ID работы: 11177920

Равные

Гет
NC-17
В процессе
259
автор
Размер:
планируется Макси, написано 258 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 379 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      -Что-то произошло? — Итачи перекидывает одну ногу на другую, упираясь локтями в кожаное кресло, которое ему очень даже нравилось, спустя два дня. Он приходил вчера днём, но его попросту не впустили.       Его как всегда встретила милая девушка, именем которой он никогда не интересовался, однако, по пути к кабинету Хинаты их перехватил Нэджи, который ясно дал ему понять, что сейчас ему лучше уйти.       -Хината-сама не желает меня принять? — В душе неприятный осадок. Он всё-таки обидел её. Вполне логично, что она не желает его больше видеть. Зря он доверился Изуми.       -У неё есть причины для этого? — Белёсые глаза сужаются, с подозрением осматривая прибывшего гостя. Нэджи плевать, что перед ним стоит его бывший капитан, Итачи думает, что парень стал бы огрызаться даже в сторону Данзо, если бы тот косо посмотрел на его драгоценную сестру в его присутствии.       -Не думаю.       Нэджи ещё пару секунд всматривается в пустой взгляд Итачи, прежде чем выдохнуть и расслабить широкие плечи.       -Хината-сама много работает в последнее время, ей нужен отдых. Приходи завтра. Лучше вечером.       -Что-то произошло?        -Итачи-сан, разве вы не должны расследовать убийство Хиаши-сама? — Парень убирает руки за спину, принимая самое равнодушное выражение лица. Такое же непроницаемое, как у него самого.       -Мои люди собирают информацию. К сожалению, пока мне не с чем работать. — Его тон становится официальным, Нэджи ясно дал ему понять, что по-другому не намерен с ним разговаривать.       -Так займитесь этим, Итачи-сан, найдите себе занятие. Иначе зачем вы так часто ходите сюда, если вам не в чем отчитываться перед Хинатой-сама? — Малец и бровью не повел завуалированно обвинив его в безалаберности. Можно подумать, он сам не хотел найти убийцу Хиаши Хьюга.       -Это уже не твоё дело, Нэджи.       Хьюга не обращает внимания на резкий тон Итачи, лишь слегка наклоняет голову, прощаясь с ним.       Девушка устало выдыхает, откидываясь в мощное кресло. Вздувшиеся вены на её лице вызывают в нём интерес.       -Нэджи тебе что-то сказал?        -Нет, он никогда не предаст тебя и твои секреты.       Хината задумчиво качает головой, покусывая нижнюю губу. Итачи уже знает, что это значит. Сомневается, стоит ли рассказывать.       -Прошлой ночью было небольшое восстание. Точнее мятеж. Из всего клана пока лишь двое избавились от печати. Люди возмущены. Это было ожидаемо, поэтому нам с Нэджи быстро удалось подавить недовольство.       Итачи осматривает лицо девушки, пытаясь понять не пострадала ли она той ночью. Он знал, что рано или поздно в клане «Хьюга» поднимется недовольство, однако был уверен, что Хината не понимает этого из-за недостатка опыта. Оказывается, иногда бывает приятно ошибаться, но мысль о том, как толпа взрослых мужчин врывается ночью к молодой девушке вызывает в нём отвращение. Что Учиха что Хьюга готовы перейти все границы ради личной выгоды.       Хьюга постукивает ногтями по деревянному столу, закрепив взгляд где-то далеко, точно за пределами этой комнаты. Синяки под глазами пропали, а на щеках исчезла бледность последних дней. На открытых участках тела нет никаких повреждений, лишь фарфоровая белая кожа.       -Теперь у нас введены клановые тренировки. Нэджи занимается с мужчинами, я с девушками. Надеюсь, Ханаби тоже присоединится к тренировкам в качестве тренера.        -Думаешь, это будет эффективно?       Она фокусирует взгляд на нём, пожимая плечами.       -Это меньшее, чем я могу им помочь.       -Как ты? Тебе нужна помощь? — Итачи узнал много личного от Хинаты за последние дни, но тогда она сама отвечала на его немые вопросы, когда же он сам спросил о её самочувствии, то собственный голос показался ему смешным. Спрашивать в лоб о таких вещах глупо, потому что после них всегда следуют глупые ответы.       -Нормально. Я справлюсь.       Он кивает, соглашаясь то ли с девушкой, то ли со своей последней мыслью.       -Сегодня твоя очередь? — Итачи детально рассматривает вены на её лице. Почти у самых глаз кожа набухла настолько, что кажется лопнет от напряжения через считанные секунды.       Она молча кивает, считая лишним обсуждать это. Итачи не думал, что они с Нэджи и вправду будут следить за прилегающей к деревне территорией пока Коноха не вернёт бьякуган.        -Вчера у нас состоялась встреча с Данзо. Я сама пригласила его к себе в кабинет, как ты и говорил. Это как раз было утром после восстания, поэтому вид у меня был неважный, и кажется это дало Данзо лишний повод презирать меня.        -И как всё прошло? — Итачи еле заметно сжимает подлокотник кресла, чтобы не выдать свой интерес. Внутри всё стучит от предвкушения.       -Ну, он меня не съел. — Лёгкая усмешка на губах быстро сменяется отрешенностью. — Он молча выслушал мои доводы, пообещал следить за мной, чтобы я опять чего-то не выкинула. Задал пару провокационных вопросов, на которые, как мне кажется, я вполне неплохо ответила. Сейчас, я могу сказать, что это было не так уж и страшно, но тогда мне с трудом удалось скрыть свой мандраж. Меня уже не пугают его слова, но я боюсь того, что он может сделать.       Быстро схватываешь.       -Ты быстрее всех сможешь узнать, если за тобой следят. — Итачи кажется нелепым говорить об этом девушке с бьякуганом, но Хината соглашается с ним, не видя в его словах абсурдности.        -Это же  «Корень», наверняка они как-то смогут обхитрить меня.       -Не переживай. Нэджи сможет раскусить их замысел. Лучшие всегда отбираются в «Анбу», а не в «Корень».        Хината пару раз кивает, прикрывая глаза, её губы лишь на секунду растягиваются в широкой улыбке. Смеётся над его последней фразой. Над его самовлюблённостью. Итачи Учиха капитан «Анбу» — лучший из лучших. Это уже чересчур. Но если ей от этого весело, то пусть смеётся.       Её веселье длится секунды, прежде чем она берёт себя в руки.       -Ты могла перенести встречу, если не хотела давать Данзо лишний повод считать себя слабой.       -Нужно как можно скорее разобраться с делами. — Усталый вздох и неприкрытое желание сменить тему, выражающееся в уголке верхней губы, что с трудом оставалась на месте, скрывая недовольство. Итачи не настаивает, понимая, что не стоит напоминать про её усталость.       -Итачи, мне нужен твой совет, как капитана «Анбу». Мне нужна команда для сопровождения к Даймё вместе с его сыном. Я должна поклониться перед ним, как новая глава клана. Хокаге не отпустит меня с людьми из моего клана, а кто из команд сейчас свободен, я не знаю.       -Что насчёт твоей команды?       -Хокаге не отпустит меня с Куренай и Кибой после ухода Шино. Не сейчас.       -Девятая команда?       -Тоже нет, Рок Ли не использует ниндзюцу, а Тен-Тен крайне редко прибегает к его использованию. Госпожа Цунаде не одобрит такой риск.        -Седьмая?       -Исключено.       Слишком категоричный ответ, чтобы игнорировать его.       -Что-то не так?       -Слишком многое. — Хината теребит в руках ручку, которая непонятно откуда взялась в её руках.       -Это слишком личное, или ты не хочешь говорить об этом с братом Саске?       — И то и то. — Девушка неловко улыбается, отводя взгляд куда-то в сторону со стыда. Итачи кажется, что её взор где-то за десятки километров от деревни.       -Что бы Саске не сказал, он это не специально. — Итачи слишком ответственный старший брат. Если будет нужно, он даже извинится за него, чтобы сохранить честь своего брата.       -Он рассказывал тебе? — Хината заметно елозит бедрами в кресле, не в силах скрыть недовольство.       -Нет, но я слишком хорошо знаю своего брата, чтобы предположить, что он мог что-то сказать, а не сделать. — Парень быстро прикрывает свою оплошность. Он не врёт, Саске действительно ему ничего не сказал, но он всё равно чувствует, что юлит. Признаться Хинате да и себе, что он уже некоторое время строил догадки насчёт их конфликта было бы нонсенсом.       -Я знаю, что он не специально. Дело не в его словах, а в моём отношении к ним. — Она с трудом подбирает слова, стараясь донести свою мысль, откладывает ручку к бумагам, чтобы тут же опять схватить её и заново прокручивать в руках.       -Так, если ты знаешь решение проблемы, не легче ли довести её решение до конца? — Учиха видит неуверенность девичьих глазах, хотя ему казалось, что обида/вражда или что там между ней и Саске была практически окончена.       -Это просто и легко лишь на словах, а на деле его слова оглушают меня при каждой встрече с ним. На самом деле, к Саске у меня нет претензий, но и повода для общения с ним тоже больше нет.        Что же ты сказал ей, глупый братец?       -Какаши с Сакурой будут рады составить тебе компанию. — Желание помирить Хинату с собственным братом граничит с навязчивой идеей. Что бы Саске не натворил — Итачи всё исправит.       