ID работы: 11156067

Букет пустоцветов

Слэш
NC-21
Завершён
231
автор
Размер:
480 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 142 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 18: Ведро с крабами

Настройки текста
Примечания:
Будильник мерзко пиликает, и ты на автомате кидаешь в него подушку. Прибор с жалобными пищанием падает на пол и замолкает. Твое тело деревянное, а в голове будто смесь из песка и опилок. Твой напарник издает недовольный стон и прижимается к тебе крепче. Его что, даже это не разбудило?... КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Даже если сейчас начнется атомная война, он не проснётся. ЭМПАТИЯ: Ему очень хорошо. Ты, кажется, не чувствуешь ног, настолько они затекли спать неподвижно. Тебе не хочется вставать. Может ну его нахрен, сделаешь вид, что болен? ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Вот ещё до такой откровенной лжи начальству мы не скатывались. Ещё и тупой. Вставай, собирайся, боец! Ну пааап, ещё пять минуточек! Ты откидываешь голову обратно на матрас и закрываешь глаза. Пять минуточек превращаются в полчаса в полудрёме. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Лейтенант дважды ефрейтор, ты охуел?! Быстро встал и попиздовал на работу! Мерзкий голос звучит так громко, что ты невольно вздрагиваешь, сжав пальцы на спине Кима. Это движение его будит. Он поднимает голову, чтобы посмотреть на тебя. Улыбается. О любовь моя, как больно мне сейчас будет смыть с тебя эту улыбку волной осознания суровой реальности! ТЫ: -Я безумно рад видеть твою улыбку, душа моя. Но утро не очень доброе... Мы проспали. Ким широко распахивает глаза и резко поднимется на локтях, оглядывая себя. КИМ КИЦУРАГИ: -Бляяять… Я что, так и уснул? И не услышал будильник? И вы меня не разбудили?! Лёгкий укол вины. ТЫ: -Да блин, как можно будить такое чудо, мирно спящее в моих объятиях? Лейтенанта резко садится и ты слышишь тихие крепкие ругательства. Поносит себя на чем свет стоит за очередную несдержанную выходку. Он пытается на ощупь найти очки на прикроватной тумбе, но их там нет. Ты разворачиваешь его майку и протягиваешь их напарнику. ТЫ: -Держи, я не хотел, чтобы они повредились. КИМ КИЦУРАГИ: -Кхм...спасибо, детектив. Сколько у нас времени? ТЫ: -Я, кажется, сломал часы, когда скинул их с тумбочки. Но по внутренним ощущениям около получаса. Ким поднимает несчастные часы. Нет, они не сломаны - 7:04. Лейтенант Кицураги обречённо проводит рукой по волосам. КИМ КИЦУРАГИ: -Так… Ты, я душ - быстро. И бегом в участок. Ты киваешь и, схватив одежду, вы закрываетесь в ванной. Черт, очередное испытание, он невероятно сексуален когда мокрый. Так, собраться! Ауч, эй, извращенец, ты не предупреждал, что это будет болеть! ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Вопросы не ко мне, а к твоему доминатору. БОЛЕВОЙ ПОРОГ: Не так уж и болит, нога ноет гораздо сильнее. И к тому же...тебе чем-то приятна такая боль. Напоминание о ночи любви, не иначе. Ким смотрит на тебя долгим оценивающим взглядом, а потом переключает воду на совсем ледяную. Сбивает сонливость и возбуждение с вас обоих. ТЫ: -Ёбушки-воробушки, ты меня проморозить насквозь решил? КИМ КИЦУРАГИ: -Нет, привожу...нас в чувства - Он сам трясется от холода, но стоически терпит. Вы действительно управились меньше чем за десять минут, делая все молча и быстро. Ким с какой-то досадой подбирает с пола куртку, которую вчера так небрежно сбросил с себя в порыве страсти, и отряхивает ее от пыли. Надо бы помыть полы всё-таки. Вы уже собираетесь выходить, но ты останавливаешь напарника и достаешь с верхней полки гардероба свой старый черный шарф. ТЫ: -Подходящей шапки у меня нет, но хотя бы надень шарф, у тебя голова мокрая, шею не застуди хоть. Ким улыбается уголками рта. Он в стрессе и на взводе, но твоя забота становится островком покоя. Он даже позволяет тебе повязать шарф ему на шею и в благодарность нежно целует. КИМ КИЦУРАГИ: -Спасибо за заботу, Гаррье. Ну что, ваше любимое кардио? - И яд и мед. Твоя любимая сладкая язва. Ты киваешь, и вы буквально бежите в участок. Вы почти не опаздываете. Десять минут не считаются! Но Жан не может отказать себе в удовольствии вас подъебнуть. ЖАН ВИКМАР: -Чё, всю ночь ебались и проспали, гомокопы? Ким тяжело дышит, но его лицо имеет, наверное, самый каменный вид, который ты когда-либо видел в принципе. ТЫ: -О да, Викмар! Член Кицураги огромный и толстый! Я орал как портовая шлюха и просил ещё. ЖАН ВИКМАР: -Господи, Гарри, это даже для тебя перебор. Может, тебе порно-рассказы начать писать? Жюдит бросает на тебя смущённый взгляд и с трудом сдерживает улыбку. Она-то поняла, что ты не шутишь. ТЫ: -Специально для тебя напишу сцену жёсткого порева двух копов и одного назову Жан. ЖАН ВИКМАР: -Так, ладно, хорош, я щас блевану. ТЫ: -Ты сам это начал… Я сломал будильник. Опять. ЖАН ВИКМАР: -Пф, тоже мне новости. Но ты-то, - лейтенант указывает ладонью на Кима - Ты-то, мистер дисциплина! Съезжай от него нахуй, он на тебя дурно влияет. Я-то знаю, о чем говорю, уж поверь. Упрекнуть Кима в недисциплинированности - очень плохая идея. Жан скоро заработает себе достижение "Ненависть Кицураги", если не перестанет давить. КИМ КИЦУРАГИ: -Лейтенант Викмар, я в состоянии осознавать последствия своих решений. Благодарю за заботу но ...