ID работы: 11305704

По водной глади

Слэш
R
В процессе
36
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

VII. Тепло

Настройки текста
Холод пробирал до последней косточки в теле. Руки и ноги онемели настолько, что невозможность шевельнуть пальцем уже стала привычной, и с этим оставалось лишь смириться. Джафар выдохнул, и изо рта вырвалось облако пара, под которое он тут же подставил ладони. Это было единственным теплом, которое он мог себе позволить. Синдбад медленно плёлся рядом и так же трясся от холода. После нескольких дней плавания по отвратительно холодному океану самым удивительным для Джафара было то, как они вообще не умерли от обморожения. Только цель их плавания была до сих пор непонятна. Ради чего они терпят всё это? Вокруг была одна снежная пустыня и ни намёка на цивилизацию. Даже крохотный костёр и то пришёлся бы кстати. — Чёрт, ну и холод. О таком никто не предупреждал, — пробубнил Синдбад. Он сделал шаг и провалился глубоко в сугроб. Достал ногу оттуда он уже без ботинка. — Сам захотел, теперь терпи, — коротко бросил Джафар в ответ. Он старался быть как можно более немногословным, чтобы хоть как-то экономить энергию. Никто не знал, сколько ещё им придётся идти. Мальчик тряхнул головой и принялся кое-как доставать из снега обувь. Вскоре он натянул ботинок обратно на ногу, и спутники неспешно побрели дальше. Никакой тропинки, ведущей хотя бы в какое-то определённое место, не было, только огромные следы, по которым парни и прыгали. Нельзя было даже представить, как без них можно было бы продолжать путь, не оказавшись по пояс в сугробах. Следы сильно напоминали человеческие, однако были в разы больше. — Думаешь, их оставили жители? — спросил Джафар, кивнув в сторону уходившей вдаль тропы. — Скорее всего, другого просто на ум не приходит. Звериные следы узнать намного проще. — Не стоит злить местных. Если не примут, нам придётся несладко. Такой одним ударом по самые плечи в снег загонит. Они перебирали ногами в рыхлом снегу, продвигаясь дальше. Следы вели в неизвестном направлении, и путешественники двигались по снежной пустыне без цели и пункта назначения в надежде на то, что своеобразная дорога в скором времени куда-то их приведёт. Надежды оставалось меньше. Внезапно Джафар услышал вдалеке подозрительный звук и жестом остановил Синдбада, приказывая ему притихнуть. Напоминало тихое шуршание, как будто кто-то спешно бежал по заметённой снегом тропе, приминая его ногами. Шаги слышались всё отчётливее, и на горизонте стала проглядываться человеческая фигура. Мальчики замерли. К ним стремительно приближался кто-то, похожий на человека. Невероятно огромного человека. — Ребята, вы здесь вообще откуда? — прокричал он, привлекая к себе внимание. Судя по всему, голос принадлежал мужчине средних лет. Как только он подошёл достаточно близко, спутники окончательно потеряли дар речи. Конечно, они сразу поняли, что им придётся встретиться с чем-то большим, но настолько внушительных размеров они увидеть не ожидали. Когда Синдбад смотрел на этого мужчину, у него в голове один за другим возникли описания, применимые к внешности незнакомца, но ни одно из них не могло точно выразить то удивление, которое, казалось, ещё долго его не покинет. Джафар стоял рядом и так же не мог прийти в себя. Ему приходилось встречаться с разного рода противниками, но сейчас он был не в том состоянии, чтобы дать достойный отпор такому великану, и оставалось лишь ждать дальнейшего развития событий. Инстинктивно он сделал шагнул и встал несколько впереди Синдбада, чтобы в случае необходимости быть готовым его защитить. — Ну-ну, я к вам не драться пришёл, — с некой неуверенностью добавил незнакомец, заметив, с каким недоверием на него смотрят. Всем своим видом он старался показывать дружелюбие, хотя сам был растерян. Эта встреча оказалась неожиданной и для него. Синдбад принялся осматривать мужчину, и пришлось изрядно запрокинуть голову, чтобы разглядеть его лицо. Тут же на ум пришли слова Ази о великанах, и торговец совсем не преувеличивал, говоря об их телосложении. Ростом незнакомец уходил под два метра, и мальчик не удивился бы, будь он на самом деле ещё выше. Его волосы были