ID работы: 11140284

Надвое

Слэш
R
В процессе
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 29 Отзывы 10 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
Ли не был образцовым верующим и не притворялся таковым — никогда и ни при каких условиях, и за отсутствие этой поганой черты его ценил Робар II. Куда легче льстить и изворачиваться, чем высказывать мнение, далеко не всегда приятное, в лицо. Ли направляется к часовне отнюдь не для того, чтобы кого-то одурачить ненужной набожностью. Может, кто-нибудь из людей Сильвио полюбопытствует, куда он ходит, и даже решит, что остался незамеченным. Ли — не ссыкун, чтобы прятаться. Преподавать уроки ему приходилось не раз — и не раз ещё придётся. Дойдя до часовни, он ненадолго останавливается, после сворачивает, расслышав в стрёкоте птиц едва различимое «Пс-с», в сторону и двигается вдоль низкого забора из металлических прутьев следом за тенью… — Может, ты объяснишь мне, какого хрена я скучаю именно по тебе? — ёрничает Ларес после того, как уводит Ли достаточно далеко от часовни. Манжеты рубашки из грубой ткани далеко не свежие, на них осела грязь. — Почему не по тому, кто не топает как тролль? Вот где он устроился. На земле расстелены овечьи шкуры. Ли не любопытствует и даже не уточняет, у кого из крестьян они «позаимствованы». Может, до него дойдут слухи, кто кого подозревает в краже, может, и нет… Это не столь важно. Гораздо важнее выведать, что творится в городе. Ли не спрашивает разрешения, усаживается на шкуры и кладёт рядом топор. В лесу царит прохлада, особенно чётко ощутимая после дневного зноя. Блаженство да и только, но для беспечных. Бдительный Ли настороже: чего доброго, нагрянет мракорис. С этой тварью-то он справится, если нападёт не ошалевший от гона самец. Впрочем, у Лареса было время разведать местность и узнать, что здесь безопасно, иначе бы он не обустроился здесь. — Раньше тебе нравилось, — проговорил Ли, разглядывая насечку на стволе сосны, — что ты мог различить именно мои шаги. Ларес сел рядом. — Так то было в колонии. Но теперь-то Барьер пал, а ты как жил, так и живёшь пережитками прошлого. Ох, лукавит! Ведь прислушивался, прячась за часовней, к шагам. Теперь вертится, будто уж в руках, чтобы найти повод упрекнуть. Ли сжимает губы и складывает ладони лодочкой — всё делает, только бы не тратить время на ненужные убеждения в собственной правоте. О, он уж что, а это умеет, иначе не дослужился бы в своё время до генерала. Лучше уж потратить драгоценные мгновения на другое… Ли соскучился. Это он чувствует кожей, когда ощущает исходящее от Лареса тепло, и носом — тот курнул-таки болотной травы. Ли берёт себя в руки — ради вышеупомянутых «пережитков прошлого», чтобы приблизиться к ним хоть на шаг. — Хаген… — Ларес предусмотрительно не называет титул, — приказал набирать в ополчение всех, кто умеет — и даже тех, кто не умеет — держать оружие. Лорд Хаген пытается усложнить Ли жизнь. Странно было бы, если бы он ничего не предпринял. Ли не год и не два проторчал за Барьером, а гораздо больше. Время, проведённое на воле, — мелочи по сравнению с колонией. На один огромный шаг он уже приблизился к Робару… …к тому, кем время от времени попрекает Ларес — да так, что в голосе отчётливо различимы нотки ревности. Тот не признаётся — и не признается — в боязни остаться за бортом. Юлит, придумывает причины, дескать, жить прошлым, когда следует двигаться вперёд, неразумно. И настолько эта ревность велика, что однажды Ларес поделился прошлым, болезненно-неприятным. Прежде чем стать хорошим вором, ему пришлось учиться на ошибках, далеко не всегда на чужих. Пришлось терпеть побои и шарить по карманам левой рукой, когда правая, сломанная, болталась на перевязи. Ларесу пришлось отрастить язык и научиться убалтывать стражей отпустить, когда попадался на краже. «Да если бы я таил на ссыкливых, зовущих при первом же бздёхе стражу доносчиков обиду, не стал бы тем, кем стал. Смекаешь? Не думай: я отнюдь не благодарен им. Правда, с удовольствием повторял попытку вытащить что-нибудь из карманов, когда они встречались на моём пути, и за редким исключением успешно! — Ларес посмеивался, когда рассказывал это. — Они думали, что сломали меня. Согнуть — даже нагнуть — меня можно. Сломать — хрен им в жопу, а не сломать меня. Но гоняться за ними, чтобы отомстить? Не-ет, я тратить жизнь на это дерьмо не намерен». Хоть что-то общее у Ли и Лареса: обоих сломать невозможно. Прихвостни Робара II думают, что раздавили королевского генерала, и это их ошибка. — То есть Хаген рвёт и мечет! — Ли усмехается. Осталось подгадать время, когда ярость Хагена схлынет и тот созреет для мирных переговоров. Сейчас, под горячую руку, в город соваться не стоит, чтобы не угодить в тюрьму. — Я его рожу не видел, чтобы узнать наверняка, — увиливает Ларес, — но корабль усиленно охраняется. Хаген явно боится, что кто-нибудь захватит судно и уплывёт на материк. — Например, я, — отшучивается Ли. — Например, ты, — повторяет Ларес без нотки веселья. Ли приобнимает его за плечи и притягивает к себе. Ларес — не юная девица, которой можно вдуть в уши ложь про большую любовь. В отличие от наивной девственницы, он с его навыками пригодился бы, чтобы помочь претворить планы мести в жизнь. Да не раз давал понять, что не станет в этом участвовать в «шашнях Ли с королём», как любил выражаться. Лареса ломали, но не спихивали с вершины, а, напротив, унижениями и наказаниями подталкивали к ней. У Ли иной случай: тот на собственной шкуре испытал, как тяжко взбираться наверх и как легко, но очень больно падать. Взгляд снова притягивает насечка с застывающей на ней живицей. Рана на стволе сосны затянется, однако останется след. Дерево неспособно мстить за причинённую ему боль, в отличие от людей. Но оно помнит обиду, как утверждают друиды. И если уж деревья не забывают тех, кто причинил им боль, что говорить о людях? Ли глядит в лицо Лареса. Тот отворачивается, когда он пристально таращится на шрам. «На острове военное положение. Хаген рвёт и мечет…» — выцеживает Ли самое важное из полученных сведений. Пока этого достаточно. Времени слишком мало, чтобы тратить его на болтовню. Пусть даже очень важную.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.