это больше не ваша проблема. - Тебе начинает это надоедать. Сколько раз они уже успели поцапаться за эту неделю! СУМРАК: Из-за тебя, между прочим. ЛОГИКА: В этот раз нет. Решение принимали вы оба, за язык его никто не тянул. ЖАН ВИКМАР: -Да я уже понял, что меня не ждали на вашем празднике жизни. Можешь не напоминать. ТЫ: -Эй, ну чего вы, мы же... ЖЮДИТ МИНО: -ЗАЕБАЛИ! - Вы трое резко переводите взгляд на Жюдит. Ты не можешь вспомнить, слышал ли ты вообще, чтобы она ругалась матом. Тебе очень-очень стыдно. ЖЮДИТ МИНО: -Сколько можно уже, а? Почему я в принципе должна все это выслушивать? Выйдите на улицу, поорите или набейте друг другу морды, как там вы привыкли свои проблемы решать. Но здесь...если это не прекратится, вы двое... - Она тычет пальцем в Жана и Кима. - Окажетесь на ковре майора с очень подробной характеристикой состояния. Мне плевать, что вы старше по званию. Ведёте себя хуже подростков. Те хотя бы честно говорят, что думают. Ее чуть ли не трясет. Ты подходишь к коллеге и тихонько обнимаешь ее за плечи. Она благодарно накрывает твою ладонь своей. Жан и Ким молча смотрят в пол. КИМ КИЦУРАГИ: -Кхм...приношу извинения за свое недостойное поведение, офицер Мино. И вам, лейтенант Викмар. - Говорит он, не поднимая глаз. Жан нервно сжимает пальцы в кулак и разжимает. ЖАН ВИКМАР: -Я тоже приношу свои что-то там. Господи, ну что ты ожидаешь от меня, мудака такого? У меня терапии-то всего пару месяцев. Как будто за такое время можно собрать по кускам все, что этот дятел из меня выдолбил за четыре года? - Это уже референс на твои "приключения". ЖЮДИТ МИНО: -Ну вот с "дятлом" и говори, лейтенант Кицураги-то тут при чем? Действительно. Он злится на *тебя*. Все это время. Ким просто попадает под руку, когда не получается задеть тебя. ТЫ: -Лес рубят, щепки летят...- Задумчиво произносишь ты. ЖАН ВИКМАР: -Как поэтично, Гарри. Самое время для поэзии. КИМ КИЦУРАГИ: -Это поговорка. Означает, что...- Ким не договаривает под строгим взглядом Жюдит - Ахм...в общем, ситуация неприятная. Ты садишься за свой стол, пока твои напарники неловко мнутся, не зная, куда себя деть. ТЫ: -Кто-нибудь взял сегодняшнюю газету? - Жюдит мотает головой. Короткое "неа" от Жана. ТЫ: -А нам они нужны. Пойдёмте, проветримся. Посмотрим, что там написала мисс Спилс. Твои коллеги рады переключиться на работу, и вы выходите на улицу. Когда ты не бежишь, кажется что температура минусовая, но это все влияние сырости и ветра. Джемрок фактически построен на болоте, так что такая погода осенью - обычное дело. Жан поднимает воротник пальто, Ким делает тоже самое с с курткой. Только тебя и Жюдит погода не смущает - она в длинном пуховике, а ты в рабочем плаще. ЖАН ВИКМАР: -А ты молодец, Кицураги. Хотя бы шарф надел, а то на тебя смотреть было холодно. Ты доволен собой и чуть заметно улыбаешься. КИМ КИЦУРАГИ: -Спасибо, лейтенант Викмар. Сейчас действительно довольно прохладно. Так, возвращаемся к ничему не обязывающим обменам любезностями. Хорошо. Газетный киоск расположен буквально в 15 минутах ходьбы от участка. Ты покупаешь "Вестник Ревашоля" и "Голос Джемрока". Вот оно! Новость об убийстве на первой полосе обеих газет. Ты победно демонстрируешь разворот коллегам. ТЫ: -Ну, как вам? Радость от успешной операции перекидывается на твоих коллег. ЖАН ВИКМАР: -Шикарно! Дай пять! - Крепкая мужская пять. Твоя ладонь горит, но тебе это нравится. Ты улыбаешься Киму - его ладонь уже снизу. Ты даёшь ему нижнюю. Есть контакт! Со времён Мартинеза у тебя не было возможности воспользоваться этим приветствием, и тебя радует, что момент подвернулся. Жюдит довольствуется очередной порцией обнимашек. ТЫ: -Отлично сработано, дамы и господа! Теперь остаётся только ждать... Ожидание затянулось. Прошла неделя с тех пор, как новость об "убийце" утонула в море сплетен и других маловажных для тебя событий. Даже стандартная бытовуха будто испарилась с улиц Джемрока. Неужто мир решил воцариться на этой грешной изоле? Это раздражает. Ты уже устал ждать, настроение ни к черту. Особенно хорошо это заметил твой возлюбленный, почувствовав на себе отмороженность каждый раз, когда он пытается тебя коснуться. Ты все объяснил, и он делает вид, что понимает. Но легче от этого не становится. Тебе бы только порефлексировать, Гарри. Все же было хорошо! ЛОГИКА: Я, кажется, говорил держать в уме мысль о том, что тебя НЕ отпустило? То, что твоя покойная матушка называла " от жопы отлегло". Боже, зачем ты ещё и эту суку вспомнил? Теперь