ID работы: 1119209

Дары Смерти. Другая история.

Гет
NC-17
Завершён
138
автор
Размер:
91 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 92 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 17 «Серебряная лань»

Настройки текста
      Чтобы медальон не смог овладеть сознанием, Гарри носил его поочерёдно с Томом и Гермионой. Сегодня настала очередь Гермионы нацепить на себя крестраж. Это было весьма кстати, ведь Гарри до сих пор не мог прийти в себя от происшествия в Годриковой впадине. Кошмары с Нагайной снились ему каждый день, и они казались снами наяву, слишком реальными и слишком страшными. Но, увидев крестраж на тумбочке возле своей кровати, Гарри испытал необъяснимое, жгучее желание надеть его. Так и сделал.       Гарри подумал, что неплохо было бы найти не такое ветреное место. Мысль о переезде порадовала Тома и Гермиону, потому что к ветру добавился снег, стало нестерпимо холодно.       - Ты правильно подумал. Я даже видела, что вокруг кто-то ходит. Я видела его. Это был мужчина. Но не смогла разглядеть толком. – взволнованно говорила Гермиона. – Чем скорее уйдём, тем лучше.       Спустя полчаса вещи были собраны, палатка свёрнута и упакована. Гарри решил, что крестраж должен оставаться с ним. С тяжёлым сердцем он нацепил на себя мерзки й медальон.       - Готовы? – осведомился Том, беря друзей за руки. – На раз, два, три!       Гарри испытал привычную сдавливающую боль в области груди, почувствовал, как земля уходит из-под ног.       Приземление вышло жёстким.       - Уй, надо же так мне… - потёр Том ушибленную ногу. – Прямо в корягу вписался!       - Где мы? – огляделся по сторонам Гарри.       - А это Королевский лес Дин, - ответил Том.       - Мне знакомо это место, - осматривалась Гермиона, тут же накладывая на место защищающие заклятья. – Я с родителями тут бывала, на лыжах каталась.       В этом лесу, как отметил про себя Гарри, было так же холодно и снежно, как и в предыдущем. Ничего не поменялось, разве что гор не было. Зверский холод пробирал до костей. Отсутствие нормальной еды будто обостряло все чувства, и холод ощущался сильнее. Рон правильно поступил, что ушёл. Сейчас рождество, наверное, время вкусного и сытного ужина. Так приятно в мороз находиться дома за праздничным столом и с удовольствием наблюдать, как снег опускается на замерзшую землю.

***

      Худой рыжеволосый мужчина еле слышно пробирался по заснеженной опушке леса. Он нёс с собой нечто, что помогло бы ему хоть чуть-чуть справиться с Волдемортом. Он знал, что Поттер разгадал тайну Темного лорда о крестражах и намеревался помочь. Делал он это по собственному почину, не по приказу Дамблдора.       Только не это! Кажется, его увидела девчонка. Прятаться было некуда, но мужчина всё-таки изловчился и бросился к дереву. Потом он понял, что компания Поттера, почуяв неладное, собирается удирать из леса. Что ж, это немного осложняло его положение.       Чёрт с ними, придётся трансгрессировать в Хогвартс.       В замке приятно пахло рождественскими блюдами, из Большого зала доносились радостные возгласы немногих учеников, кто остался на рождество в замке, и учителей. Йошики, проигнорировав жалобные позывы желудка, двинулся в кабинет директора.       Проверив, что Снейпа нет на месте, Йошики даже обрадовался.       - У меня не получилось, - развёл он руками, говоря будто сам с собой. Он бережно поставил тяжёлую продолговатую ношу к дивану. – Они трансгрессировали.       - Королевский лес Дин, - вещал Финеас Найджелус с портрета. – Они там! Дурёха Грейнджер плохо убрала мой портрет в свою сумку. Я могу слышать их голоса! Идите скорее, профессор. Не всё потеряно.

