ID работы: 11351509

Аппетиты

Гет
NC-17
Завершён
1162
Горячая работа! 810
автор
Размер:
351 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1162 Нравится 810 Отзывы 315 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
— Аманэ-сама, вы уверены, что это… Хорошая идея? Может, в поместье Бабочки стоит отправить кого-нибудь другого? Или… Или, может, я схожу туда ночью?.. Аманэ-сама лишь покачала головой, кинув короткий взгляд на стоявшую подле нее Хинаки. — Это займет не много времени, Хинаки тебя проводит. У тебя будет три часа, чтобы выбрать все нужные книги. — Но я… Я… — у Мей от волнения резко пересохло в горле. Конечно, она догадывалась, почему Аманэ-сама так настойчиво отправляла ее в поместье Бабочки, и все же от этих догадок ей не становилось спокойнее. Мей и сама прекрасно понимала, что она не может вечно прятаться за дверями дома Убуяшики от всех и вся, но все же пока она была совсем не готова выходить куда-либо, зная, что там ее ждали озлобленные жуткие люди. Вроде Санеми-сана. Вроде Шинобу-сан. Мей не была глупой, она понимала: и Санеми-сан, и Шинобу-сан наверняка лишь выражали общие настроения в штабе — одни хотели бы ее запытать и вышвырнуть к черту, другие же, более гуманно настроенные, хотели бы лишь выжать из нее все полезные и бесполезные сведения о демонах и оставить ее где-нибудь прислуживать — чтобы и делом занималась, и всегда на виду была. Мей пока не хотела связываться ни с теми, ни с другими. Мей лишь хотела заниматься своим делом — лекарством. Только этим она сможет здесь доказать свою полезность. Никак более. Мей не сразу заметила, как Аманэ-сама подошла к ней и осторожно взяла ее за руку. Сжала ладонь в своей — заставила посмотреть себе прямо в глаза. — Не бойся. Ничего не бойся, Мей. Здесь тебя никто не тронет. И Шинобу-сан тебя тоже больше не побеспокоит. По крайней мере, сегодня. Мей сдавленно улыбнулась и лишь кивнула. Что-то подсказывало ей, что так просто Шинобу-сан в любом случае ее не оставит — даже если ее лично об этом попросил Ояката-сама. Мей помнила ту жуткую доброжелательную улыбочку, что как приклеенная растягивала нечитаемое лицо Шинобу-сан. Из-за Доумы Шинобу-сан лишилась сестры. Шинобу-сан хочет отомстить. Для этого Шинобу-сан нужна любая информация, способная приблизить ее к цели. Авторитет и влияние Оякаты-сама должны быть просто непогрешимыми, чтобы Шинобу-сан так просто взяла и отступила. В это слабо верилось, пусть Мей все еще не до конца разобралась, как именно была устроена иерархия Организации и какую именно власть здесь имели слова Оякаты-сама. — Я поняла вас, Аманэ-сама, — Мей поклонилась и мельком взглянула на Хинаки: та ее уже ждала у выхода. В отличие от Мей девочка выглядела расслабленно спокойной — как обычно. Хинаки почти никогда не менялась в лице — Мей даже представить не могла, что должно было произойти, чтобы она хоть немного поддалась волнению и другим живым эмоциям. Хинаки была явно не от мира сего. Как и многие в доме Убуяшики. Не обычные люди. Слишком одухотворенные, слишком светлые. Мей зачастую не покидал легкий трепет, когда ей приходилось заговаривать с Аманэ-сама или с Оякатой-сама. В их присутствии Мей не покидало волнительное приятное чувство. И благодарность. Мей была очень благодарна им не только за то, что они ей подарили новый смысл жить. Они защитили и ее, и ее новый смысл жить. И Мей очень хотелось за это отплатить. — Здесь недалеко, — заверила Хинаки, когда Мей наконец показалась на пороге. Выходя из дома Убуяшики, Мей почти убедила себя, что за три часа она не успеет нажить себе проблемы. Она же не настолько везучая. К тому же, она не могла сомневаться в словах Аманэ-сама — здесь ее никто не тронет. «Главное не провоцировать. Не провоцировать», — повторяла про себя Мей, вспоминая встречу с Санеми-саном в саду посреди ночи. Если бы она тогда выкинула какую-нибудь подозрительную глупость, он бы ее точно не выпустил из своей безумной мертвой хватки. Впредь нужно обдумывать каждое свое слово, каждое свое действие. Не провоцировать. — Я оставлю вас в библиотеке. Выберете там, что вам будет нужно. Если книг будет слишком много, отложите их там же — их потом придут заберут. — Спасибо, — только лишь не задумываясь бросила Мей, следуя за Хинаки. Мей вздохнула полной грудью, стоило им выйти за ворота. Солнце уже стояло в зените. Тепло. Сегодня на улице было непривычно тепло — Мей даже не стала накидывать хаори — пошла в легком белом кимоно, которое ей еще неделю назад подарила Аманэ-сама. Всю дорогу Хинаки как обычно молчала, а Мей и не пыталась ее разговорить. Ей тоже было о чем подумать и на что засмотреться, неспешно идя по смутно знакомой дороге в госпиталь — туда, где она три