собраны широкой светлой лентой, проходящей через лоб, из которой торчал рог неизвестного животного. Больше всего настораживало огромное оружие — красное нечто, по своей форме напоминающее коралл, правда, соответствующих владельцу размеров. Шансов на успешное нападение на незнакомца никак не оставалось, даже парные клинки Джафара никак бы не спасли ситуацию. Однако не похоже, что всё собиралось к этому идти — мужчина мог уже давно атаковать их, если бы хотел. — Неужели вы сами сюда доплыли? Давно у нас людей не видели, даже не знаю, что и думать. Знаете, чудом я вас нашёл, иначе совсем пропали бы, — мужчина говорил бойко, и своей речью создавал атмосферу дружелюбия, и путешественники слегка оттаяли. — Давайте за мной, отведу вас в деревню, не здесь же весь день торчать. Синдбад неуверенно посмотрел на Джафара. Тот всё никак не спускал глаз с великана. — И… что делать будем? — тихо проговорил мальчик. — Будто у нас есть выбор, — с недовольством пробубнил Джафар, а затем уже громче обратился к незнакомцу. — Веди давай! Только без глупостей, меня твой размер не пугает. — Конечно, как скажешь, — с ноткой наигранного испуга сказал он и добродушно рассмеялся. Мужчина прошёл мимо спутников и жестом поманил их за собой. Он живо двигался вперёд и пересекал снежную пустыню огромными шагами. И настолько увлечённо направлялся домой, что совсем забыл, что за ним следуют не его товарищи из племени, а обычные мальчишки, которые не слишком ловко двигались в снегу. — Да стой же ты! Вот дерьмо! Незнакомец обернулся на злобные выкрики и с удивлением для себя заметил, что парни не преодолели даже половины от пройденного им расстояния. Ему казалось, что раз они смогли из такой дали приплыть сюда, то будут достаточно сильными и подготовленными, но вид застрявших в снегу мальчишек никак не соответствовал его ожиданиям. Неужели они забрались настолько далеко только на одном желании? — Ну, так мы только к следующему вечеру дойдём, — мужчина почесал затылок, и в голову ему пришла идея. Он вернулся за путешественниками и ловким движением сначала усадил на плечи Синдбада, а затем схватил себе под мышку Джафара. Последнему такой исход не слишком нравился, он из последних сил попытался вырваться из хватки, но успехом усилия не обернулись. И он смирился. Лучше унизительно повисеть в воздухе, нежели остаться в снегу и замёрзнуть до смерти. На плечах у незнакомца Синдбад чувствовал себя непривычно и радостно. Из-за роста мужчины у мальчика создавалось впечатление, словно он плывёт по воздуху. Новые, ещё не испытанные эмоции давали ему сил, и на место едва ли не смертельного холода пришла искренняя жажда приключений. Он уже предвкушал те открытия, которые его ждали. — А как Вас зовут? — спустя некоторое время поинтересовался Синдбад у нового знакомого. — Чего это ты так официально? Хинахохо меня звать, можете просто Хина. — Я Синдбад, а в руках Вы… Нет, ты держишь Джафара! — он свесил голову, чтобы взглянуть на ассасина. Тот скрестил руки на груди и совсем не намеревался отвечать. — Не волнуйся, он всегда такой необщительный, но вы ещё найдёте общий язык! — Непременно, — пробормотал себе под нос Джафар. Он не слишком хотел дружиться с тем, кто унизительно нёс его чёрт возьми куда. — Что ж, будем знакомы, — радостно сказал Хинахохо. — Не волнуйтесь, нам ещё немного осталось, скоро согреетесь, да и накормим вас. Вы бы только знали, как моя жена готовит, каждый день в доме праздник! За огромным столом найдётся место и для двух гостей, тем более вы и едите меньше нашего. Чем дальше они шли, тем больше говорил Хинахохо, и для себя Джафар отметил, что по степени болтливости он не уступает Синдбаду. Даже наоборот, мальчишка может позавидовать такой разговорчивости. Великан успел рассказать и про свою семью, в которой помимо самого Хинахохо были его жена и несколько детей — Джафар так и не понял, сколько их на самом деле, ведь уследить за быстрой речью после изматывающего плавания не представлялось возможным. Немного узнали спутники и о жизни в племени, как люди охотились и рыбачили, как проводили время и чем увлекались. Хинахохо даже пообещал взять парней на рыбалку, что очень понравилось Синдбаду. Всю