Глава 18. 1590-1591
21 апреля 2023 г. в 14:33
21 марта 1590 года.
— Какая ты красивая, такая же красивая, как твоя мама, — завороженным голосом проговорил Мурад, держа на руках новорождённую дочь, едва дотрагиваясь до щёчки ребёнка. Два крошечных карих глаза смотрели на него, словно в ответ. Мурад перевёл взгляд на кровать.
После сложных, долгих родов уставшая Сафие мирно спала. Она была рядом с ним в тяжёлые, мрачные дни последних месяцев, молчаливо за спиной во время восстания, поддерживала, утешала после, ободряла после пожара. Несмотря на сложную финансовую ситуацию из-за затяжной войны, из гарема до него не доходило ни одного недовольства, а он ведь даже не интересовался, есть ли там какие-нибудь проблемы, а они наверняка были, нужна ли помощь, настолько был уверен, что всё так, как должно быть. А ведь ему повезло. Как и с прекрасными детьми. Он так гордился Мехмедом, Хюмашах была просто чудом… И в этом куда больше заслуги их мамы чем его… Сафие подарила ему покой, демонстрировала любовь в каждый момент за все эти годы, а, казалось совсем недавно, он мог её потерять. И Мурад почувствовал, что тронут до слёз. Положив дочь в колыбель, Мурад смахнул слёзы рукой, улыбнулся и подошёл к Сафие. Наклонился, нежно тронул губами её губы и прошептал:
— Спасибо за все эти годы, за детей.
Мурад поднялся, снова подошёл к колыбели и с превеликой осторожностью стал гладить свою новорожденную дочь, которая уже посапывала.
«Ты так сладко спишь, моя девочка. Пусть Аллах будет тебе защитой. И я обещаю, всегда быть рядом и беречь твой сон».
От проносящихся мыслей Мурада отвлёк голос Сафие:
— Ты уже придумал ей имя?
— Фахрие… Фахрие… Фахрие, — Мурад вернулся к Сафие и передал дочь ей на руки, нежно поцеловав Сафие в висок. — Ни у кого, кроме тебя, малышка, нет и не будет такой любящей мамы.
— Мурад?
Сафие казалось, что в Мураде вдруг что-то переменилось. Сейчас он был похож на себя прежнего, как будто вернувшего из их прошлого, спокойного, тихого и счастливого. Сейчас он был не Повелитель, а просто счастливым отцом. И смотрел на неё влюблённым взглядом, как раньше.
— Я перед тобой очень виноват, Сафие, я причинил тебя боль, прости меня. Ты даёшь силу мне, нашим детям, ты — моя опора, моя — поддержка! Спасибо, что среди боли и зла ты сберегла мне наш уютный мир. Наши дети, они растут красивыми, любознательными людьми с такими открытыми, искренними сердцами, и это твоя заслуга. Спасибо тебе за них! Я очень гордый отец благодаря тебе, отец, который, возможно, не заслужил твоего прощения. Но сейчас, я обещаю тебе, сделать всё, чтобы его заслужить! Я не хочу больше видеть никого, кроме тебя, Сафие!
У Сафие на глаза навернулись слезы, а с лица не сходила растроганная улыбка. Она потянулась у Мураду, проведя рукой по его волосам, и долго, проникновенно его поцеловала.
— Мне пора на Совет дивана. — сказал Мурад, наконец, отстранившись от Сафие. — Ферхад паша на днях вернулся из Ирана вместе с персидской делегацией. Шах Аббас попросил мира. Сегодня должны обсудить результат их переговоров. Надеюсь, всё будет подписано.
— Наконец-то эта затяжная война закончится, Мурад.
— Победная война.
— Конечно, но после недавних событий сейчас главное восстановить Стамбул, и все средства необходимо направить на это.
— Я всегда любил твою мудрость, любимая. — Мурад улыбнулся и снова ласково погладил новорождённую дочь, которая тихо посапывала на руках матери, по головке.
После переговоров между Сефевидами и Османской империей был подписан Стамбульский договор, по которому Османская империя получала весь Азербайджан, без Талыша и Ардебиля, Восточную Армению, Восточную Грузию, значительные части Луристана и Курдистана, включая Тебриз, Карабах, Дагестан и Ширван.
Сафие смотрела на новорождённую дочь и никак не могла насмотреться на неё, на это маленькое чудо, на красное, но такое живое личико её крошечной новорожденной дочери.