недели назад пришла в себя. По пути они встретили лишь пару человек в форме охотников, которые явно куда-то торопились — один из них, споткнувшись, едва не распластался прямо посреди дороги, чем сразу же вызвал раздраженный смешок у товарища. — А где… Где все? На миссиях? — осторожно спросила Мей, в удивлении посматривая на пристройки, из которых лишь изредка выплывали люди в уже знакомых униформах одного покроя и одной расцветки. Поместье будто впало в спячку. Подозрительно. Подозрительно тихо. В Мей снова невольно вспыхнуло волнение. Хинаки покачала головой. — Нет, все сейчас проходят обязательные тренировки со Столпами. Все сейчас очень заняты, поэтому вам вряд ли удастся здесь с кем-нибудь встретиться. Мы специально подобрали такое время. Исчерпывающе. И очень даже обнадеживающе. — Хинаки-сан, а много ли у вас обычно поступает раненных в госпиталь? И вообще… Демоны, они же, кажется, обладают нечеловеческой силой… Как обычные люди с ними сражаются? Мей понимала, что подобные ее вопросы могут вызвать подозрения: могут подумать, что она пытается выведать какие-нибудь важные сведения об устройстве и работе Организации. Мей было все равно. За прошедшие недели она уже успела убедиться: в доме Убуяшики ей действительно доверяли. Мей хотелось хоть от кого-нибудь узнать побольше о месте, где ей предстояло провести остаток своей жизни. — На ваши вопросы быстро не ответишь, Мей-сан, — между тем лишь уклончиво ответила Хинаки и посмотрела куда-то вперед. — А мы почти пришли. Мей невольно замедлила шаг, заметив знакомые дома. Поместье Бабочки. Мей почему-то думала, что ей будет страшно, тяжело вернуться сюда. Но сейчас, проходя за ворота, она не чувствовала совершенно ничего. Она пришла за книгами. Она пришла за знаниями, которые в дальнейшем пригодятся ей в работе. Она пришла не к Шинобу-сан. Мей хотела было пойти в главное здание госпиталя, но вовремя остановилась: Хинаки пошла совсем в другую сторону. — Нам сюда, Мей-сан, — тихо обронила девочка, заворачивая за угол. Конечно, библиотека располагалась не в самом здании госпиталя. От этой мысли Мей стало даже немного легче: значит, на нее точно особо некому будет косо посматривать, как это обычно делали прилетавшие в дом Убуяшики девочки из поместья Бабочки, когда забирали свежеприготовленные мази и отвары. Мей не смогла сдержать удивленного вздоха, стоило ей вместе с Хинаки наконец добраться до нужного помещения. Книги — здесь все пропахло книгами, старыми рукописями. Этот приятный древесный запах буквально опьянял и в то же время успокаивал, забиваясь в нос. Мей прошлась у столов с разложенными книжными стопками — почти все книги были посвящены медицине и фармакологии. Мей закусила губу, неуверенно взглянув на затихшую Хинаки: она совсем не знала, с чего начать. Хотелось изучить, вычитать, просмотреть — забрать все и сразу. Мей еще никогда не видела такой богатой библиотеки — у нее в деревне ее семья располагала много меньшим печатным хранилищем. Здесь же можно было провести не один месяц в изучении нужных материалов. Мей о подобном даже не мечтала. Мей Ооте с детства привили любовь к чтению — бабуля Хитоми-сан вместе с ней зачитывала и заучивала лекарственные справочники, рукописи наизусть. Сейчас Мей, кажется, придется вспомнить былое. В ее семейной библиотеке почти не было книг чужестранных авторов, чужестранных изданий. Бабуля учила ее по старинке, и книги давала для обучения такие же — старинные. Мей была не против в архиве Убуяшики ознакомиться с чем-то новым. Тем более, с бабулей она так и не успела завершить обучение. Нужно было наверстать упущенное — теперь уже в одиночку. — Здесь книги по европейской и китайской медицине. Возьмите все, что вас заинтересует. Вот, здесь специально вам отложили самые свежие издания, — Хинаки указала на два ближних стола, заставленных многотомниками. Мей быстро пробежалась по ним глазами — вечера после работы теперь обещали быть насыщенно занимательными. — Я могу вас здесь оставить одну? Я вернусь за вами без пятнадцати четыре. Мей не сразу ответила Хинаки, не сразу оторвалась от разглядывания пособий с совершенно незнакомыми ей названиями. — Да… Спасибо. У меня ведь есть три часа? А я могу… Могу забрать все? — скромно поинтересовалась Мей, на что Хинаки лишь едва качнула головой. — В этом нет необходимости, Мей-сан. Многие справочные книги с рецептами вам окажутся знакомыми. Мей поверила на слово. Хинаки больше не стала задерживаться — без лишних мешканий покинула зал, оставив Мей один на один с кладезью знаний. Мей же сразу приступила к делу: она уже сомневалась, что успеет управиться за три часа — литературы было слишком много. Начать она решила с новых изданий по фармации.