дорогу мальчик слушал его с большим интересом, стараясь ничего не упускать и откладывать всё в памяти. У Джафара чувства оставались смешанными. С одной стороны, этот словесный поток начинал действовать ему на нервы, но чем сильнее он злился, тем, казалось, теплее ему становилось, и поэтому он не стал ненавидеть Хинахохо. Пока что лишь тихо недолюбливать. Вскоре стало виднеться поселение, и Синдбад с Джафаром невольно затаили дыхание. Когда они втроем оказались на огромной площади, Хинахохо отпустил мальчишек на землю, и они тут же принялись осматриваться. Взгляду было не на чем остановиться, настолько всё вокруг смотрелось необычно. Деревня выстраивалась как раз вокруг своеобразного центра — площади — и уходила далеко за пределы поля зрения. Внушительных под стать жителям размеров дома были засыпаны снегом, а также украшены вышитыми гобеленами из синей ткани наряду с огромными рогами и даже черепами неизвестных существ. От этого создавалась одновременно уютная и пугающая атмосфера, но почему-то спутники чувствовали себя спокойно. Ещё на входе они заметили то, что уже давно грезилось им в сладких снах — большое и манящее кострище, располагавшееся в самом центре. В нём не бушевали огромные языки пламени, его угли слабо тлели, и этого было достаточно, чтобы с глубоким вздохом облегчения усесться рядом и согреться. — Раз вы нашли себе место, посидите немного здесь. Скоро за вами приду. — Даже если попросишь, я отсюда точно не уйду, — бойко ответил Синдбад и постарался как можно ближе придвинуться к кострищу. — Ты так всё лицо обожжёшь, — Джафар взял его за шиворот и потянул назад. — Видишь, нас никто не гонит. Сиди спокойно. Мальчик виновато потёр нос и послушался. От этой сцены на лице Хинахохо невольно появилась улыбка, и он поспешил рассказать своей жене о гостях. Спутники тихо сидели и согревались, пока не заметили, что с уходом одного великана их стали окружать ещё несколько. Некоторые жители племени, направлявшиеся по своим делам, останавливались подальше от необычных прибывших и пристально их рассматривали. Никто не осмеливался подходить слишком близко, однако по взглядам было понятно, что местные не чувствовали к путешественникам такого радушия, которое проявил к ним Хинахохо. К ним робко приблизилась девочка. Насчёт её возраста Синдбад не был уверен — ростом она была примерно с Джафара, и сказать наверняка было затруднительно. Девочка внимательно посмотрела на незнакомцев большими голубыми глазами, а затем хихикнула в ладошку. В ответ Синдбад широко улыбнулся и уже хотел было начать разговор, но в ту же секунду синеволосая женщина — вероятно, мать девочки — взяла её за руку и резко оттянула в сторону. — Не смей подходить к этим чужеземцам. Они опасны. Услышав это, Синдбад с Джафаром с недоумением переглянулись. Опасны? Странно было говорить так о тех, кто едва достаёт большинству жителей до головы. Джафар безразлично пожал плечами и вытянул руки над тлеющими углями, всем своим видом показывая, что мнение первых встречных его никак не касается. Однако от подобного отношения местных у Синдбада в груди кольнула лёгкая горечь обиды. — Расступитесь. Вы их пугаете. Сквозь толпу вперёд вышла женщина, в росте и размере она превосходила многих жителей. Голубые волосы были собраны сзади в две огромные косы, достающие до самых колен, а её одежда была до необычности открытой, однако эту черту мальчики уже отметили при взгляде на местных и встрече с Хинахохо. Сам он, к слову, шёл за женщиной следом. — И зачем ты оставил их здесь? — с укором произнесла она. — Стоило сразу вести их домой, или, думаешь, я бы их выгнала? — Да я не подумал как-то, — Хинахохо виновато почесал затылок, — ребята так хорошо у костра уселись, я не стал их трогать… Женщина вздохнула и покачала головой, а затем обратилась к спутникам: — Простите нас за такой небрежный приём. Я Руруму, дочь главы племени, — она учтиво поклонилась. — Понимаю, с моим мужем вы уже знакомы. Хина рассказал мне о вас. Синдбад, Джафар, прошу, следуйте за мной. Мы отведём вас домой. — Приятно познакомиться! — Синдбад радостно взял протянутую женщиной руку. Затем Руруму повернулась к Джафару, желая обменяться рукопожатием