— Фахрие, — Сафие аккуратно провела рукой по волосам малышки. — Спи, моя девочка.
Двери покоев отворились, и нежная тёплая улыбка тронула губы Сафие, когда Хюмашах вошла в комнату, держа за руки сестёр, Фатьма улыбалась, а Михримах что-то воодушевлённо рассказывала старшей сестре вполголоса.
— Матушка, мы пришли знакомиться с сестрёнкой, как вы себя чувствуете?
— Хорошо.
Хюмашах, Фатьма и Михримах подошли к матери и посмотрели на девочку у неё на руках.
— Наша маленькая сестрёнка — очаровательная малышка, и вырастет настоящей красавицей, как мама, правда? — Хюмашах с сияющей улыбкой посмотрела на младших сестёр, а затем на Валиде.
Девочки кивнули, тоже расплываясь в улыбке.
— Фахрие, моя девочка, это твои сестрёнки, тоже мои девочки, — Сафие тепло посмотрела на каждую дочь. — Хюмашах, Фатьма и Михримах.
— Фахрие… — Тихо произнесла Михримах, словно пробуя имя сестрёнки. — Мне нравится, матушка…
Несколько недель спустя Сафие Султан сидела за столом в своих покоях и перебирала бумаги, ставя на какие-то свою подпись, когда тихие голоса дочерей заставили её поднять глаза.
Михримах играла с Фатьмой. Девочки сидели на кровати, скрестив ноги, и тихо разговаривали друг с другом, Сафие не слышала полностью их разговора, но они выглядели сосредоточенными и серьёзными, что-то выстраивая из лежащих перед ними деревянных кубиков. Хюмашах сидела у окна и читала, моментами укачивая маленькую сестрёнку, спящую в колыбели. Сафие улыбнулась. Раздался стук в дверь.
— Войди.
— Госпожа, — вошедшие в покои Бюльбюль и Джанфеда калфа поклонились. — Королева Елизавета прислала Вам письмо и подарок.
Сафие кивнула, и калфа раскрыла письмо.
«Ваше Величество, Сафие Султан, получив от Вас последние новости о Вашем положении, моё сердце наполнилось искренней радостью за Вас. Поздравляю с чудесным событием. С рождением дочери, ещё одной принцессы! Желаю огромного счастья Вашей семье и хочу преподнести вам подарок…
В этот момент Бюльбюль, увидев взгляд Сафие, открыл бархатный футляр в своих руках, внутри которого в форме звезды лежали пять массивных золотых колец с прозрачными камнями, которые, отразив свет, сверкнули ярким бликом.
«Пусть в Вашем доме живёт любовь, нежность, уважение, взаимопонимание и доверие — символом чего будет Наш подарок, а малышка растёт здоровой и радует Вас каждую минуту.
С огромным уважением, королева Англии и Ирландии Елизавета Тюдор».
— Матушка, это очень красиво. Замечательный подарок! — сказала Хюмашах, а в это время Сафие рассматривала подарок, проведя по кольцам рукой, и легко улыбнулась.
— Хюмашах, Фатьма, Михримах, подойдите ко мне.
— Такое кольцо есть только у королевы Англии, и теперь у вас, — Сафие надела каждой кольцо на палец и поцеловала дочерей в лоб.
Госпожи восхищённо рассматривали подарок, особенно Михримах, который кольцо было велико, но то что она, как сёстры, вызывало у неё восторг, а затем совершенно растроганные крепко обняли Валиде.
— Матушка, Вы у меня самая лучшая! — Хюмашах поцеловала маму. — Я люблю Вас!
— И я.
— И я, мама.
— Я знаю. — Нежная, тёплая улыбка тронула губы Сафие. — Я тоже вас очень люблю, мои девочки, — сказала Сафие, усилив свои объятья.
Несколько месяцев спустя.
— Ой! — Раздался рядом любимый голос, отчего Мурад слегка подскочил на кровати.
— Сафие, что случилось? Как ты себя чувствуешь?
— Ничего не случилось. — Сафие осторожно положила руку Мурада себе на живот и улыбнулась. — С нами всё в порядке.
— Толкается. — Мурад расцвёл улыбкой и привлёк Сафие к себе, нежно поцеловав.