***

      Лес Дин был огромен. Гарри всюду слышались шорохи, хотя защитные заклинания работали на полную силу. Не решаясь нарушить тишину и мрак, Гарри просто стоял, прислонившись к дереву. И вдруг перед ним мелькнул яркий свет. Гарри направил палочку Гермионы на источник света, мелькавший среди деревьев. Свет имел вполне ясный силуэт, но не человека. Скорее это нечто напоминало животное. Гарри присмотрелся и понял, что впереди него весело скачет белка-Патронус.       Гарри молча наблюдал, как белка, размахивая длинным пушистым хвостом, приближается к палатке. А потом она заметила Гарри и запрыгала в его сторону. «Всего лишь Патронус. Не стоит бояться»: думалось Поттеру.       Белка-Патронус размерами превосходила своих лесных сородичей. Она поставила на Гарри умные глаза и взяла резкий старт в противоположную от палатки сторону.       - Постой! Не уходи! – погнался за ней Гарри.       Белка весело поскакала вглубь леса, грозясь скрыться среди деревьев. Гарри хотел догнать Патронуса, но голос разума твердил, что не стоит так рисковать и влезать в явно опасное дело.       Но Патронус к тёмной магии не относится! И Гарри рванул вдогонку. Он обязательно узнает, чей Патронус, ведь Патронусы, создаваемые умелыми волшебниками, имели способность говорить.       Гарри почти догнал светящееся животное. И только он открыл рот, как белка растаяла в воздухе. Боковым зрением Гарри увидел мелькнувшую между деревьев человеческую тень.       Он поднял палочку над головой. Неведомый волшебник удирал со всех ног, нападать не хотел. У Гарри были мысли догнать беглеца, но тут, прямо перед собой, он увидел небольшое озеро, а под его поверхностью сверкал серебряный крест. Потом предмет блеснул рубинами на рукоятке, и Гарри с радостью и удивлением осознал, что на дне озера лежит меч Гриффиндора!       Ликованию не было предела. Но как достать меч из озера?       - Акцио, меч!       Гарри сыпал заклинание одно за другим, но меч не хотел поддаваться.       Оставалось одно… Гарри взмахнул палочкой и произнес:       - Диффиндо!       Корка льда треснула, и Поттер решился на отчаянные меры. Достать меч представлялось возможным, для этого нужно было нырнуть в убийственно холодную воду.       Так Гарри и сделал. Он чувствовал, как по телу шли судороги. Вода обжигала не хуже огня. Нащупав рукоятку, Гарри резко дёрнул меч к себе. Он пытался тащить меч наверх, но шею сдавил проклятый медальон. Крестраж, почувствовавший, что жизнь его сочтена, начал душить Гарри Поттера.       Гарри чувствовал, что это конец. У него потемнело в глазах, дышать стало невозможно, ледяные пальцы, схватившись за цепочку медальона, не слушались его.       - Эй, очнись!       Гарри почувствовал, как кто-то бьет его по лицу. Он с трудом разлепил глаза. Это был не Том, не Гермиона, а красивый незнакомец в украшенной перьями мантии. «Слишком эпатажный наряд для лесной прогулки»: пронеслось в голове у Поттера. Его нужно остерегаться.       - Вы кто?! – испуганно пробормотал Гарри, пытаясь отползти к дереву.       - Я мог бы стать твоим другом, - рискнул подойти ближе мужчина. Он поднял руки, показывая тем самым, что безоружен. – Доверься мне. Убивать тебя я не хочу. Позволь представиться – Камиджо, - поклонился мужчина.       - Гарри, что за ерунда? Мы же договорись, что от палатки далеко не уходим! – кричал Том, приближаясь к другу.       Том замолк на полуслове, стоило ему встретиться взглядом с Камиджо. Следом шла Гермиона. Была удивлена не меньше парней. Мужчина ей показался непристойно красивым, аж дыхание перехватило.       Друзья переводили взгляд с Гарри на Камиджо и на меч. Повисла неловкая тишина.       - Так это вы положили меч в озеро? – осенило Гарри. – Я видел, как вы пытались скрыться за деревьями!       - Что? – не понял Камиджо. – Нет, конечно. Ненавижу плавать, если уж быть честным до конца. И тебе не советую. Не лето на дворе.       - Хорошо, сэр, что вам нужно от Гарри? – спросила Гермиона.       Камиджо показал, зачем явился сюда – вытащил из кармана мантии медальон на цепочке. Тот, который чуть не придушил Гарри в озере.       - Отдайте! – потребовал Гарри.       - Это тёмная вещица, - вздохнул Камиджо, рассматривая медальон. – Крестраж самого Волдеморта, я полагаю? Он нужен мне.       Гарри сорвался с места и бросился на волшебника. Этот крестраж достался друзьям очень дорого, он не мог просто так отдать его незнакомцу.       - Да подожди ты! Я тоже хочу его уничтожить! Но я должен унести его с собой, чтобы…       - Нет! – категорично заявил Гарри. – Отдайте нам крестраж по-хорошему и уходите!       Камиджо в ответ от души посмеялся.       - И что сделают со мной школьники-недоучки с парой волшебных палочек?       - Не такие недоучки, как ты думаешь.       Этот голос принадлежал не Тому. Гарри не мог поначалу разглядеть гостей, их, судя по голосам, было несколько человек. Но голоса показались ему знакомыми.       Из тени густых деревьев вышла худая высокая фигура. Когда Том посветил Люмосом, всё встало на свои места. Голос принадлежал его брату. Билл, совсем худой и изнеможденный, всё же крепко стоял на ногах. Вместе с ним были Рон и Драко с малышкой Демельзой. Гермиона, позабыв про осторожность, бросилась к ним.       - Очень умно, Билл. Очень… - усмехался Камиджо. – Ну, давай, убей меня!       - Я знаю, что обычным заклятьем тебя не уничтожить. Но у меня есть при себе кое-что, что тебе явно не понравится, тварь клыкастая. Крестраж! – потребовал Билл, держа Камиджо на прицеле.       - Я знаю, где твоя подружка. И знаю, что с ней там творят, - смеялся ему в лицо Камиджо, с неохотой отдавая медальон. – Ну, пока…       Вампир трансгрессировал, не став дожидаться дальнейших вопросов, а, возможно, и пыток.       Билл решил, что встретился в друзьями как нельзя вовремя. Он помог Гарри уничтожить крестраж, взяв основной удар осколка души на себя. Частичка Волдеморта не хотела сдаваться без боя, так обидно было выслушивать издевки в свой адрес. Но Билл с лёгким сердцем и не дрожащими руками разрубил мечом медальон точно на две половинки. Часть души Волдеморта взвыла от адской боли и сгинула.       - Двигаемся. Этот тип работает сообща с Волдемортом, - рассудил Билл. – Переселимся подальше, лес-то большой… Вот, и расскажем друг другу всё, что накопилось.       Несмотря на мороз и прочие неприятности друзья радовались встрече. Они, переместив палатку, заварили горячий чай, Билл достал кое-что покрепче. «Из недавно украденного»: брякнул Билл. Он-то пил с горя. Ему нужна была Вика здесь и прямо сейчас. Билл не терял надежды, что она ещё жива.