и с ним, но парень лишь пробормотал что-то похожее на согласие и побрёл в сторону Хинахохо. Несмотря на, как казалось, тёплый приём, он не мог заставить себя полностью доверять этим неизвестным. После недолгой прогулки они оказались в просторном доме. Тихое потрескивание дров в камине, мягкий ковёр, раскинутый практически по всему полу, обеденный стол, за которым могла поместиться большая семья, и приятный аромат готовящейся еды — всё создавало атмосферу уюта. Даже не успев пройти внутрь Синдбад почувствовал внутри тепло, и не от того, что он насквозь промерз в пути — само окружение приносило душе небывалое спокойствие. — Так об этих гостях ты говорил! Кто бы подумал, что в своей жизни я встречусь с людьми. — Мама, а почему они такие… маленькие? — Я уже обрадовался, что кто-то интересный будет, а это мелкие людишки. Скукота. Их тут же окружили несколько детей. Старшая, судя по росту, сестра, услышав фразу мальчика помладше, потянула его за ухо, чтобы тот не болтал глупостей. Двое других девочек оказались близняшками — та, что посмелее, с любопытством рассматривала необычных гостей, а вторая стояла позади, схватившись за рукав сестры и робко выглядывая из-за её спины. Обе были заметно младше своих родственников. — Больно! Да пусти ты! — мальчик отскочил в сторону, а затем попытался отомстить обидчице, схватив ту за волосы. Но в силу возраста и разницы в силах она без труда держала его за запястья и злорадно улыбалась. — Только попробуй ещё что-нибудь такое ляпнуть, в следующий раз без уха останешься. — Успокойтесь, — строго прервала их Руруму, — как вы ведёте себя перед гостями? Ребята тут же отпустили друг друга и затихли, виновато опустив головы. Синдбад подскочил к ним и протянул руку. — Синдбад, — гордо продекларировал он. — Будем знакомы! — Пипирика, — представилась девушка и ответила на рукопожатие, а после небольшой паузы требовательно глянула на брата. — Ну? — Кикирику, — тихо пробубнил мальчик и с неохотой скрепил с Синдбадом руки. — А это Тохо и Тору, — Хинахохо указал на близняшек. — Не стесняйтесь, представьтесь гостям. — Здравствуйте! Я Тохо! Папа сказал, что теперь мы будем играть вместе! Девочка взволнованно покрутилась вокруг Синдбада, а затем встала напротив Джафара. Тот в недоумении нахмурился — ему и с одним ребёнком было тяжело, а теперь их значительно прибавилось. Он посмотрел сначала на Тохо, потом разглядел среди всех присутствующих её близняшку — оставшись одна, Тору сильно нервничала, и, заметив, как на неё смотрит Джафар, дрогнула и поспешила спрятаться за кем-то надёжнее сестры, а именно отцом. — Ну же, Тору, никто тебя не съест, — Хинахохо ласково погладил дочку по голове. — Джафар только кажется злым, а на самом деле он и пальцем тебя не тронет. Правда, Джафар? Мужчина пристально смотрел на него, и Синдбад с Руруму последовали его примеру. От такого внимания Джафару тут же стало не по себе, и ему казалось, что даже маленькая Тохо, стоявшая рядом, не спускала с него глаз. Все ждали от него вразумительного ответа. — Ну… убивать тебя я не стану? — неуверенно протянул он и выдавил улыбку. Какой же глупостью показались Джафару его слова, словно нельзя было придумать ничего лучше. Он же к ребёнку обращался, в конце-то концов. Послышался тихий смешок, и Джафар без раздумий понял, от кого. К большому счастью Синдбада, сейчас они находились не одни, и у него не было возможности хорошенько ударить мальчишку. Внезапно он почувствовал на коже лёгкое касание — Тохо взяла его за руку и легонько потрясла её в знак приветствия. На лице девочки сияла добрая улыбка. Джафар застыл в недоумении. Он забыл, когда в последний раз видел по отношению к себе такие неподдельные детские эмоции, если подобное вообще случалось в его жизни. В голове на секунду мелькнул неясный, полузабытый образ и так же быстро исчез. Не было смысла беспокоиться, всё давно осталось в прошлом. И неожиданно для себя Джафар смягчил выражение лица, а улыбка теперь казалась более искренней. Руруму кивнула в сторону камина, и Хинахохо, без слов поняв её просьбу, отвёл к нему гостей, чтобы те окончательно забыли о холоде. Пипирика взяла у них верхнюю одежду, а Руруму направилась в