— И снова, — Сафие прервала поцелуй, улыбаясь.
— Маленький шехзаде решил помешать папе. — Мурад осторожно погладил живот любимой.
— Почему шехзаде? — Сафие продолжала улыбаться. — Может, снова маленькая госпожа? Или ты будешь не рад? — улыбка Сафие наполнилась лукавством.
— Ты что, Сафие? Шутишь? Ещё одна маленькая госпожа, похожая на тебя… — Мурад потянулся к губам Сафие. — Это прекрасно. Но я чувствую, что будет шехзаде.
Мурад обнял Сафие, а она положила голову ему на плечо. Ей казалось, что они вернулись в прошлое. В дни без горечи, где было не нужно скрывать свои чувства и эмоции, обиду под постоянной маской. Любимый мужчина сейчас обнимал её, она была счастливой мамой и снова ожидала ребёнка, а рядом в украшенной балдахином колыбели сладко спала её маленькая дочь. Сафие чувствовала благодарность и была сейчас счастлива. Непередаваемо, абсолютно счастлива.
Ещё два месяца спустя.
— Моя мудрая госпожа, я очень счастлив сейчас благодаря тебе, — Мурад, сидя на кровати, одел Сафие на шею великолепное бриллиантовое колье с висящими изумрудами каплевидной огранки и нежно поцеловал любимую в лоб. — Как ты хочешь, чтобы я назвал его? — Мурад ласково смотрел на сына, которого Сафие держала на руках, прижимая к груди так, как будто никогда не хотела отпускать.
«Аллах благословил её, Господь милостив… Значит, Яхья».
— Яхья.
Мурад поднялся, взял сына на руки и стал читать молитву. А Хюмашах всё это время смотрела на родителей и улыбалась. Они были так счастливы сейчас с друг другом, и это в свою очередь наполняло сердце Хюмашах счастьем и невероятной нежностью.
— К сожалению, мне пора, — Мурад вернул сына Сафие и вновь поцеловал её.
— Хюмашах, — Мурад поцеловал склонившую голову дочь в лоб и направился к выходу.
В этот миг двери отворились, и в покои вошла Айлин, приведя Фатьму и Михримах.
— Мои принцессы, — Мурад поднял дочерей на руки и закружил их по комнате, а потом усадил на кровать, под раздающийся в покоях смех.
— Но мне действительно пора, — поцеловав младших дочерей и потрепав их по волосам, Мурад поднялся и вышел из покоев.
— Поздравляю Вас, госпожа.
— Спасибо, Айлин. Хочешь поддержать, Хюмашах? — обратилась Сафие к дочери, которая тепло смотрела на пришедших сестрёнок.
— Конечно, Валиде.
Сафие передала новорождённого сына старшей дочери. И, наблюдая за ними, почувствовала, как её сердце наполняется теплом, а её словно обволакивает солнечным светом, который как будто сейчас излучала Хюмашах, с нежностью смотря на маленького брата. Хюмашах с тёплой улыбкой подошла к сестрёнкам и осторожно присела перед ними, показывая им братика.
И Сафие вынуждена была признать, что безусловно она любила всех своих детей, они все были бесценны для неё, но Хюмашах и Яхья всегда и навсегда будут занимать особенное место в её сердце.
Прошло семь месяцев.
Хюмашах Султан сидела на тахте у окна в своих покоях и читала, когда раздался стук в дверь.
— Да. — Сказала Хюмашах, не поднимая глаз от книги.
— Госпожа, — взволнованная Джанфеда калфа ворвалась в покои.
— Что случилось, Джанфеда? — Хюмашах напряжённо посмотрела на калфу.
— Госпожа, только что пришла новость, в вакфе Сафие Султан произошёл взрыв.
— Что?! — Хюмашах почувствовала, как её сердце пропустило удар. — Матушка… Матушка… Она в порядке?!
— Я не знаю, госпожа.
— Сейчас же приготовьте мне карету!
— Госпожа, вы поедете туда?
— Нет, я буду здесь сидеть! — с сарказмом произнесла Хюмашах и быстро вышла из покоев.
Хюмашах медленно, словно в полузабытье брела через руины. Картина была ужасной. Повсюду пыль, разбросанные щепки, обуглившиеся, искореженные камни, треск сгорающего в пламени дерева, ясно уловимый запах гари, дыма… Раненые, убитые… Стоны… Кровь.