***

      Йошики вернулся в Хогвартс с чувством выполненного долга. Рождественский ужин он благополучно пропустил, о чём сейчас сожалел. Увидев на лестничной площадке группу старшекурсниц, он понял, что придётся возвращаться к себе в кабинет окольными путями. Своим успехом у девушек Йошики редко пользовался, чрезмерный интерес к его персоне пугал и вгонял в краску.       К несчастью не только старшекурсницы интересовались милым и таким замечательным преподавателем Магловедения. Профессор Прорицаний, Сивилла Треллони, вполне недвусмысленно намекала, что с удовольствием ждёт его к себе в гости, в Западную башню.       Её он боялся как огня. И как назло её же он встретил на винтовой лестнице, ведущей к своему кабинету. Нельзя сказать, что Треллони была старой непривлекательной тёткой, но выглядела она как сумасшедшая стрекоза-переросток. Мимо такой пройти невозможно, но влюбиться нельзя.       - С рождеством! – завизжала Сивилла, бросаясь к Йошики на шею. Он пытался вырваться из её объятий, но безрезультатно.       - Сивилла, прошу вас!       - Но, позвольте… - поправила очки прорицательница. – Давайте отметим светлый праздник рождества вместе.       Йошики в задумчивости посмотрел на женщину. А ведь у него был повод для празднования. Да, чёрт с ней, была не была!       - Пойдёмте, - кивнул Йошики. – Только без глупостей! – строго добавил мужчина, чувствуя, что рука Сивиллы начала опускаться всё ниже и ниже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.