ID работы: 11140284

Надвое

Слэш
R
В процессе
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 29 Отзывы 10 В сборник Скачать

XIV

Настройки текста
Ли с наслаждением плещет на грудь холодную воду, приглаживает мокрые волосы, после выбирается на берег. Камень, на который он садится, в противовес реке, нагрет лучами. Опять зной — не настолько сильный, как в Варанте, но всё же припекает знатно. Ли бросает полотенце последовавшему его примеру Ларесу, наблюдает, как тот ловко ловит на лету… Урчание в желудке напоминает, что за это утро он потратил сил куда больше, чем рассчитывал, поэтому не мешало бы поесть. Хорошо, если Текла вспомнила о нём и оставила миску рагу. Если нет, придётся либо выпрашивать кусок хлеба с сыром, либо дожидаться обеда. — Когда доберусь до «Мёртвой гарпии», закажу у Орлана яичницу. Конечно, с бараньей колбасой. Её приносят послушники из монастыря. Вкуснейшую и свежую! — Ларес, шельмец, явно прочёл мысли Ли. Вон как щурит зенки и давит лыбу! — Заткнись! — Ли сердится — в первую очередь на себя… …из-за смятения. Он не любит, когда всё идёт не по плану, но встретить Лареса безмерно рад, иначе не задержался бы ни на мгновение в этом месте. — …и всё это отлично пойдёт под пиво. Холо-одное! — Мгновение — и рубашка скрывает поджарые ягодицы. Ли таращится на поросшие тёмными волосками худые ляжки и молчит. Ларес дразнит его, хотя сам явно голоден не меньше, если, конечно, не спёр шмат вялившейся баранины, что сомнительно: в этом случае он бы поделился с Ли. «Разжился ценной вещицей? Поделись с главарём!» — именно это правило требовал Ларес от своих подчинённых, будучи главарём шайки воров в колонии. Покинув её, соблюдал его, но уже признавал главаря в Ли. — Мне известно, что ты разжился монетами. Знаю и то, что люди Сильвио точат на тебя зуб! — Ли, осознав, что нарушил данное себе обещание — говорить в лицо, а не в задницу, замолкает и глядит на небрежно отшвырнутое женское тряпье, уже ненужное. Пора, проклятье, собираться. Так, чего доброго, наступит полдень, пока он будет точить лясы. — У меня давно чесались руки пощипать этим ублюдкам пёрышки! Только не говори, что у тебя не чесались кулаки, — парирует Ларес, как всегда, ловко. Ли вырос с той поры, как разрешал споры с соседскими мальчишками в драке. Подло подставленная его противником подножка, выбитые зубы, благо молочные — и он раз и навсегда усвоил урок, что далеко не всегда победителем остаётся тот, чьи кулаки крепче. Если бы не усвоил, сгинул бы в Варанте — он, а не генерал Луккор. Каким образом Ларес угадывал глубоко скрытые, задавленные разумом желания, трудно угадать. Он, поистине лучший вор Миртаны, засовывал руки глубоко в душу Ли и вынимал то, что тот прятал в её недрах. — Чесались, ещё как чесались, — признаётся Ли. Как назло, ладони именно в этот миг начали зудеть — совсем как в детстве, когда он жаждал доказать, что сильнее. Тем более, что рожа Сильвио напрашивается на то, чтобы до крови, до хруста сломанных костей носа разбить её.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.