То и дело Хюмашах останавливалась, чтобы помочь людям, а приехавшие с ней аги доставали пострадавших из-под обломков.
— Бюльбюль! Помогите мне! — аги откинули тяжёлую дверь, и Хюмашах вытянула верного слугу из-под обломков.
Его рука была вся в крови, и пока Хюмашах перевязывала его рану, Бюльбюль открыл глаза.
— Госпожа, — ага попытался привстать, но тут же скривился от боли.
— Тише, Бюльбюль, тише. Всё хорошо.
— Что вы здесь делаете, госпожа?
— Как что? Помогаю тебе.
Бюльбюль посмотрел вокруг, видя как аги, слуги помогают раненым, обрабатывают раны, наносят лекарства, перевязывают.
— Бюльбюль, — окликнули его Хюмашах. — Где матушка? Скажи мне, где матушка?!
— Я не знаю, госпожа… — Бюльбюль нахмурился, вспоминая. — Всё произошло так внезапно… Пол поднялся, как будто началось землетрясение, факелы погасли, а в воздухе стал явно ощутим невыносимый запах пороха… Дальше я уже ничего не помню.
— Мама внутри?
Бюльбюль кивнул, и Хюмашах не став больше ничего слушать, кинулась в здание. Внутри было шумно, а несчастных людей было ещё больше.
— Тихо! — донесся до Хюмашах родной и уверенный голос. И, пойдя в его сторону, дочь увидела Валиде и выдохнула. Она боялась найти маму израненную, но она была в порядке.
— Матушка! — Хюмашах порывисто обняла Валиде, осматривая её. — Вы не ранены?
— Хюмашах… Что ты здесь делаешь?
— Как только я услышала, что случилось, не смогла сидеть во дворце, матушка. Я очень испугалась. — Хюмашах снова прижалась к матери.
— Тише, моё сокровище, тише, со мной всё хорошо.
Находясь в объятьях матери и наполняясь спокойствием, Хюмашах внезапно осознала, что весь шум стих, осмотревшись, она поняла, что все люди смотрят на них. Нет, на её маму с надеждой. Они чувствовали силу, силу, которой хотелось повиноваться и следовать за ней.
— Похороните мертвых, помогите раненым! — Отдала приказ Сафие, и суета, паника тут же прекратилась. И все, кто мог, стали помогать друг другу.
Вместе с мамой Хюмашах помогала старой женщине с серьёзной раной на бедре. Она потеряла много крови и выглядела очень слабой.
— Слушай меня, Хюмашах. В ране тебе нужно найти сосуд и зажать его, чтобы остановить кровотечение. После, как кровь остановится, держи руки в таком же положении некоторое время, после я перевяжу рану.
— Хорошо, матушка, — решительно сказала Хюмашах.
Закончив, Сафие отошла, а Хюмашах ещё на некоторое время осталась с бабушкой, которая медленно приходила в себя.
Очнувшись, она застонала от боли и подняла слезящиеся глаза на склонившуюся перед ней Хюмашах.
— Как вы себя чувствуйте, Вы слышите меня? — Спросила Хюмашах.
Потрескавшиеся губы шевельнулись.
— Спасибо… Если будет угодно Всевышнему, теперь рана затянется. Только голова кружится, и озноб…
— Вы потеряли много крови, скоро Вам станет легче. Сейчас Вас отвезут к лекарю.
В этот момент солнечные лучи заходящего солнца упали на Хюмашах, осветив её, и бабушка улыбнулась, указав на сердце госпожи.
— Вы — свет, совсем, как солнце…
Подошедшие аги бережно подняли бабушку на руки и погрузили на телегу…
Хюмашах посмотрела вокруг, матушка помогала, распоряжалась, отдавала приказы… И дочь очень ей гордилась сейчас. Руины ещё дымились, и Хюмашах, поднявшись с колена, медленно идя, продолжала осматривать их, вдруг кому-то ещё можно помочь.
Откинув несколько обломков, Хюмашах увидела и взяла на руки маленькую девочку, годика три, не больше, которая доверительно и спокойно смотрела на неё, что так контрастировало с окружающей трагедией. А рядом, чуть в стороне, лежала молодая женщина, наверное мама малышки, её голова была чем-то разбита. Хюмашах быстро прижала малышку к себе и отвернулась, чтобы она не увидела маму. И тотчас к Хюмашах подбежала заплаканная старушка, подхватывая малышку на руки и шепча слова благодарности.