эта мысль тоже засела в твоей голове. Прекрасно! Просто, блять, замечательно! В один из вечеров, который ты проводишь за книгой, а Ким за очередным сборником кроссвордов, книга падает у тебя из рук, и ты сидишь, уставившись в одну точку. А что если теперь так будет всегда? Что если маятник раскачался с такой силой, что ты будешь вынужден цикл за циклом погружаться в пучины отчаяния и выныривать лишь на краткий миг, чтобы вдохнуть хоть сколько-то живых ощущений? А потом наступит непроглядная чернота, тебя выжмет досуха и ты застанешь, как каменное изваяние - ни жив ни мертв, как это уже было. Ким, лежащий рядом с тобой, прерывает свое занятие и заключает тебя в объятия. КИМ КИЦУРАГИ: -Снова мысли, детектив? Ты киваешь. Говорить бесполезно. Тебя никто не услышит. Тебя. Не твои слова. Но твой партнёр не оставляет попыток выйти на контакт. Это делает только хуже. Ты поднимаешь свой полупустой взгляд. И надеешься, что он поймет. Но он не поймет. КИМ КИЦУРАГИ: -Я здесь, если хотите поговорить об этом. Ты не хочешь. Какая-то часть тебя наполняет сознание образами и мыслями того, что ты можешь сказать или сделать. Но челюсть предательски сомкнута, мышцы не слушаются. Рука лейтенанта прижимает твою голову к его груди. Ты слышишь, как бьётся его сердце - быстро и сильно, словно не человек тебя обнял, а испуганная птица. Ему больно видеть тебя таким. Он сопереживает и скорбит вместе с тобой. Ты не хочешь, чтобы ему было больно. Сейчас ты земля, согреваемая лучами восходящего солнца. Наледь медленно тает с каждым ударом сердца человека, который выбрал остаться с тобой. Человека, который тебе так нужен… ТЫ: -Знаешь как я зову тебя про себя? КИМ КИЦУРАГИ: -Как? ТЫ: -Рыжее солнце Ревашоля. КИМ КИЦУРАГИ: -Поэтично...- Он задумчиво гладит тебя по волосам. - И как из меня солнце? ТЫ: -Теплое. - Ты немного грустно улыбаешься. Где-то уже был похожий момент, но ты не можешь его вспомнить. Иногда кажется, что даже недавние воспоминания от тебя ускользают. Особенно в моменты, когда твоя психика так жестоко над тобой шутит. Шутка ли, на обожженные годами страданий и наркотиков нервы подавать такой ток? КИМ КИЦУРАГИ: -Мне сложно в это поверить, но...мне кажется, от вас я получил комплиментов больше, чем за всю свою жизнь. Хорошая тактика. Переключил внимание на свои чувства. Хотя бы интерес к человеку-загадке в тебе не угас. ТЫ: -У меня их много. Ты заслуживаешь их все и даже больше. Вопрос в том, заслужил ли я свое место под солнцем. Твой напарник прикрывает рот рукой. Пытается сдержать смех. Ты не понимаешь, что такого смешного сказал. КИМ КИЦУРАГИ: -Ахм… Заслужить можно разве что только уважение, детектив. Все остальное - стечение обстоятельств. Меня устраивает то, куда они нас привели. Более чем. Он прижимается щекой к твоей голове. ТЫ: -Наверное, это хорошо? Как, должно быть, тебе сложно терпеть меня в такие моменты… Лейтенант Кицураги лишь тихонько вздыхает, почесывая твой затылок. КИМ КИЦУРАГИ: -Не могу отрицать очевидное. Раньше бы я бежал от такого как от огня. Но сейчас...я хочу остаться. Хочу понять. Хочу быть рядом...-Ему нужна пауза, и так слишком разоткровенничался.- Когда ваши глаза стекленеют...это так...холодно? И я пытаюсь дать тепла, как умею. Я никогда раньше так не делал, но сейчас это кажется очень естественным и правильным. Ты берешь руку, что покоится на твоём плече, и нежно целуешь ладонь. ТЫ: -Я ценю это, любовь моя...- Но тебе кажется, что ты никогда не сможешь расплатиться за этот подарок судьбы. И если слова - это тоже деньги, он тебе не по словам. КИМ КИЦУРАГИ: -Как вам так просто даются все эти... эпитеты? ТЫ: -Я просто говорю то, что хочу сказать...никогда не думал об этом. КИМ КИЦУРАГИ: -А вот я много думал о ваших голосах...и мне кажется, что у меня есть схожий мыслительный процесс, но я его не слышу. Скорее, получаю информацию в виде коротких мыслей, как итог внутреннего диалога. Но никогда не процесс. У вас, видимо, все с точностью наоборот? ТЫ: -Получается, что так. Когда меня так… Накрывает, они замолкают. Или просто становятся немногословны. Один из них говорил, что я шизофреник и они форма оценочных галлюцинаций...Видимо, Жан прав. Я псих. Буквально. Эта информация заставила тело твоего партнёра напрячься. Правда, ненадолго. КИМ КИЦУРАГИ: -Если вас это беспокоит, мы можем посетить психиатра. Тревожные признаки, конечно, присутствуют, но я не заметил, чтобы ваши когнитивные функции были нарушены. Скорее наоборот. И я где-то читал, что повышенная активность мозга - скорее врождённая особенность, которая при определенном стечении обстоятельств не представляет никакой угрозы. ТЫ: -Ким...если я шизофреник, я не смогу больше работать в РГМ... КИМ КИЦУРАГИ: -Детектив, что-то мне подсказывает, что майор Прайс осведомлен об особенностях вашей психики. И тем не менее, вы не просто не теряли работу, но ещё и неоднократно получали повышение. Что говорит само за себя. Слова Кима тебя успокаивают. Его железная логика иногда эффективнее любой нежности. ТЫ: -И то верно...