ID работы: 11090186

По ту сторону

Слэш
R
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

II

Настройки текста
Терпение готово лопнуть даже у Ли, который не просто готов, а умел ждать. Он погиб бы под Варантом, если бы порол горячку. Может, и нет, угодил бы в плен к Луккору, а умер позднее — от пыток. И умирал бы долго, потому что никто бы не позволил ему сдохнуть быстро. Ли прикусил нижнюю губу и потёр татуировку на левом плече, наколотую после того самого великого сражения — просто чтобы не дать себе забыть, что он способен загнать врага в западню. Луккора загнал в болото — загонит и другого заклятого врага, затравит… Нет, одолеет в честном бою. Тот должен понести наказание за вероломство. «За твои заслуги перед королевством Миртана тебе будет оставлена жизнь», — всплыли в памяти слова, сказанные холодным, будто ветер в Нордмаре, тоном. Глаза говорившего под стать Северу — блёклые, в них — блеск, но не яркий, полный жизни, а будто лёд на солнце. — Оставил, ублюдок… — Ли тихо рассмеялся, но не от веселья, а злобы. — На свою коронованную башку оставил мне жизнь! В висках застучало, к голове враз прилила кровь. Только бы не впасть в ярость, когда ублюдок попадётся на глаза! Ли сперва думал, потом принимал решения, а не нёсся сломя голову с топором наперевес. Если бы им руководила ярость, он бы не стал тем, кем стал. К его советам не прислушивался бы тот, кто по эту сторону превратился во врага. У Ли людей меньше, чем у Гомеза, все новоприбывшие, как правило, не доходили до Нового лагеря, однако он, оказавшись по эту сторону Барьера, не выбросил из жизни то, кем был. В войне играет роль не то, сколько полководец ведёт воинов в бой, а как их ведёт, а также место, где должно пройти сражение. Людей Луккора, превосходивших числом миртанийцев, засосала трясина. Ли, осознав, что не дышит, как в тот поганый и одновременно великий день победы над варантцами, вдохнул — настолько глубоко, насколько позволил это сделать металлический нагрудник. Если бы в обмен на руду Ли мог затребовать убрать магический купол над колонией, то отвоевал бы Старый лагерь. В ином случае это того не стоило — у него людей меньше, чем у ног Гомеза, чтобы рисковать ими. Хватит того, что не все возвращались с места обмена. Кому-то удавалось сбежать живым, но раненым, порой не возвращался никто, а позднее находились исклёванные падальщиками тела. Ублюдки из Старого лагеря всегда готовы к бою и хорошо вооружены. Прошлый захват груза обошёлся лёгкими ранами и без смертей. Ли в кои-то веки полакомился сыром — сухим, далёким от того, что ел, когда жил по ту сторону, и виноградом. Нехитрая снедь, однако хоть какое-то разнообразие — рис и мясо изрядно надоели. Кто-то верил, что за успехом всенепременно должна последовать неудача, однако не Ли. Тот вообще в везение верил слабо, а полагался на собственное усердие. Поэтому обрадовался, когда Горн, участвовавший в налёте, принёс добрые вести. Ларес хотя и вылеплен из другого теста, однако прислушивался к советам Ли и делился ими со своими людьми. Лёгок на помине… Ли понял, что пришёл не Орик, его правая рука. Тот ходил тяжело. У прибывшего же шаг быстрый и негрузный. Что-то случилось? Увидев налитое кровью — настолько, что неровный шрам казался бледным — лицо, раздувавшиеся ноздри и поджатые губы, Ли немало удивился. Случалось, что Ларес злился, но не на него. Сейчас причина ярости не в ком ином, а в Ли. Тот понял это по взгляду зло сверкавших сощуренных глаз. Ли не спросил, что произошло. Раз Ларес явился сюда — а делал это он очень редко — то пусть объяснится. Может, не найдёт, что сказать, и хоть немного, но остудит пыл. — Это ещё что? Ты охренел?! — Не остудил, вспыхнул огнём. Ладони с длинными, подвижными, но далёкими от женского изящества пальцами легли на грубо сколоченную столешницу. — Полегче! — Ли поднял руки. — Объясни внятно, с чего вдруг я охренел. Сначала он счёл план послать одного из людей к сектантам хорошим, потому что Ларес «носом учуял, что те что-то затевают». Чуйка у того что надо. Даже Ли, считавший, что для главаря главное — это рассудок, не смог с ней не считаться. Вместо ответа Ларес попросту взял со стола бутыль с пивом, раскупорил и приложился к горлышку. Излишней скромностью он никогда не отличался. — С того, что ты внаглую увёл у меня человека, — выдал он. Уточнение, о ком речь, не потребовалось. Новенького в лагере Ли заметил не сразу. Точнее, заметил — тот заявился к нему и спросил, не нужны ли наёмники — и сразу же забыл, когда тот ушёл после отказа. Слишком слаб. А вот Лареса лисий нюх не подвёл. Он принял новенького — какое имя-то хоть тот носит? — под своё крыло и не прогадал. Если бы не он, Ли бы не узнал, что сектанты от постоянного курения болотной травы совсем спятили и решили призвать Спящего — бога, которому поклонялись. Барьер соединил то, что по ту сторону несоединимо. Ли не спутался бы с вором, а Ларес презирал верных Миртане в целом и королю в частности воинов. Их подчинённые открыто недолюбливали друг друга: если Ли принял к себе тех, в ком видел честь, то Ларес притягивал откровенных головорезов. Ещё ни один наёмник не перебежал к ворам и ни один вор — к наёмникам, кроме одного. Тот парень, из-за которого произошла ссора, отчаянно желал выбраться, а к ворам подался, потому что Ли ошибся, увидев в нём слабака. — Ах, вот что тебя так задело… — Ли узнал Лареса не так хорошо за все годы, как ему казалось. Жизнь по ту сторону, в которой он бы не имел дел с вором, и уж тем более — не прислушивался к чутью, наложила отпечаток. — То есть ты мне вменяешь в вину, что я тебя увёл человека, которого — заметь! — никто не тащил сюда за яйца. Он выразил желание ещё до… — Заткнись! — Ларес ударил ладонями по столешнице и опустил голову. Перетягивавшая его хвостик полоска кожи развязалась. Тряхнув тёмными прядями и вздёрнув подрагивавший от гнева подбородок, он заявил: — Будто не знаю, как у вас в войска заманивают рекрутов! «За свободу Миртаны» и прочей не стоящей ни одной обесцененной тут монеты хренью. Что он несёт? Ли ушёл в рекруты, потому что только так — он заблуждался, но осознал это намного позже — мог подарить своей семье спокойную жизнь — защищая от врага. Забредавшие в деревню и время от времени ночевавшие на ферме его семьи воины ему казались верхом мужества и благородства. «…и помните: если не станет короля — падёт и Миртана!» — всплыл в памяти голос, громкий и навязчивый. Ларес, Белиар его побери, сызмальства шаривший по карманам и никогда не служивший в королевских войсках, прав. Почти прав, не считая того, что Ли осознал, когда очутился по эту сторону Барьера, что Миртана обойдётся без короля, гнилого и подлого. Робар II поверил советникам всего лишь из-за того, что происхождение у тех выше, чем у верного ему Ли, и поступил крайне опрометчиво. Его ничуть не жаль, потому что рыба, как известно, гниёт с головы. Сдохнет король — распадётся и его Совет, а новому правителю понадобятся другие верные люди. У Ли пока ещё зародились мысли, как провернуть, чтобы жополизы Робара II не могли выбрать нового короля, но он обязательно продумает и это. — Я давно не служу ни Миртане, ни королю. Если ты до сих пор этого не понял, то… — Ли не договорил — Ларес попросту ему не позволил: — Ты? — рассмеялся тот зло. Золотой зуб блеснул в неровном свете трещавшей и коптившей свечи из жира кротокрыса. — Это я не служу, потому что — заметил, нет? — могу пристроить жопу где угодно — хоть за Барьером, хоть в самом холодном краю Нордмара или жарком — Варанта, хоть… «…на моём конце», — додумал Ли, не озвучив мысль. — Неважно. Ты же что намерен сделать, когда купол, из-за которого свихнулся со своим желанием выбраться отсюда, исчезнет? Правильно: будешь указывать воинам, как надо резать орков, чтобы мохноногие уродливые ублюдки раз и навсегда позабыли дорогу в Миртану. Верно, генерал? — добавил Ларес. В первую очередь Ли намеревался добраться до Венгарда. — Я дал ему выбор, и мне срать, поверишь ты или нет. Если у тебя под пятой — или крылышком, не знаю, какие у вас отношения — он не пожелал быть, значит, моё предложение его устроило больше. — Надоела эта ссора, ни к чему не приведшая. — Убирайся, пока я не надавал тебе по морде! Ли давно усвоил, что Ларес если и уйдёт, то не потому, что подчинится его приказу. Тот никому не подчинялся, тем более чьим-то приказам, а воинское звание произносил редко и всегда с издёвкой. — Хм, — усмехнулся тот краешком рта. — «Убирайся!» Ох, думал, что услышу это, когда Барьер падёт, а не раньше. Вот и всё. Ушёл, неспешно, вразвалочку, но покинул Ли. Ларес удалился, оставив после себя вопрос, что хотел сказать последней фразой. Догонять и расспрашивать его бессмысленно. А вот поразмышлять — в сей миг. Ли задумывался, чем именно займётся в городе или на одной из ферм; как доберётся на судне до Венгарда, а уже там — и до королевского дворца. Он схватил раскупоренную бутылку. Пива осталось мало. Хватило на один глоток. Лучше бы это оказался самогон, крепкий и обжигающий, а не слабенькое пойло. Когда гнев улёгся, Ли утешил себя тем, что так даже лучше. В жизни, не ограниченной Барьером, не останется места для Лареса.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.