***

Мей отложила восемнадцатую книгу, нервно взглянув на образовавшуюся новую стопку. Жаль, она не спросила у Хинаки, а сколько вообще ей можно было отобрать книг. Двадцать? Тридцать? Пять? Мей слабо хлопнула себя по лбу: об этом и правда стоило поинтересоваться заранее. Ну ничего, если она и наберет лишнего, то ведь всегда можно будет вернуть все назад. Не стоило сейчас придумывать проблемы на ровном месте, сейчас нужно было поторопиться: за два часа она пробежалась только по половине нужных ей отделов. Мей так увлеклась изучением содержания очередного пособия по хирургическому делу, что не сразу расслышала отчетливые легкие шаги. Мей тут же замерла, скрывшись за огромной, самой дальней книжной полкой. Ей не нужно было даже задавать напрашивающийся вопрос в пустоту лишь затем, чтобы получить очевидный ответ: здесь и правда кто-то был, кто-то зашел, пока она занималась отбором очередной партии в глубинах библиотеки. Мей прижала книги к груди, прикрыла глаза. Этот «кто-то» сейчас уйдет-уйдет-уйдет. Уйдет же?.. Прошла минута. Некто, судя по затихшим шагам, уходить совсем не собирался. Разочарование. Мей мигом охватило беспокойное разочарование. — Отстал… Отстал… Наконец-то отстал, ками-сама… — послышалось тихое полуслезливое бормотание. Мей напряглась, совсем растерялась. Ясно было лишь то, что этот некто пришел явно не за ней — скорее всего, это просто случайность — кто-то просто случайно забрел в библиотеку. Ничего страшного. Губы Мей растянулись в едва заметной сдавленной полуулыбке: кажется, отвары ей уже совсем не помогали — она все продолжала нервничать на пустом месте. Мей осторожно выглянула из-за стопки только что уложенных выбранных книг. У двери на корточках сидел мертвенно-бледный парень в ярко-желтом хаори с незамысловатым треугольным узором. Парень отчего-то страшно трясся, прижавшись ухом к двери. Он совсем и не думал замечать присутствие Мей, которая уже успела подобраться к нему ужасно близко. — Вам… Вам нехорошо? Я… Я врач, я могу помочь. Парень чуть было не взвизгнул, в одно мгновение подскочив и вытянувшись по струнке. Во все глаза уставился на Мей, в отчаянии ухватившись за дверную ручку, готовый уже выскочить наружу. Но, кажется, о побеге незнакомец быстро передумал. — П-простите, я… Я… Я ничего здесь не прячусь!.. Я не… Я не… — сбивчивым полушепотом залепетал в каком-то припадке незнакомец и внезапно замолк, когда Мей подошла к нему совсем вплотную и немного потянула за его хаори — заставила хотя бы на секунду отвлечься от накатившей паники и… смущенно покраснеть. Странная реакция. Незнакомец был явно не в себе и нервничал сейчас всяко больше Мей. — Успокойтесь, тише, все в порядке. Вам нужно присесть, — на этих словах парень послушно рухнул на пол — видимо, ноги его и так не особо держали. Мей выдохнула: главное, чтобы он совсем не отключался. Она уже по себе знала: при испуге и не такое было возможно. — Меня зовут Мей. Вы меня слышите ведь, да? Понимаете? Скажите, как вас зовут? — Зеницу, — кинул парень и тут же обеспокоенно взглянул на Мей. — Простите, я… Я совсем не хотел… Не хотел пугать девушку. В смысле, вас. В смысле, я вообще никого не хотел пугать. — Все в порядке, — мягко, вкрадчиво повторила Мей. — Наверное, наоборот это я вас напугала. Извините. Мне сказали, что в такое время сюда никто не заглянет. А вы… Что вы здесь… — Я прячусь от одного… Страшного человека, — честно бросил Зеницу и снова вздрогнул всем телом. Мей, решив больше не нервировать своего нового знакомого, не стала расспрашивать о подробностях. Главное, что он пришел в себя и главное, чтобы его не нашел тот, кто, видимо, его очень старательно искал. Мей была не против компании. Кажется, Зеницу собирался сидеть у двери еще долго. Мей, помешкав, все же вернулась