прости за этот эпизод. Ты, наверное, не так хотел провести вечер. КИМ КИЦУРАГИ: -Лучше так, чем в неловком молчании. Пусть я по вашим меркам дилетант в этой сфере, но...я надеюсь, это хоть немного вам помогает. ТЫ: -Даже много, мне правда получше. - Только все ещё пустовато. Как будто кто-то приглушил свет в комнате. Ты видишь очертания предметов, но не можешь их рассмотреть. Ким делает глубокий вдох, прежде чем что-то тебе ответить. Некоторое время молчит. КИМ КИЦУРАГИ: -Это пройдет...любимый. - Он это сказал настолько тихо, будто бы и звука не было. Лёд расступился. Ты стискиваешь партнёра в объятиях. ТЫ: -Ким...- Как жалостливо и тепло звучит его имя... Лейтенант не ожидал такой реакции. Но это лучше его ожиданий. Ты понимаешь, насколько ему тяжело это говорить. И ты ценишь каждый момент, когда он, пересилив себя, дарует тебе слова - слова, что так больно шевелят в ним память о прошлом, слова, что делают его беспомощным и уязвимым. ТЫ: -Я хочу спеть тебе песню...- Ким поднял голову от неожиданности. ТЫ: -Если ты захочешь, конечно… Вот, теплая улыбка на его лице - последний штрих, закрашивающий до этого серый холст твоих метаний. КИМ КИЦУРАГИ: -Я бы послушал...слух у вас, конечно, требует работы, но голос... ТЫ: -Эй, я никогда не учился петь. И пел, наверное, буквально пару раз в жизни ...и вообще, ты откуда знаешь ? КИМ КИЦУРАГИ: -Ну...у меня есть навыки игры на инструментах. Я не критикую, просто отметил как факт. ТЫ: -А вот с этого места подробнее! - Ещё один секрет лейтенанта Кицураги так и просится, чтобы его раскрыли! Живость в твоём голосе успокаивает лейтенанта. Тебе кажется, что даже его руки совсем расслабились. КИМ КИЦУРАГИ: -Я умею играть на гитаре. За качество пения не ручаюсь, но в ноты попадаю. ТЫ: -Решено. Идём в караоке на выходных. КИМ КИЦУРАГИ: -Только если это будет приватное караоке...- Он даже не пытается сопротивляться. Сейчас он согласится на все что угодно, лишь бы ты сохранил спокойствие. Ты благодарно целуешь Кима, и вы сплетаетесь в объятиях, с головой погрузившись в нежность. Каждый такой эпизод наполняет тебя смыслом. В этом свете даже скука последующих дней кажется не такой мучительной. В четверг вы внезапно оказываетесь вовлечены в общее собрание отдела. Ты не помнишь, было ли такое раньше - все 13 человек, включая Транта, собрались в тренировочном зале. Ты, кажется, не заходил сюда целую вечность. Зал оживлённо гудит от голосов твоих коллег. Майор Прайс уже стоит перед вами, с руками за спиной, оценивающе оглядывая свою стаю. ПТОЛЕМЕЙ ПРАЙС: -Доброе утро, бойцы! Как вы знаете, это были нелегкие полгода. Наш отдел снова в первых местах по показателям раскрытых дел. Я в вас не сомневаюсь. Я вам доверяю. Вы - лучшее, что может предложить эта изола для борьбы с преступностью. Реймонд, сделай лицо попроще, я тут речь толкаю. Я в курсе, что вы слышите каждые полгода одно и то же. Стабильность - тоже показатель. И вы уже знаете, к чему я веду, но уж потерпите как-нибудь. Так вот. Количество раскрытых дел за полгода : 68. Это немало, господа. Я бы даже сказал, работаем ударными темпами! Так держать! Ни для кого уже не новость, но стоит отметить - в этом году к отделу присоединился наш коллега из 57 - Ким Кицураги. Лейтенант, шаг вперёд для тех, кто ещё не успел вас увидеть. - Твоему напарнику совсем немного неловко, но это часть культуры РГМ. Ничего не поделаешь. - Лейтенант продемонстрировал выдающиеся способности в полевой и...командной работе, - взгляд майора прикован к тебе. - Я думаю, для всех станет хорошей новостью, что это единственный человек, который смог усмирить нашу супер-звезду. - Твои коллеги беззастенчиво ржут.- Кстати о звездах. Коллеги, порадуемся за младшего лейтенанта Жюдит Мино, которая со следующего месяца переходит в звание лейтенанта. Несмотря на небольшое относительно старожилов количество дел, она проявила себя как крайне ответственный, внимательный и находчивый офицер! - Толпа рукоплещет Жюдит, и ты даже позволяешь себе радостный свист. Охренеть, получилось!! - Ну и ложка дегтя - наш отдел понес существенные финансовые потери, по многим причинам, так что, извините, бойцы, на премию в этом году можете не рассчитывать. Разве что кто-то из вас не проявит феноменальные навыки красноречия, чтобы какая нибудь большая шишка расщедрилась на пожертвование в 5-10 тысяч реалов... - Волна разочарования прокатывается по залу. -И я надеюсь, вы поняли, что это шутка, а не идея для реализации. Ну...