сторону кухни, чтобы продолжить готовить, и позвала за собой Кикирику. Вскоре мальчик принёс к камину две большие кружки с чем-то горячим. Джафар посмотрел на них скептически. — Отвар из ягод, поможет согреться изнутри, — опережая вопрос пояснил Хинахохо и присел рядом. Следом за ним на пол опустилась Пипирика, усадив на колени близняшек. — Большое спасибо, — поблагодарил его Синдбад. Одну кружку он взял себе, а другую протянул Джафару. После того, как мальчик сделал глоток, по телу разлилось приятное тепло, и он сразу же почувствовал себя лучше. — А теперь рассказывайте, как вы вообще тут оказались! — внезапно к ним сзади подскочил Кикирику. Джафар тут же напрягся от его появления и инстинктивно приготовился вскочить и достать кинжалы, но Синдбад осторожно коснулся его рукой, словно говоря, что ему ничего не угрожает и можно расслабиться. В ответ на это парень сначала прищурился, а потом быстро отвернулся к камину, всё ещё не желая ни с кем разговаривать. — Даже не знаю, как начать, — сказал Синдбад и задумался. — Слишком много всего произошло. Я и сам не ожидал, что окажусь здесь. — Вы с Джафаром сразу путешествовали вместе? — поинтересовалась Пипирика. — Почти. Мы познакомились при весьма… необычных обстоятельствах! Никогда не подумаешь, что встретишь своего товарища в тюрьме, да? — Тюрь-ме? — тихо и по слогам произнесла Тору, а затем погрустнела. — Мама говорит, это место для плохих. Вы тоже плохие? — Нет-нет, — помотал головой Синдбад и ухмыльнулся. — Я оказался там совершенно случайно, а за Джафара я ручаюсь, он на плохое не способен. — За себя сначала поручись, умник, — не удержался и съязвил Джафар. — Потом! Что было потом! — громко потребовала продолжения Тохо. Похоже, она всё больше увлекалась историей новых знакомых, и ей не терпелось узнать её целиком. И Синдбад начал рассказ обо всём, что ему с Джафаром пришлось пережить за время их встречи. Некоторые детали, такие как род деятельности своего спутника, он старался опускать в силу возраста некоторых из своих слушателей, когда как другие моменты мальчик не стыдился приукрасить. О пережитом опыте он рассказывал с большим энтузиазмом, воспоминания одно за другим придавали тону истории эмоциональность, но местами Синдбад заходил чересчур далеко. — На меня их выбежало сразу четверо! — описывал он их побег из тюрьмы. — Окружили со всех сторон, но я одному сначала кулаком, потом второму подножку поставил, а третьего об стенку. Последний так испугался, что думал незаметно ускользнуть, но от меня ещё никто не уходил! — По тебе и не скажешь, — удивилась Пипирика. — На вид ты какой-то хилый. На этот раз Джафар, который до этого молча пытался воспринимать услышанный бред, не выдержал и вставил своё слово. — Ты беспомощно упал задницей на пол, а спасать тебя пришлось мне. — Тихо ты! — мальчик шикнул в его сторону. — Ну да, было немного не так, не суть важно. Джафар вздохнул с осознанием того, что у него не было никакого желания спорить с Синдбадом, и весь этот спектакль одного актёра перед несколькими глупцами никак его не интересовал. Тем временем рассказ уже шёл о том, как путники оказались в незнакомом городе, как встретились с Азрифаелем, и как жестоко он поступил с ними, отправив охотиться на мандрагору. Услышав про загадочное растение, близняшки тут же оживились и захотели с ним подружиться, а Кикирику стал уверять Синдбада, что он «справился бы с этой кричащей штуковиной за две минуты, даже не вспотев». Только вот от предложения поплыть обратно в тот лес и проверить смелое заявление на практике мальчик отказался, совсем не навязчиво предлагая сменить тему разговора. И наконец настало время рассказа о том, как вообще появилась идея прибытия в Имучакк. — Как только мы вернулись, Ази отдал долгожданную награду. По его словам, камень как раз отсюда, поэтому я почувствовал, что просто обязан побывать здесь. Синдбад покопался в сумке, нащупал прохладный осколок, и как только он достал его, все, включая самого владельца, в разной степени удивились. Если раньше камень только незначительно переливался на свету, то теперь каждая его посветлевшая грань отражала множество оттенков синего, и, наверное, он засиял бы