Ведь она скорее всего о её прошлом. А это не очень меня интересует. — Нет информация не о её прошлом. Знаешь я узнал что она планирует напасть на мир волшебников как её отец. У неё есть своя армия. Ну и мы решили к тебе обратиться за помощью. — Мы? То есть кто-то ещё? — Ну да. Я, Скорп, Джим, Лилс, Роза, Хьюго, Лор и Лис, Луи, Фред, Рокси, Молли, Люси и Дом. — И какого Мерлина вы так решили? — К нам попала газета, в которой было про это написано. — Какая газета? Я читаю их и не разу не увидел такого утверждения. — Потому что это тайная газета тех кто за Дельфи. — Альбус начинал этот допрос раздрожать. — И как она к вам попала? — Сова прилетела к Роуз и протянула ей газету за завтраком. — Бред. Зачем злодеям присылать газету Розе? Ведь она её нам покажет. — Ну может сова перепутала её с кем-то? — Ты хочешь сказать что сова прилетела к кому-то из студентов? Как-то ненадёжно. Ладно дай этот журнал. — Его нет. Понимаешь газета самосожглась. На ней было заклятье огня. — Это невозможно. Заклятие огня потерянно уже лет как сто. И у меня вопрос. Как могла образоваться у Дельфини армия если она в Азкабане? Побега не было совершенно. — Не знаю. Ты поможешь. — Ал, пойми это была чья-та шутка. Плохая шутка. Скорее всего это кто-то из студентов придумал. Причины для беспокойства нет. А сейчас пошли вручим подарки молодожёнам. Альбус кивнул и пошёл к Флёр и Тедди. Миссия провалена. улига*- хулиган (французский) Экскузе мва*- простите меня (французский)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.