и то, чего вы так долго ждали. Южный Хейратс наш на весь вечер пятницы до пяти утра. Явка добровольно-принудительная. И постарайтесь, чтобы не как в прошлый раз, договорились? А то нас и туда больше не пустят. Митинг окончен, свободны! Тебе не терпится обнять Жюдит. Боже, твоя девочка так быстро растет! Но она уже увлечена в поздравления от остальных коллег. Ты решаешь не присоединяться, а дождаться, пока она вернётся в твой кабинет. Внезапно, даже Ким получает свою порцию одобрения и теплых приветствий. Тебе немного грустно. Ты тоже хочешь внимания. Ты ловишь взгляд Жана. И он тоже полон грусти. Лейтенант подходит к тебе. ЖАН ВИКМАР: -Ну что старичок, вот мы и на обочине жизни уже вместе. Молодое поколение-то растет. ТЫ: -Да ты сам ещё молодой и зелёный, хорош. Это я рухлядь. ЖАН ВИКМАР: -Моя душа тоже рухлядь, телу это не помогает. Ладно хоть вечеринку не отменили, и на том спасибо. А то могли бы, твоими-то стараниями. ТЫ: -Эй, я тут причем? Жан оглядывается на толпу. Скрежещет зубами, пытаясь сдержать очередной колкий комментарий. ЖАН ВИКМАР: -Скажем так...одно дело, когда я лично отвешиваю тебе ментальный пиздюль, а другое когда это сделает толпа наших голодных до крови коллег. Улавливаешь, мыслитель человечества? Епт...они же не знают, что ты собственноручно утопил казенную карету...и лучше будет, если не узнают никогда. Скажи спасибо Жану. ЖАН ВИКМАР: -Пойдем-ка покурим-ка, они тут все равно ещё часа два трещать будут, раз уж собрались. Ты киваешь, и вы с Жаном выходите на улицу. Там уже стоят Торсон с Маклейном, о чем-то переговариваясь. МАК ТОРСОН: -А вот и наша сладкая парочка подвалила. Так давно вас не видел вместе, что уже и забыл какие вы милые! ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: -Это что, видел бы ты их втроём с Кицураги, любовный треугольник, не иначе! Ты беззастенчиво обнимаешь Жана за талию. Он роняет сигарету от неожиданности и недобро косится на тебя. Ты ему подмигиваешь. ТЫ: -У вас какие-то проблемы, господа? Или так не хватает тепла, что только и остаётся истекать ядом? МАК ТОРСОН: -Опять пидорство устраиваешь, Дюбуа. То Кицураги, то Викмара облапаешь. Аж противно. ТЫ: -Ах, тебе противно. Иди сюда, сладенький, я и тебя обниму. Ты ж у нас недолюбленный! Тебе крепких мужских объятий не хватает, у Честера-то руки как соломинки, много там почувствуешь! ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: -Эй, гомокоп, ты полегче на поворотах-то. ТЫ: -О, так тебе некомфортно, Честер Тонкие Ручки? - Ты убираешь руку и становишься серьёзен. - Так и мне некомфортно. Вы, блять, уже заебали этими тупыми шутками. Придумайте что-нибудь поинтереснее. Если у вас какие-то проблемы с личной жизнью или с ориентацией, меня это вообще не интересует ни в какой форме. Я уже молчу, что вы в принципе не способны на человеческое выражение чувств. Твои слова возымели странный эффект на коллег. Торс и Честер переглянулись. Жан закуривает вторую. ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: -Эй, Дюбуа. С тобой все в порядке? Ты это ...странный какой-то. МАК ТОРСОН: -Да, Гарри, я вообще-то ждал что ты хотя бы про башку мою лысую пошутишь, а не вот это все. Это чёт как-то слишком серьезно. ТЫ: -Это нормально. Вы меня утомили своими подколками, я это пытаюсь донести на понятном вам языке. ЖАН ВИКМАР: -Тебя Кицураги укусил, что ли? Говоришь почти как он. ТЫ: -Ага, а ещё выебал в рот и в жопу и помадой на спине хуй нарисовал. Добавь что-нибудь ещё к этому списку, на что фантазии хватит. А мне уже скучно от этого. Отьебитесь от меня, я нормально жить пытаюсь. Молчание. ТЫ: -Мне сигарету кто-нибудь выдаст или мне на колени встать попросить? - Ещё хуже. Жан протягивает тебе зажигалку и сигарету. Обычная астра. Не ореховая, как у Кима. Тоже сойдёт. МАК ТОРСОН: -Ой, да иди ты нахуй, Гарри. Шуток уже не понимает. ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: -Торс...Если даже Мистер Трезвость решил себя в руки взять, значит конец близок. Покайся. ЖАН ВИКМАР: -Охуеть мы тут все шутники, щас сдохну. Дюбуа демонстрирует почти что адекватность. Я уснул и проснулся в аду? МАК ТОРСОН: -Добро пожаловать в наш дерьмовый мир обратно, Викмар. Тут и не такие чудеса случаются. ЖАН ВИКМАР: -Нда уж… Вы докуриваете молча. Тебе хочется как можно скорее оказаться подальше от своих коллег. Странное чувство...как будто...как ты раньше все это терпел? Почему не ставил их на место? Надо заметить, что эпизоды твоей отмороженности иногда идут на пользу - чувств меньше, логики больше. А она тебе подсказывает, что это все тупое ребячество и не нужно. Хоть ты по инерции продолжаешь играть в словесный пинг-понг, но тебе он уже не кажется такой увлекательной игрой как раньше. Эй, голоса, вы почему все ещё молчите? Кто-нибудь?... Но никто не отвечает. Может, ты поэтому такой... обычный? Не считая случайных, тяготящих мыслей - но они даже страшнее, чем голоса. С ними хотя бы можно вести диалог. Но с этими...