— Госпожа, спасибо, спасибо Вам за внучку. Да хранит Вас Аллах, Вы сейчас вернули мне смысл жизни, я никогда не забуду вашей доброты!
— Спасибо, я рада, что смогла помочь Вам.
Вечером Хюмашах была в своих покоях и лежала на кровати, обнимая сестрёнок.
— Хюмашах, ты сегодня, как героиня, спасла людей, помогала им. — Сказала Фатьма. — Я… Нет, мы с Михримах тобой гордимся.
Хюмашах улыбнулась и обняла сестрёнок сильнее.
— Настоящая героиня — наша мама, вы бы видели, как все её беспрекословно слушались… Без неё мы бы не справилась, — сказала Хюмашах с восхищением. — Надеюсь, когда-нибудь я смогу так же.
— Но ты уже можешь, Хюмашах. Ты и матушка очень похожи, возможно, ты не замечаешь, но если наблюдать за вами, моментами, в жестах, мимике вы словно отражение, Михримах не даст соврать.
— Правда? — Хюмашах посмотрела на сестру.
Михримах кивнула. И Хюмашах тепло улыбаясь, поцеловала сестёр.
Тем временем в покоях Сафие Султан.
Уставшая Сафие сидела на кровати и думала, как сплелась судьба, недавно она утешала Мурада, говоря после пожара, как они справятся, а сегодня уже он был рядом, обнимал и шептал эти слова, говоря, как обязательно восстановит вакф. И как всем нуждающимся будет оказана помощь.
— Госпожа… Госпожа, — пришедший Бюльбюль отвлёк Сафие из своих мыслей.
— Как твоя рука, Бюльбюль?
— Всё в порядке, госпожа. Заживёт. Сегодня был такой ужасный день. Слава Аллаху, вы не оказались на месте взрыва. — С чувством сказал Бюльбюль.
— Да… Да, не оказалась…
***
Несколько часов назад.
— Госпожа, — вошедшая в покои Джанфеда калфа поклонилась. — К Вам Назпервер Султан.
— Пусть войдёт.
— Госпожа, спасибо, что приняли меня, мне нужно с Вами поговорить.
— Что-то случилось? Вы так взволнованы?
— Госпожа, Вас хотят убить.
— Что?
— Я слышала некоторые разговоры. Думаю, они что-то планируют в вашем вакфе.
— Шахихубан султан?
Назпервер опустила глаза.
— Я не знаю всех деталей, госпожа. Но будьте осторожны.
— Зачем Вы мне всё это рассказали?
— Госпожа… — Неожиданно Назпервер упала на колени и сжала Сафие руку.
— Я клянусь, что буду Вам верна и никогда не нарушу своего слова, только прошу, защитите моих сыновей. Когда придёт время, защитите их.
— Назпервер султан… Встаньте.
Госпожа поднялась, смахивая слёзы.
— Не нужно ничего говорить сейчас, госпожа. Но если то, о чём я прошу, не получится у Вас, это не получится ни у кого, я понимаю это, поэтому не верю Шахихубан, да и смысла для меня в этом никакого нет. С вашего позволения.
Госпожа поклонилась и вышла из покоев, а Сафие посмотрела на колыбель, где спал маленький Яхья, и тяжёло сглотнула.
***
— Чудо спасло Вас, госпожа. Если бы вы не задержались на втором этаже, спустились вниз, то… Всевышний уберёг Вас, госпожа!
— Да, практически… Но сколько людей пострадало не за что… Просто потому, что в момент оказались рядом со мной… — Сафие покачала головой. — Кем надо быть, чтобы решиться на подобное? Я могла ожидать покушения, усилила охрану, была готова подпустить врагов близко, чтобы поймать на месте, но не того, что случилось… Если бы знала, я бы не стала так рисковать ни собой, ни невиновными людьми.
— Конечно, это горе невозможно исправить, госпожа, но сегодня Вы помогли кому могли. Пусть это станет утешением и для людей, и для Вас, госпожа.
Сафие благодарно посмотрела на Бюльбюля и легко улыбнулась, а после сказала.
— Оставь меня, Бюльбюль. Я очень устала.
— Конечно, госпожа. Спокойной Вам ночи.