ID работы: 11204063

Цельнометаллический

Слэш
PG-13
Завершён
70
автор
Размер:
70 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 16 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
За весь полет мы ни разу не притронулись к штурвалам, не нажали ни единой кнопки. Посадка тоже прошла в автоматическом режиме. Земля мягко ткнулась под выпущенное шасси, джет докатился до стеклянного купола лаборатории, остановился и открыл люк. — Надеюсь, Тони… — начал было я, но тот сам вновь появился на экране. — Помяни черта, — буркнул Баки. — Наш полет завершен, благодарим за пользование нашими авиалиниями! — нараспев произнес Старк. — Значит так, бойцы, сейчас вас встретит доктор Эрик Селвиг. Он является руководителем данного лабораторного комплекса и окажет вам всяческое содействие. Ваша таинственная приблуда, по счастью, пылилась себе спокойненько в архиве. Я половину лабораторного штата поднял на ноги, чтобы найти нужную коробку. Если планируете ставить эксперименты здесь, вам предоставят помещение и нужный персонал. Смотрите только не разгромите тут все к чертям. — Принято, — по-военному четко ответил я. — И спасибо, Тони. Если все выгорит, ты сможешь считать себя спасителем Земли! — Повешу медальку себе на грудь! — ухмыльнулась голограмма и исчезла. Доктор Селвиг оказался больше похож не на лабораторную крысу, а на профессора какого-нибудь университета. Мне так и представлялся он у меловой доски, испещренной формулами и графиками. Седина в волосах и рубашка в клетку под белым халатом лишь усиливали впечатление. — Господа! — поприветствовал он нас с Баки. — Мистер Старк вкратце ввел меня в курс дела. Устройство, которое вам нужно, находится сейчас в лаборатории номер пять. Следуйте за мной. Но на вашем месте я не возлагал бы на него особых надежд. Доктор Беннер работал над прототипом в условиях абсолютной конфиденциальности. А когда он решился представить этот, с позволения сказать, механизм на суд научного совета… С учетом революционного характера разработки и полного отсутствия доказательной базы, свидетельствующей о ее эффективности и применимости… Мы миновали холл и вошли в лифт. — Поймите, — Селвиг нажал кнопку минус пятого этажа и повернулся к нам. — Этот прибор, его принцип действия, да и сама идея использования длинных волн для установления связи с Омегой пришельцев выглядят абсолютной фантастикой. И потом мы никогда не смогли бы провести испытания ввиду отсутствия подопытного. — Поэтому вы предпочли признать доктора Беннера невменяемым? — проговорил Баки. Он был спокоен, но я видел, что внутри него кипел гнев. — Знаете, сколько различных разработок мы успели исследовать здесь с самого начала вторжения, мистер Барнс? Думается, наш ученый совет с учетом степеней и званий его членов может позволить себе делать выводы о применимости изобретений. Впрочем, как и об адекватности изобретателей. Дав таким образом нам понять, что считает эту тему закрытой, Селвиг замолчал. Я тоже не знал, что сказать. Я доверял Баки и его суждениям относительно доктора Беннера, и, если он считал, что попытаться стоит, я был на его стороне. — Вам сюда! — Селвиг приложил пропуск к сканеру на двери одной из лабораторий. — Мистер Старк поручил мне полностью обеспечить вас всем необходимым. Если вам что-то потребуется, просто вызовите меня. Коммуникатор на столе. Я поблагодарил его, пока Баки жадно шарил в коробке. — Смотри, Стив, здесь есть все, что нужно. Слава Богу, эти безумные ученые не додумались разобрать аппарат на запчасти! — Ты знаешь, что с этим делать? — я тоже подошел к столу, на который Баки вытряхнул все из коробки. — Тут все просто! — он взял в руки устройство, нажал какую-то кнопку на корпусе, и из основания выскочили шесть толстых игл. — Тебе нужно воткнуть их себе в бедро. — Ты… ты уверен? — я с недоверием покосился на иглы, больше похожие на штыри. — Боишься боли? — поддел меня Баки и