они звучат как факты, с которыми ты не можешь спорить внутри себя. Бескомпромиссные и холодные. Все, что сейчас происходит - это как двигаться на автопилоте. Ты позволяешь себе больше, чем позволил бы, будь ты в своем привычном состоянии, но это тебя мало трогает. Лишь редкие всплески каких-то эмоций, но не более. Это то, как живут нормальные люди? Это адекватно? У тебя нет ответа на этот вопрос. Может, тебе все-таки нужен отпуск? Нет. Не раньше, чем вы поймаете этого маньяка. Ноги сами принесли тебя в кабинет. Там пока никого. Ты решаешь зайти к майору. Удивительно, что у него сейчас пусто. ПТОЛЕМЕЙ ПРАЙС: -Так...не говори мне, что принес плохие новости. ТЫ: -Нет, командор. Просто хотел отпроситься к врачу, раз уж все равно работа встала. ПТОЛЕМЕЙ ПРАЙС: -А, хорошее дело. За здоровьем стал следить. Это похвально. Иди, конечно. Ты благодаришь майора и, пока тебя никто не заметил, выходишь из участка. Зачем ты это сделал? Жюдит говорила, что тебе нельзя быть одному в такие моменты, но ты все равно стремишься уйти подальше. Что тобой движет? Эй...ну вы чего, обиделись что ли, что я Киму рассказал? В ответ тишина. Окееей. В прошлый раз ты вообще не помнишь, как переживал этот момент. Как будто кто-то действительно тебя выключил и включил обратно. Но сейчас ты себя осознаешь. Понимаешь, что тебе никак. Знаешь, что твои голоса молчат. Видишь, что это “никак” тяготит. Может, правда пора обратиться к терапевту, которого советовал Жан? А с чем ты к нему пойдешь? Здравствуйте, мне никак. Тоже мне проблема. Многие бы просчитали это за счастье. Один из самых добрых твоих голосов говорил, что тебе нужно к людям. Но ты не хочешь никого напрягать. И никого видеть. Хм...почему бы и правда не пойти в больницу? Сделать МРТ головы, убедиться, что у тебя с ней все в порядке и ты просто в депрессивном периоде? Да, это хорошая мысль. Ты так и сделаешь. В больнице ты проводишь добрых два часа. Твой врач как-то подозрительно много консультируется. Это начинает пугать. Ты действительно болен? ТЫ: -Доктор...так что в итоге-то? НЕВРОЛОГ: -Хм, довольно нетипичный случай. Со структурами мозга все в порядке, ни очагов, ни затемнений, кровоток в норме. Учитывая описанную вами симптоматику, результаты ЭЭГ вызывают вопросы. Видите ли, мистер Дюбуа у человека в вашем положении должны преобладать альфа и бета волны. Вторые в приоритете. Но...у вас активны альфа,тета и...дельта выше нормы на три пункта. У вас в семье были случаи сомнамбулизма или эпилепсии? ТЫ: -Нет, ничего такого, насколько я могу помнить. НЕВРОЛОГ: -Я назначу вам дополнительные анализы и...если вы готовы, я бы посоветовал консультацию сомнолога. ТЫ: -Простите, доктор, но я ни слова не понял. Что со мной? НЕВРОЛОГ: -Вы спите. И бодрствуете одновременно. Так быть не должно. ТЫ: -Эм… А так разве в принципе бывает? НЕВРОЛОГ: -Человеческое тело - сложный инструмент, мистер Дюбуа. Проще сказать чего в нем не бывает, чем перечислить все возможные отклонения. Все же, посетите моего коллегу. Вы говорите, что пока это вам не мешает, но лучше изучить с чем вы имеете дело. Это может быть побочным явлением какого-нибудь другого процесса, о котором мы не знаем. Выкроите время и на полное обследование в том числе. Если у вас больше нет вопросов, вот направление. - Он протягивает тебе листок с печатью. Ты благодаришь его и выходишь из кабинета. Спишь и не спишь одновременно. Ну, это объясняет твоё состояние "как в тумане". Но не объясняет, как это вообще получилось. И...ты всегда такой или только сейчас? Когда тебя отпустит, нужно будет записаться на повторный прием. А сейчас - домой. В квартире пусто. Ким, видимо, решил остаться поработать. Тебе тревожно. Что, блин, значит ты спишь? А во сне что ты делаешь? Сон во сне? Может поспать сейчас? И попробовать запомнить,что ты видишь во сне. Может ты и правда видишь сон внутри сна, внутри сна. Боже, какая неприятная мысль... Иррационально пугающая. Но ничего другого ты все равно сейчас не хочешь, поэтому заваливаешься на диван и закрываешь глаза. .... ...... ......... .....: ist jemand da? .....: ...if you only could hear me, Shai, if i only could... .....: tas ir mans cietums .....:...орёл молодой... ............... ................ ОНА УЖЕ РЯДОМ .....:Lieber Gott gib mir Macht... ............................ ....: Я...нет....боже... ....: Ты не можешь отказаться. Это твой новый дом .... ........ ......................... КИМ КИЦУРАГИ: -Детектив, проснитесь! Ты резко открываешь глаза. Тяжело дышишь. Ты ничего не видел. Только слышал. Голоса. Голоса говорящие на чужих языках. И ещё один, до боли знакомый, но ты не можешь вспомнить, кому он принадлежит. КИМ КИЦУРАГИ: -Уже поздно, вам лучше переместиться в кровать. Твой напарник сидит на краю дивана и взволнованно смотрит на тебя. Он уже в домашнем, значит, пришел не только что. Ты трешь лоб в попытке осознать, где находишься. ТЫ: -Насколько поздно? КИМ КИЦУРАГИ: -Без четверти одиннадцать. Я не стал будить вас раньше, когда пришел. Но спать в одежде не пойдет на пользу для здорового сна. Ты киваешь. В голове все ещё пусто. Вы перемещаетесь на второй этаж и ты ныряешь под одеяло. Ким раздевается и ложится рядом. Вы некоторое время молчите. КИМ КИЦУРАГИ: -Вы не говорили о том, что чувствуете недомогание...