Девушка ласково улыбается при упоминании товарищей, продолжая смотреть в стол.       -Сакура замечательная, думаю, она взбодрит тебя за время поездки.        Хината пару раз кивает, поджимая губы, не зная, как сформулировать свою мысль, глядя как ручка вращается в собственных руках.       -Сакура очень хорошая. Она та.        Итачи хмурит брови, опять не понимая девушку.       -Я не та, Изуми не та, а Сакура та самая. Думаю, любой мужчина будет счастлив с ней. Твоему брату повезло с ней. — Хината пожимает плечами так, словно говорит о самых очевидных вещах, которые были скрыты только от Итачи.       Причина её расставания с Наруто слишком очевидна, чтобы продолжать настаивать. Хината говорит настолько искренне о розоволосой куноичи, что становится даже жаль её.        -Я никогда не думал о ней в таком ключе. — Итачи равнодушно пожимает плечами, сам не до конца понимая, он оправдывается перед ней или поддерживает?       -Она почти что твоя родственница. Естественно, ты не задумывался. — На лице теплая улыбка, Итачи так и не увидел ничего дурного в её лице. Ни печали, ни жалости. Хината правда любила Сакуру, даже после того, что между ними всеми произошло.       -Жаль десятая команда готовится к аукциону в преступном городе. Я бы хотела пойти с ними. — Хината сама возвращает их к прежней теме. Зрачки еле заметно бегают, осматривая территорию.       -Я сопровожу тебя.       -Я не могу потратить половину бюджета своего клана. — взгляд откуда-то возвращается к его лицу, чтобы намекнуть на его безумную идею.       Бровь непроизвольно дергается вверх, ему не удаётся скрыть негодования от девушки.       -Сколько стоит нанять в телохранители капитана «Анбу»?       -Для тебя абсолютно бесплатно.       -Хокаге не понравится, что мы лишаем деревню крупной суммы за твоё участие. — Хината внимательно следит за ним, сомневаясь в правильности его решения, но Итачи видит по её глазам и по чуть приоткрытым губам, что она уже почти согласна пойти с ним.        Условно, они с ней друзья, и она доверила ему много личных секретов, но почему-то одно простое слово «мы» выделяется особенно. Так, словно они действительно близки.       -Я договорюсь с ней. Попроси у своего друга какого-нибудь редкого жука в прозрачной банке.       Хината смотрит на него с полным негодованием, когда он уходит.       

***

      Итачи видит Хинату лишь пару секунд, за которые она в дорожном плаще в капюшоне садится в роскошный паланкин сына Даймё. Его паланкин хоть и рассчитан на двух человек, но всё равно слишком узок для них. Учиха идёт впереди процессии, чтобы не видеть царские носилки и не думать о том, как девушка несколько часов соприкасается с Молодым Господином коленями и другими частями тела на неровных участках дороги.        Это вовсе не ревность. Итачи в этом уверен, но не знает, что же это было на самом деле. Скорее простое переживание за девушку, ей же нелегко справиться с волнением и переживанием. Для неё эта дорога, должно быть, кажется адом.       Для него дорога к резиденции Даймё кажется вечностью из-за частых остановок. Молодой Господин выходил пару раз из своих богато украшенных носилок размять ноги, но Хината не выходит даже на длительных остановках. Не выходит даже тогда, когда Итачи сам заглядывает в паланкин и предлагает пройтись.       -Я могу испачкать свой наряд. — Хината извиняется, чуть склонив голову в сторону, поправляя руками несуществующие складки на коленях своего праздничного кимоно.       Он не настаивает, Хокаге скрипя зубами отпустила их вдвоём и строго настрого запретила Хинате покидать паланкин в пути. Никто не знает, что глава клана «Хьюга» путешествует с сыном Даймё и не должен узнать.       У дворца их встречают со всеми почестями. Итачи кланяется со всеми солдатами, что сопровождали паланкин, когда сын Даймё выходит из него и подаёт руку своей спутнице.       Охрана остаётся во внутреннем дворе, а Итачи идёт вслед двух молодых людей, что вели разговор, вероятно начатый ещё в пути. Молодой человек до сих пор держит Хинату за руку.       В просторном коридоре их встречают слуги, что низко кланяются им в пол прежде чем ввести их в тронный зал и забрать походные плащи. С меховым воротом у двоих и самый простой у Итачи.       