мягко подтолкнул к стулу. — Думаю, тебе лучше сесть, Стив. Можешь зажмуриться, если страшно. И едва я опустился на сиденье, он, не теряя больше времени впустую, махом всадил мне иглы в ногу. Должно быть, я на короткий миг отключился, потому что в себя меня привел тревожный голос Баки. Я не видел его: перед моим взглядом разворачивались совсем другие картины, но слышал отчетливо. — Стив! Эй, Стив! Где ты находишься? — Я… я не знаю. Не могу понять, — вяло пробормотал я. Вспышка. Эта улица с коваными фонарями могла быть где-угодно в Европе. Мне нужно было больше деталей. Вспышка, и теперь я видел мост через реку. Он был смутно знаком мне, но вспоминать не было времени. Меня тащило дальше в видениях. Старинные фасады, голуби на крышах, открытые кафе. Этого было мало! — Давай, Стив! Ищи эту суку! — услышал я азартный шепот Баки прямо у своего уха. Вспышка. Площадь, посреди которой высилась огромная стеклянная пирамида. — Лувр! Это Лувр, Баки! Она в Париже! — воскликнул я. — Я спускаюсь в подвал. Здесь все затоплено. — Омега! Ты видишь ее, Стив? Видишь? — прокричал он. И тут я и правда увидел ее. В толще воды на подземной парковке огромная уродливая клякса, светившаяся изнутри голубым. Она широко раскрыла свою круглую пасть, словно приветствуя меня или приманивая к себе, и в тот же миг меня выбросило обратно в реальность. — Стив! Стив, ты в порядке? — Баки сидел на корточках у моих ног и крепко держал меня за руки. Мои ладони были ледяными и противно-влажными, словно я и правда погрузил их в ту самую отравленную Омегой воду. — Все хорошо, — проговорил я, понемногу приходя в себя. Перед глазами еще мелькали вспышки, которыми всегда сопровождались видения, и от этого меня мутило. Должно быть, лицо мое приняло зеленоватый оттенок и Баки встревоженно спросил: — Ты же не блеванешь? Я сглотнул густую слюну и через силу улыбнулся. — Не хочу запачкать твою футболку. — Юморист! — решив, что я в норме, Баки поднялся на ноги. — Значит, нам нужно в Париж? Но вдвоем мы не справимся. Омегу наверняка охраняет куча мимиков. Вопрос в том, где найти таких же самоубийц, как мы, чтобы помочь нам добраться до нее? — А если я скажу, что это не обязательно должны быть люди? — Старк появился на пороге лаборатории, словно чертик из табакерки. — Тони? Ты здесь? — удивился я. — Разве я мог пропустить все веселье? Сержант Барнс! — он кивнул Баки. — Итак, я краем уха услышал, что вам не терпится обозреть красоты столицы Франции? Боюсь только, там теперь мало чего интересного. Как и везде в Европе и доброй половине Азии. Так что если вы надеетесь на панорамный вид с высоты Эйфелевой башни, забудьте! — Что ты хотел предложить, Тони? — пока он болтал, я окончательно пришел в себя. Голова больше не болела, но в теле словно что-то разладилось. Я ощущал это как некую пустоту, незаполненность, но не понимал пока, с чем она связана. — Как насчет того, чтобы взять с собой в романтическую поездку в Париж пару боевых роботов? Я, знаете ли, на досуге занимаюсь сверхсекретными разработками для военных. Правда, мои железные человечки пока толком не обкатаны. Я, конечно, гоняю их, но это не официально. Не для прессы, так сказать. — Выкладывай подробнее! — Баки придвинул себе стул и сел рядом со мной. Сам я слушал их разговор будто вполуха, пытаясь разобраться в себе. — Как быстро ты сможешь доставить этих роботов сюда? — тем временем деловито осведомился Баки. — Ожидаемое время прибытия, — Старк мельком взглянул на часы, — тридцать минут. Успеем выпить кофе. Мы покинули лабораторию и направились на поиски кафетерия. Здесь, под стеклянным куполом, совершенно пропадало ощущение, что вокруг в буквальном смысле рушится мир. Из нас троих только я знал, что завтра, если ничего не выйдет с Омегой, союзные войска проиграют бой с мимиками на пляже в Нормандии. И мы потеряем последний шанс отвоевать Землю. Странно было думать, что совсем