что-то случилось? Ты моргаешь, восстанавливая цепочку событий. Ты был у врача. Тебе сказали, что ты спишь и бодрствуешь. Потом этот сон. ТЫ: -Я сходил к неврологу. С моим мозгом все в порядке. Кроме того, что я сплю. И не сплю. В одно и то же время. Лейтенант Кицураги склоняет голову набок. КИМ КИЦУРАГИ: -Сомнамбулизм? Не замечал этого за вами. ТЫ: -Нет, в смысле я скорее всего сплю прямо сейчас. Но при этом нахожусь в сознании. Можешь посмотреть результаты исследования, если тебе это что-то скажет. Мне пока это ничего не даёт. Разве что немного объясняет мое текущее состояние. Твой партнёр задумчив больше обычного. КИМ КИЦУРАГИ: -Это звучит очень странно, детектив. Вам что-нибудь посоветовали? ТЫ: -Да. Кучу обследований и консультацию специалиста по сну. Но у него ценник конский, отложу до лучших времён. КИМ КИЦУРАГИ: -Я думаю, не стоит откладывать. Это может быть серьезно. Я помогу. ТЫ: -Я с тобой все ещё за диски не расплатился, даже не думай! КИМ КИЦУРАГИ: -Гарри, я живу в твоём доме, ты меня кормишь, осыпаешь комплиментами и ...другими проявлениями. Я думаю, материальная поддержка это меньшее, чем я могу отплатить. ТЫ: -Я не хочу чувствовать себя должником ещё больше, Ким. Ты и так много для меня делаешь. Лейтенант Кицураги вздыхает и смотрит тебе в глаза. Ещё глубже - прямо в душу. КИМ КИЦУРАГИ: -Офицер, мне казалось, если мы поддерживаем...определенный тип отношений - это подразумевает взаимопомощь. Это вопрос вашего здоровья. Мое решение не обсуждается. Сколько? Авторитет выкручен на максимум. Не подчиняться невозможно. Это угнетает. ТЫ: -Суммарно около 700 реалов. КИМ КИЦУРАГИ: -Сумма приличная. Но не невозможная. Плюс можно запросить страховой вычет. Будет около 400. Мы можем себе это позволить. Ты обнимаешь Кима,прижавшись головой к его груди. ТЫ: -Как скажешь, свет очей моих. Да уж. Как он скажет. Тебе впервые некомфортна мысль о том, что кто-то может обладать над тобой такой властью. КИМ КИЦУРАГИ: -Договорились. - Рука лейтенанта поглаживает твои волосы. Нежно, еле касаясь. ТЫ: -Кто остаётся на дежурстве в этом году. Надеюсь, не мы? КИМ КИЦУРАГИ: -Лейтенант Мино и сержант Клейн. Они сами вызвались. Я тоже хотел, но не успел. ТЫ: -Зачем? Кто же от халявного выходного отказывается? КИМ КИЦУРАГИ: -Я терпеть не могу корпоративы... Но ему придется потерпеть. На входе в южный Хейратс уже стоят ваши коллеги - вы опоздали на полчаса, потому что ты выпал из реальности, когда был в душе. Ты машешь им рукой в знак приветствия, но ближе не подходишь. Вместо этого вы с Кимом сразу заходите внутрь. Небольшой уютный бар, полный народу. К вам приехали даже коллеги из 43 и 48 отделов, но они гуляют на свои. Кто-то в углу уже играет в дартс, играет громкая бодрая музыка - не дискотека, но настроение создаёт. На импровизированном танцполе пока пусто. Вечер только начался. Взглядом ты вылавливаешь из толпы Жана - он, кажется, рассказывает кому-то из 43его очередной похабный анекдот за кружкой пива. Все выглядит мирно. Но ты нигде не можешь найти майора. Почему-то ты хочешь, чтобы он был здесь. А, ну да...он сам появляется только под самый конец, чтобы удостовериться, что вы тут все не разнесли к чертям собачьим. Вы присаживаетесь за барную стойку и заказываете два безалкогольных глинтвейна. Холодина та ещё. Это приятный способ согреться. КИМ КИЦУРАГИ: -Так. Мы здесь только для галочки. Посидим час или два, пообщаемся с коллегами и домой. ТЫ: -Да я уже понял, насколько тебе тут некомфортно. Если честно, я и сам сейчас не в настроении на такое. КИМ КИЦУРАГИ: -Хорошо, что мы понимаем друг друга. - Бармен приносит ваши коктейли - как же приятно пахнет! Ты поднимаешь бокал. ТЫ: -За РГМ, лейтенант Кицураги? КИМ КИЦУРАГИ: -За РГМ, детектив. - Ты делаешь глоток и тут же шипишь, обжигаясь. Строгий, но сочувственный взгляд лейтенанта. КИМ КИЦУРАГИ: -Это же горячий напиток, детектив. Надо было подуть. ТЫ: -Ай, да я уже понял, что не ледяной мохито. Вы проводите время за нейтральным разговорами о самом месте. Ты даже впадаешь в лёгкую ностальгию, воспоминания о прошлых корпоративах выныривают из памяти с каждым новым словом. К вам пару раз даже подходили другие коллеги, переброситься словом, но надолго не задерживались, видя вашу "закрытость". Время пролетело незаметно. Зал стал более оживлённым, разговоры и музыка громче - и вот уже офицеры пускаются в пляс под ритмы неизвестных тебе песен. Помещение пропитывается дымом и весельем. Когда ты самозабвенно пересказывал сюжет книги, которую читаешь, из толпы вынырнул Жан. ЖАН ВИКМАР: -Бармен, джин-тоник этому столику! - Он кивает на вас. Он, кажется, уже изрядно накидался. КИМ КИЦУРАГИ: -Это барная стойка, лейтенант Викмар. И нет, спасибо, я не пью. ТЫ: -Я тоже. Жан несильно бьёт тебя кулаком в плечо. ЖАН ВИКМАР: -Ой, да хорош заливать, Дюбуа. Не хряпнешь за мое здоровье? Хочешь текилы? ТЫ: -Нет, Жан, серьезно, я не пью больше. ЖАН ВИКМАР: -Какой ты скучный...