XXI
7 ноября 2023 г. в 23:01
Кто бы сомневался, что шельмец обустроит гнездо для свиданий?
— Здесь разбил лагерь охотник по имени Гаан, — объясняет он.
В палатке места хватает, но двое в ней лежат, прижавшись друг к другу, словно в ней тесно.
— Надеюсь, он не болтун… — вздыхает Ли. — Если вернётся сейчас, — он глядит на собственную голую, поросшую волосами грудь, — сомневаюсь, что обрадуется.
— Не вернётся. — Ларес щекочет её кончиками пальцев, чувствующими и дорогое украшение под одеждой, и места, особо отзывчивые на ласки.
— То есть палатка ему не понадобится… — Ли вслушивается в звук водопадов, подмечает, насколько удачно выбрано место для уединения. Холодные струи — самое то, чтобы остудить не только страсть, но и голову.
— Понадобится, но не сейчас! — Ларес смеётся. — Когда Ватрас дал задание, я долго не думал, кому его поручить.
Он, несомненно, предусмотрительный хитрец, а вот Ли — безумец. Глупо — считать подчинённых, своих и чужих, слепцами и дураками. Но если свои закрывают глаза на любовные похождения главаря, то чужие нанесут удар в уязвимое место.
И всё же торопиться не хочется…
Надо, ой как надо узнать о том, что происходит в городе, но Ли молчит. Снова подмять Лареса он больше не жаждет. Больше всего ему хочется лежать в обнимку, вдыхать запах болотной травы, которым тот пропитан насквозь…
Ларес, увы, его желания не разделяет.
— Помнишь, я рассказывал о пропаже людей? — Он нависает над Ли и глядит прямо в лицо. Тот молчит, потому что знает, что они вернулись. — Угадай, кто им помог. — Так и не дождавшись ответа, он продолжает: — Кстати, он приволок с собой очень странный меч. Роскошный, не спорю, но он него так и веет чернотой.
Однажды этот тип приволок в Новый лагерь клинок, которым собрал чары с целой горы магической руды, чем породил ярость Сатураса.
— Я не удивлён. — Ли ловит себя на том, что, если ему доведётся выбрать, то он не променяет топор, который и сейчас покоится рядом с ним, на самое могущественное в мире оружие.
Каждому своё…
— Я тоже, — отвечает Ларес. — Кстати, он собирался к тебе с ответом от Хагена. Может, уже притащил задницу на ферму, а ты тут…
В кои-то веки Ли никуда не торопится, а тут на тебе — из ниоткуда появляется повод поспешить…
…но глупо надеяться, что когда-нибудь отыщется место, где можно не прятаться. Уединённые углы, торопливый перепих, как называет Ларес занятия любовью, — вот то немногое, на что Ли может рассчитывать.
Поэтому тот сначала мычит в ответ, после бормочет:
— Думаю, он подождёт. А если нет, придёт в другой раз.
Услышав это, Ларес садится, после подтягивает штаны.
— Не узнаю тебя! — присвистывает он. — Не ты ли хочешь убраться отсюда как можно скорее?
Мгновение — и выясняется, что он возится с одеждой не для того, чтобы собраться и уйти. Он ищет косяк, и это удаётся ему не сразу. Закуривает он прямо в палатке: тесная дружба с магами не прошла даром, и те научили его добывать искорки.
— Я и сейчас хочу, — Ли поглаживает его между лопатками, чувствует твёрдость мышц, ведёт ладонью вдоль позвоночника, поглаживает пальцами расщелину между ягодицами, — но…
Он обрывает речь, хотя сказать хочется много, например: «Я очень соскучился и не знаю, когда мы увидимся в следующий раз, поэтому стараюсь урвать как можно больше здесь и сейчас. Робар от меня никуда не денешься, а вот ты скоро снова исчезнешь».
— Но?.. — торопит Ларес.
Ли молчит.
Для слов нежности он слишком косноязыкий.
Больше ничего не приходит в голову, и он молча глядит, как сизый дым покидает палатку через дыру наверху.
Он готов ждать, пока Ларес накурится…
…и пусть весь мир тоже подождёт.