ещё ярче, попав под лучи солнца. — Не могу поверить, — Руруму отвлеклась от готовки и подошла к камину. — Ещё никогда я не видела, чтобы кристалл излучал так много света. — Вы уже встречались с такими раньше? — Ваш торговец был прав, — кивнула женщина и скрестила руки на груди. — На востоке Имучакк, в стороне главного поселения, которым управляет мой отец, находится пещера. По легенде, многие столетия назад наши предки поклонялись в ней покровителю племени — грозному волку льда и севера. Он поселился в этих землях задолго до появления нашего рода, и местные верили, что скромные подношения помогут заручиться милостью и силой таинственного существа, которая была так кстати в суровых холодах этого места. Были времена, когда дары и вправду приносили свои плоды — после обращения к духу кончались затяжные метели, а потерявшиеся путники рассказывали, как нашли путь домой благодаря неизвестным им тропам на снегу. Сейчас вера в сверхъестественное вмешательство значительно ослабла, и в основном мы рассчитываем на собственные силы, но никто не смеет сомневаться в святости своего покровителя. Некоторые даже верят, что он по сей день охраняет наши земли, однако за свою жизнь я не слышала, чтобы кому-то удавалось его увидеть. — Северный волк — не единственный дух-покровитель, — продолжил Хинахохо. — Во многих народах ходят легенды о магических существах, которые на протяжении многих веков оказывали помощь, но образы их всегда отличались друг от друга. Самые разные духи черпают свою силу из природных стихий, и поговаривают, что те, кому удалось завоевать их доверие, также способны использовать часть их магии. Она заключалась духом в драгоценный кристалл, и между ним и владельцем возникала особая связь — её стали называть резонансом. Обладатели такого резонанса считались приближенными богов, но рассказы дошли до наших дней лишь обрывками, настолько трудно было заслужить милость покровителя. — Сильнее всего сила кристалла раскрывается вблизи самого покровителя, и в нашем племени ещё никому не удавалось пробудить её. Не каждый дух готов бескорыстно пожертвовать частью своей силы, поэтому героям предстоит пройти испытания, чтобы доказать своё стремление, — Руруму на мгновение напряглась, её глаза наполнились грустью. — Наши соплеменники долгое время пытались справиться с ним, но никто так и не вернулся из той пещеры, а вскоре после этого их тела находили замёрзшим в скалах. Мы оставили эту идею и пресекли любые попытки выдержать жестокое испытание. Синдбаду потребовалось время, чтобы осмыслить всё сказанное. Красивый камень оказался кристаллом, способным вмещать в себе силу духа, и в голове промелькнула мысль, что, может, именно поэтому внутренние чувства тянули его в Имучакк. Идея была попросту безумной, но он никак не мог найти всему другое объяснение. Синдбад провёл пальцем по сияющему осколку. — Значит, он начал сиять, потому что мы приблизились к вашему покровителю? — Скорее всего, — задумчиво ответила Пипирика. — Связь с духом вполне могла привести тебя сюда. — Сильный… резонанс, — прошептала Тору. — Странно всё это, — заключил Кикирику, нахмурившись. — Как тогда он пробудил кристалл, будучи совсем не из Имучакк? — Чтобы получить милость покровителя, не обязательно быть родом из приближённого ему народа, — разъяснила Руруму. — Важен сам камень, в который дух может вложить свою силу. Магия связывает каждый кристалл друг с другом, поэтому резонанс можно пробудить с любым из них. Сейчас многие из них разбросаны в разных уголках мира, и никто не знает, в чьих руках находятся драгоценные осколки. Не знаю, как кристалл попал сначала к одному из наших соплеменников, а затем по счастливой случайности в лапы чужестранного торговца, но в итоге он наконец оказался в руках того, кто способен его пробудить. Такое могло случиться только в силу настоящего чуда. — Я тоже могу пройти это испытание, да? У меня ведь есть резонанс, — спросил Синдбад то, что волновало его больше всего. — Исключено, — решительно отказала она. — Это слишком опасно, не говоря уже о том, что ты совсем ребёнок. Одному духу известно, что поджидает в этой пещере, и я не могу отпустить тебя на верную смерть. Мальчик