мне больше достанется. - Он тянет тебя за рукав пиджака. - Давай хотя бы уже раскачаем это место. Как в старые-добрые. Подымай жопу со стула! Ким непонимающе смотрит на тебя. Как в “старые-добрые”? ЭКВИЛИБРИСТИКА: Это я могу! О, привет! А где остальные? Не игнорируй меня.... пожалуйста... Тебе никто не ответит. ТЫ: -Эм, в смысле? ЖАН ВИКМАР: -Танцевать пошли, говорю, животное! А то эти трясутся как червяки на крючке, смотреть тошно. Пошли покажем как надо! Ты смотришь на Кима в поисках поддержки. Он только пожимает плечами. В танцах нет ничего такого. Почему бы и нет, в общем-то? Двигаться полезно. ТЫ: -А, черт с тобой, погнали! ЖАН ВИКМАР: -Вооо, другое дело! - Он залпом выпивает принесенный барменом джин-тоник и тащит тебя на танцпол. ЖАН ВИКМАР: -Ну-ка быстро расступились, два мента пришли клубиться! - Люди действительно расступаются. - Эй, врубите “убийцу времени” или как ее там, ну эту, которую в прошлом году - кто, блять, помнит под что мы там зажигали? ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ: -Камертон - Убийца Времени, да! ЖАН ВИКМАР: -Точняк, вот ее! ЭКВИЛИБРИСТИКА: Расслабься, я всё сделаю. !Примечание для читателей: для следующей сцены крайне рекомендуется найти клип на песню Project Pitchfork - Timekiller чтобы: а) понять под что они там отплясывают б) получить примерное представление как выглядит рожа Жана в этот момент! Трек начинается, и твои ноги сами начинают отбивать ритм - край твоего сознания помнит его. Ты автоматически начинаешь совершать незнакомые тебе танцевальные движения, которые почти в идеальном синхроне с Жаном - вы похожи на двух спортсменов, участвующих в синхронном плавании. Ваши руки вторят движениям друг друга, тела выделывают какие-то немыслимые повороты, и кажется, будто время застыло. На припеве Жан закручивает тебя так, что ты машинально откидываешься, но твое тело делает тоже самое с ним, превращая ваш дуэт в некое подобие маятника. Ты чувствуешь себя почти живым. И даже привычная маска пренебрежения и недовольства спадает с лица Викмара, обнажая улыбку с закрытыми глазами, когда он одними губами подпевает. На словах “what I`m a man” Жан стягивает с себя пиджак и кидает его в зрителей. Толпа ликует. Особенно ее женская часть. Когда вы оказываетесь спина к спине, Жан пытается перекричать музыку - нормально двигаешься, старая кляча! ТЫ: -Ты тоже ничего, костлявая задница! - Тебе приятно и правильно. Как будто кто-то поставил на место кусочек твоей жизни. Трек заканчивается. Боже, не удивительно, что все над вами подшучивают, это был крутой, но весьма откровенный танец. Жан сгребает твои плечи под локоть, другой рукой показывая похабный жест присутствующим. ЖАН ВИКМАР: -Выкусите, сучки! Вот так надо отжигать! Бурные овации и одобрительный свист тешат твое самолюбие. Ты слышишь голос Торса: “да ты ещё огонь, Дюбуа!” И другой, который ты не помнишь: “правильно, Викмар, растряси его. А то чё сидел с такой хмурной рожей, как на похороны пришел!” И ещё один: “это потому что не бухает. Пусть хряпнет стопочку!” - в руки Жана попадает маленькая бутылка водки и он делает из нее глоток. ЖАН ВИКМАР: -Люди дело говорят, Дюбуа, давай за наш успех выпьем! ТЫ: -Я же сказал, что я не....- Резкая боль внезапного сжатия твоей челюсти заставляет тебя прослезиться, рот автоматически открывается. Водка больно обжигает твое горло. ЖАН ВИКМАР: -Хорош ломаться, Гарри! Для кого этот спектакль? Ты как был алкашом, так и остался - пей давай и не выебывайся! - Его глаза полны злости. Ты парализован и не можешь двигаться. Только глотать алкоголь - который лейтенант щедро в тебя вливает - чтобы не захлебнуться. КИМ КИЦУРАГИ: -ДОВОЛЬНО! Ким, по твоим ощущениям, буквально телепортируется за спину Жана и резким движением разворачивает к себе, заставляя выронить тару. Ты слышишь звон разбитой бутылки. И ещё более звонкую пощёчину. КИМ КИЦУРАГИ: -Лейтенант Викмар, вы что себе позволяете?! Возьмите себя в руки! Ты стоишь и даже не моргаешь. Твое горло болит и тебя мутит. Сколько в тебя влили?... Жан стоит, согнувшись, и прижимает руку к месту удара. КИМ КИЦУРАГИ: -Ваше поведение *отвратительно*. Вы что, студенты на выпускном? - Потом он наклоняется совсем близко к уху Жана и что-то шепчет. Его лицо пылает алым пламенем. Жан резко отшатываешься. ЖАН ВИКМАР: -Да понял я, понял, это шутка такая, ты не выкупаешь! КИМ КИЦУРАГИ: -Шутник, блять. - Твой напарник одаривает презрительным взглядом всех собравшихся. В зале тихо. Ты все ещё стоишь как вкопанный. Слезы текут по щекам. Ким подходит к тебе и, положив руку на спину, подталкивает двигаться. КИМ КИЦУРАГИ: -Пойдёмте, детектив. Вам не стоит оставаться в этом… Гадюшнике.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.