скоро волна разрушений доберется и до Штатов и, прокатившись с восточного побережья до западного, уничтожит на своем пути все живое. И сколько бы я ни переключал время… Я замер на месте, будто остолбенел. Тони и Баки ушли далеко вперед по длинному коридору, пока обнаружили, что я не следую за ними. Когда они вернулись за мной, я все еще стоял посреди прохода с «лицом идиота», как сказал позже Бак. — Эй, Стив, ты чего? — Баки положил мне живую руку на плечо и легонько потряс. — Ты не полетишь, — прошептал я невпопад. — Что? О чем ты? — он непонимающе нахмурился. — Ты не полетишь в Париж, Бак! — Да что случилось-то? — Я больше не могу возвращать время! Сыворотка… Думаю, все дело в ней. Кровь мимика она восприняла как токсин и понемногу перерабатывала его пока не нейтрализовала полностью. — Стоп, Стив! Да постой же! Я вообще не врубаюсь, о чем ты толкуешь! Какая еще сыворотка? Я совсем забыл, с каким Баки я говорю. Все проведенные с ним дни слились для меня в один. Этот Баки ничего не знал о сыворотке, я не успел еще рассказать ему о своем участии в эксперименте Эрскина, о суперсилах, которыми тот наделил меня. — Не важно! — отмахнулся я. — Главное, что я потерял способность. Я чувствую это! Ты ведь понимаешь, Бак?! — Да, — помолчав кивнул тот, — я тоже почувствовал это на физическом уровне. — Ну а теперь, голубки, — Старк все это время наблюдал за нашим разговором, но не вмешивался, — может, пойдем за кофе? Там и обсудите, кто и куда не летит. Мои железяки будут здесь меньше, чем через 10 минут. Кофе, хоть Тони и нахваливал его, был для меня совершенно безвкусным. Я не мог оторвать взгляда от Баки, на лице которого — я знал — застыло то самое упрямое выражение. Он не послушает меня и ни за что на свете не останется здесь, в безопасности. Но попытаться я должен был. — Бак, послушай, — начал было я. — Эта тема закрыта, Стив! Не важно, есть у тебя эта чертова способность или нет, я не отпущу тебя в Париж в одиночку. Роботы Старка не в счет. Тони, сидевший по правую руку от меня обиженно засопел, но смолчал. — Но, если с тобой что-то случится, я не смогу больше по щелчку пальца вернуть время и спасти тебя. Ты умрешь, понимаешь ты это? Раз и навсегда! — я не замечал, что уже кричу. — Так, во-первых, успокойся! Истеришь, как девчонка, — фыркнул Баки. — А во-вторых, Стив, если ты вдруг забыл, то я солдат! Я не уйду с поля боя за шаг до победы! Если мне суждено погибнуть в Париже, то так тому и быть. Лишь бы мы добрались до Омеги и уничтожили эту инопланетную тварь! Я открыл было рот, чтобы хоть слово вставить в его пламенную речь. Я мог бы сказать ему, как сильно он дорог мне. Как я успел полюбить его. Сколько раз я прощался с ним, бездыханным. Я мог бы сказать, что не выдержу этого снова, зная, что это точно в последний раз. Что не будет возможности переиграть и вернуться во вчерашний день, чтобы увидеть его снова живым… Я промолчал. — Если мыльная опера закончена, господа, — Старк одним махом допил свой кофе и поднялся. — мой боевой отряд железных людей прибыл. Пошли принимать командование! Роботы и впрямь выглядели впечатляюще: два в красно-золотой гамме и один наглухо черный, они выделялись на фоне неестественно-зеленой травы газона перед лабораторным комплексом. — Итак, я пригнал сюда все работоспособные модели, — с воодушевлением начал Тони. — Начнем, пожалуй, с этого красавца. Марк-2… Старк принялся перечислять характеристики и боевые качества модели, а я задумался о том, кто и как будет управлять ими. На этот мой вопрос Тони рассмеялся. — Роджерс, ну не будь ты таким динозавром, правда! Мой искусственный интеллект ДЖАРВИС, с которым ты успел уже познакомиться, справится с этим в два счета. И для этого ему даже не придется отвлекаться от решения других глобальных задач. — Старк выдержал мой скептический взгляд с улыбкой на лице. — Но, если тебе так уж охота будет с кем-то поболтать, пока