Только перед мощными дверями, сын Даймё отпускает руку девушки и первым заходит в зал. Хината сжимает руки в кулак, пряча их в длинных рукавах парадного кимоно. В этот раз, наряд действительно красивый и правильный, по её фигуре, что скрывалась под многочисленными слоями ткани. Белая нательная рубашка не бьёт своей траурностью в отличии от чёрной.       Через некоторое время тяжёлые двери медленно открываются изнутри, завлекая войти внутрь. Свет от свечей, что льётся из зала окрашивают беспокойство и тревожный взгляд на её лице. Одного короткого взгляда в его сторону было достаточно, чтобы всё осознать. Хината в нём нуждалась. Нуждалась в поддержке, которую почему-то мог дать ей только он.        Ей хватило одного взгляда, чтобы смутить его, заставить отвести взгляд прежде чем взять себя в руки. Этот взгляд не был паническим или испуганным, он был искренним и личным. Итачи он даже кажется интимным, потому что словами Хината никогда не попросит его о помощи лично для себя. И уж точно никогда не признается, что он ей нужен.       Он стоит за закрытыми дверями в стороне мимо него проходят слуги и придворные, кидая на него заинтересованные взгляды.        На их фоне шиноби выглядит скудно. Поношенная форма, серый жилет хоть и не грязный, но уже потерял свой первоначальный цвет, протектор на лбу уже не блестит, но всё так же ценен, возможно даже ещё больше, чем в детстве.       Его мало заботит внешний вид, он знает, что выглядит опрятно, а это уже больше, чем необходимо для шиноби.       -Это ты, Итачи? — Девичий голос разносится с дальнего конца коридора, на который оборачиваются все, кто был рядом.        Итачи улыбаясь идёт к ней навстречу. Темноволосая девчушка лет двенадцати со всех ног бежит в его сторону, не заботясь о своих манерах и о случайных чиновниках, которых чуть ли не сносила с ног.       Мэй была младшей и любимой дочерью Даймё. По этой причине ей разрешалось всё. Абсолютно всё. Никаких запретов для дочери самого влиятельного человека их мира.       -Добрый вечер, принцесса, у вас всё хорошо? — Итачи чувствует, как его локти сжали две ещё по-детски тонкие ручки.       -Всё замечательно, ведь ты приехал! Мы пойдём на вылазку в этот раз? Посмотрим на лисьи норы, мой учитель говорит, что лисьи норы можно найти даже рядом со дворцом. Мы найдём их?       Итачи с упоением смотрит в крупные тёмные глаза, что светятся от одной только мысли оказаться поближе к природе. Мэй, насколько знал Итачи, с детства любила всё, что связано с природой, особенно её увлекала ботаника, но зимой, когда девчонка не могла прикоснуться к растениям лично, то вспоминала о местной фауне. В прошлом году, когда Учиха докладывал Даймё про «Акацуки» они ходили на зимнюю рыбалку. Что не сделаешь ради собственной принцессы.       -Простите, Госпожа, я уйду уже сегодня ночью. У моей … подруги есть подарок для вас, думаю, вам понравится. — Итачи осматривает Мэй. За год она сильно вытянулась, почти стала девушкой, некоторые формы становились более объемными, но ещё недостаточно, чтобы назвать её девушкой. Ей было двенадцать, но из-за своей чудаковатости, коротких волос и простодушного нрава казалась младше своего возраста. Саске в её возрасте был гораздо гораздо взрослее.       -Где же твоя подружка? — Мэй убирает крючковатые пальцы с локтей парня, только чтобы упереться ими в собственные бока.        -Она не моя подружка, Мэй-сама. Хината моя подруга. Она на приеме у вашего отца, господина Даймё, я лишь сопровождаю её. — Итачи видит лукавый взгляд девочки-подростка, в котором читается только одно. Не верю.       -Так вот почему ты здесь стоишь, я думала ты ждёшь своей очереди. Пойдём, папа будет рад тебя видеть. — Мэй одной рукой хватает его за руку, пока второй толкает массивную дверь вперёд.        Свет тысячи свечей из тронного зала тепло согревает мрачный коридор.       Итачи не остаётся ничего, кроме как тут же упасть на оба колена и прижаться протектором к холодному полу.       -Прошу простить меня, великий Даймё. — Голос нарочно дрожит и звучит громче, чем нужно, усиливая эффект оплошности.        Перед падением он успевает заметить, как женский силуэт грациозно выпрямляет спину, выходя из земного поклона.        Пока Даймё удивляется его эффектному появлению и усаживает рядом с собой любимую дочь, а его собственный лоб упирается в холодное дерево, все его мысли заняты только одним — Хината слишком изящна в поклонах, и она явно знает, когда нужно прекратить кланяться, чтобы сохранить собственную честь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.