вздохнул и расстроенно опустил голову. Он уже представил, как после получения несметной силы мог бы раскидывать толпы врагов одним движением меча, каким бы смелым и благородным его считали, и в какие странствия он бы без проблем смог отправиться. Однако все мечты о великом тотчас же разбились вдребезги. — Совсем не обязательно обладать мощью духа, чтобы быть сильным, — обратился к нему Хинахохо. Он прекрасно понимал причину его детской обиды, но было слишком бездумно рисковать ради всего едва ли начавшейся жизнью. — Видишь, я обычный воин, но силой похвастаться могу, и никакие покровители не нужны. Хочешь, мы и тебя потренируем, и Джафара тоже. Может, горы сворачивать не сможешь, но вот морского дракона одной левой одолеете. — Дракона? Настоящего что ли?! — Синдбад взбудоражился в ожидании чего-то необычного. От его печали не осталось и следа. — Я готов, когда начнём?! — Да хоть завтра. — Ну уж нет, — с нежной улыбкой перебила их Руруму, — сначала всем нужно хорошо отдохнуть. Мы выделим вам комнату наверху. Не сомневайтесь, она довольно просторная, поэтому вдвоём вам будет в ней уютно. А пока я не закончила ужин, можете подумать над тем, что я рассказала. Только без лишних устремлений, ладно? Синдбад с Хинахохо послушно кивнули, и с этим Руруму отправилась обратно на кухню. — Пойдём, поможете маме, — обратилась Пипирика к близняшкам, и они втроём побежали за ней. — Какая у вас дружная семья, — отметил Синдбад, смотря им вслед. — Здорово видеть, как старшая сестра с такой заботой смотрит за младшими. — Сестра? — удивился Кикирику. — Ты чего! Пипирика наша тётя! — Тётя?! — теперь недоумевал уже сам Синдбад. — Вот это тётя, она же совсем не старая! Да и вы на вид все одинаковые, вот я сразу и подумал — родительские гены. Хинахохо помотал головой в стороны. — Вы наверняка заметили, что у всех в нашем племени один цвет волос. Пипирика моя сестра, а Кикирику и близняшки — наши с Руруму дети. Так что она приходится им всем тётей. Даже после объяснения у мальчика не укладывалось всё в голове, и это было заметно по его растерянному выражению лица. Отец с сыном добродушно рассмеялись, а затем Хинахохо едва заметно указал Синдбаду противоположную в сторону камина. Джафар словно отстранился от всех и, поджав колени к груди, не спускал глаз с разгорающегося пламени. Синдбад как можно аккуратнее придвинулся к нему. — Они хорошие люди. Не нужно изводить себя, никто не собирается причинять нам зла. — Ты как обычно наивен. Увидишь, сначала они улыбаются тебе в лицо, а потом тебя находят с всаженным в спину ножом. — Думаешь? По мне они просто радушно принимают гостей. И вообще, девочкам ты, кажется, понравился. Джафар даже нахмурился от такого заявления, и Синдбад кивнул в сторону кухни. Там близняшки как раз помогали накрывать на стол, и как только Тохо заметила, что парень повернулся к ним, она радостно помахала ему рукой, в которой держала вилку, а второй тут же потрясла за плечо Тору. Девочка посмотрела на Джафара сначала растерянно. Она поспешила спрятаться за сестрой, но продолжала застенчиво наблюдать за гостем. Долго близняшки так не простояли, потому что Пипирика подгоняла их закончить работу. — Ты просто надумываешь лишнего, — мягко произнёс Синдбад. — Нет ничего плохого в том, чтобы изредка открываться людям. Вскоре ужин был готов, и Руруму позвала всех за стол. От невероятно вкусного аромата у Синдбада заурчало в животе, и ему уже не терпелось приступить к трапезе. Каждая клеточка в нём настойчиво требовало вкусной еды, а не сухого мяса на голодный желудок. Рассевшись, семья пожелала друг другу приятного аппетита, и после этого никто не остался равнодушным после такого ужина — даже Джафар ел с неожиданно большим для него аппетитом, какие страшные вещи творил с людьми голод. Все смеялись, рассказывали гостям о самых разных вещах, и каждый стремился поделиться с мальчиками чем-то интересным и забавным. Даже до очевидного выдуманные небылицы про северный народ, которые сочиняли дети, чтобы хорошенько испугать гостей, приходились к месту и были совсем не страшными. И Синдбад понял, как сильно ему повезло находиться здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.