вы с Барнсом бьете мимиков, я обеспечу тебе и человеческую компанию. Полковник Джеймс Роудс, прошу любить и жаловать. Робот в черной броне вышагнул вперед и снял лицевой щиток. Внутри костюма оказался темнокожий мужчина с худощавым усталым лицом. — Приятно познакомиться, капитан Роджерс, — я пожал протянутую мне металлическую ладонь. — Роуди — мой старый друг из того времени, когда все мощности СТАРК Индастриз работали на военные нужды. Сейчас мы с ним взаимодействуем в рамках реализации программы «Воитель». С учетом темпов наступления мимиков я, конечно, не рассчитываю довести этот проект до конца и внедрить такие костюмы, как у Роудса, в действующую армию. Их производство еще не поставлено на поток и, вероятно, уже никогда не будет. В голосе Тони звучала горечь. Все мы здесь стоявшие понимали, что мимики — это почти конец нашего мира. — Я буду курировать операцию с воздуха и, при необходимости, окажу огневую поддержку. А еще я привез вам немного оружия. — Ты настоящий Санта! — с восхищением проговорил Старк. Я уже заметил, что он легко переключается с одной эмоции на другую, не позволяя себе зацикливаться на негативе. — Кончай трепаться! — рявкнул Баки, который не принимал участия в нашей беседе. — Мы летим в Париж или будем ждать мимиков прямо здесь? Может, еще пикник на газоне устроим? — Боеприпасы и экипировка уже в джете, — кивнул Роудс. — Грузитесь и отправляемся. Мы с железяками полетим следом. Если повезет, сядем в саду Тюильри, места там хватит. Дальше будем смотреть по ситуации. ДЖАРВИС пока просканирует местность и выведет всю информацию вам на экран. И учтите, что времени у нас будет маловато. Спутник, который используется для управления роботами, скоро окажется вне зоны доступа, и эти железки будут бесполезны. Сумбурно простившись со Старком, мы погрузились в джет и несколько минут спустя уже были в воздухе. В кабине между нами с Баки повисло напряжение. Воздух был словно патока: вязкий и тягучий, хоть ножом режь. Я понимал, что он сердится на меня из-за того разговора в лаборатории, но что я мог сделать? Страх потерять его был так велик, что мой мозг просто отказывался мыслить рационально. — Бак, прошу тебя, поговори со мной! — наконец взмолился я. — Я знаю, что не должен был кричать на тебя… — Ты не должен был решать, что для меня лучше! Извинение за это я приму, — он все еще хмурился. — Прости! — с готовностью откликнулся я. — Я вел себя как полный придурок! — Выставил себя и меня на посмешище, — подковырнул Бак. — Точно! — я согласно кивнул и улыбнулся. И, о чудо, он улыбнулся мне в ответ. — Ладно, забыли. А теперь расскажи мне про сыворотку. На сверхзвуковой мы летели до Парижа чуть меньше часа. За время полета я в очередной для себя раз рассказал Баки о докторе Эрскине и его эксперименте. О своих выступлениях с экранов. О том, как сбежал из лагеря Лихай. — Да ты ведь дезертир, Стив. Подумать только, капитан Америка — дезертир! — Баки покатился со смеху. — Я сделал то, что дОлжно! — серьезно ответил я. — И зануда в придачу! Хуже не придумаешь! — припечатал Баки. — Воитель джету, Воитель джету! — раздался голос Роудса из динамиков, и мы едва не подпрыгнули в своих креслах. — ДЖАРВИС доложил об обстановке. Дела хуже некуда. Сад Тюильри отменяется. Садиться придется гораздо дальше, ниже по течению Сены на Марсовом поле. Вся информация сейчас будет у вас на экране. Ознакомьтесь, ребята. Будут другие конструктивные предложения, вызывайте. Отбой! Мы внимательно изучили сводки ДЖАРВИСА. Париж буквально кишел мимиками. Меня это не удивило, ведь именно там сейчас находилась Омега, которую нужно было охранять. — Ну, мы ведь и не ожидали легкой прогулки, правда? — Баки подмигнул мне, но лицо его было серьезным. — Зато на Эйфелеву башню посмотрим. Я кивнул. Говорить не хотелось. Оставшийся путь мы проделали в молчании.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.