к делу. Она была почти убеждена, что этот странный… Зеницу просидит здесь замершим каменным изваянием как минимум до вечера. Друг другу они совсем не помешают. Мей быстро разобралась с еще одной стопкой книг и хотела было уже отнести их к остальным собраниям, как путь ей перегородил внезапно проснувшийся Зеницу с горящим взглядом. Нет, все-таки Мей ошиблась: сидеть на месте этот шебутной нервный парень явно не собирался. — Давайте я помогу, — подскочил он и осторожно взял у Мей из рук запылившийся пятитомник и резко замотал головой в разные стороны. — Куда его поставить? — Вон туда, пожалуйста, — Мей указала на второй, еще не до конца обложенный книгами стол и снова скрылась среди бесчисленных полок. Торопиться, нужно было поторопиться. Мей была рада, что Зеницу даже не думал отвлекать ее пустыми разговорами, о чем-то расспрашивать. Он вел себя тише воды, ниже травы, бродя где-то рядом, в нетерпении ожидая, когда же Мей снова понадобится его помощь. С Зеницу дело пошло много быстрее. Он даже сам догадался раскладывать книги по тематикам, которые подавала ему Мей. — Надеюсь, я вас не отвлекаю… Может, может, у вас были свои дела, а я тут вас так запрягла… — смущенно наконец спросила она спустя полчаса совместной молчаливой работы. Зеницу лишь непонимающе взглянул на Мей. А затем неловко почесал светловолосую макушку. — Нет-нет, вы чего! — в легком возмущении воскликнул Зеницу и тут же сбавил тон до шепота. — Я не оставил бы девушку один на один… С этим. Мей опустила глаза. «Этим» Зеницу пренебрежительно окрестил пособие по диетологии. Мей невольно улыбнулась, на что ее новый товарищ только сильнее смутился. — Спасибо за помощь, вы мне правда очень помогаете. Я, честно, думала, что не успею до прихода Хинаки-сан. — Хинаки-сан? Вы дружите с красавицей-дочерью Главы? Правда? Повезло!.. Настал черед Мей смущаться. Нет, она бы никогда не назвала себя и Хинаки-сан подругами. У Мей вообще никогда не было подруг. У себя в деревне она дружила разве что с бабулей и особо сложными пациентами, которые задерживались у нее на время лечения. Со своими ровесниками Мей дружить было совсем некогда. А сейчас о таких размыто далеких вещах как дружба она даже не задумывалась. Ни к чему это: сейчас у нее были совсем другие заботы. — Нет, совсем нет. Хинаки-сан просто присматривает за мной. Зеницу снова в непонимании качнул головой, но тут же на него без лишних пояснений снизошло озарение. — А… — протянул он. — Так вы та самая… Сбежавшая от демонов, да? Мей! Точно, Мей! Простите, я вас раньше не видел, вот и не узнал. Теперь понятно. Понятно-понятно. Шинобу-сан говорила про вас. Она говорила, что это вы теперь готовите для нас микстуры и… И все такое. Знаете, от ваших трав меня тошнило на три раза реже, чем от трав Шинобу-сан. Хотя я все равно думал, что умру, когда в меня влили эту вашу настойку из этого… Ж-женьшеня. — Настойка из женьшеня стимулирует нервную систему и физическую работоспособность, Зеницу-сан. Я знаю, что этот отвар не очень на вкус, но для охотников он очень полезен. Для вас он очень полезен, Зеницу-сан. Зеницу вспыхнул. — Тогда сегодня я затребую двойную дозу! Ради вас, Мей-сан, и стимуляции моей физической работоспособности, — воодушевленно с горящим видом протараторил он, чем окончательно засмущал Мей. Нет, двойная доза ему точно была противопоказана — и без того он слишком взвинченный. И все же сейчас Мей в который раз не смогла сдержать легкой улыбки. С этим взвинченным странным Зеницу-саном ей было на удивление спокойно. Он не смотрел на нее с подозрением, пусть и прекрасно знал, что она «та самая Мей». Пусть и прекрасно знал, что она «та самая Мей», что готовила ему блевотные отвары с микстурами. Кажется, Зеницу и правда было на это все равно. Кажется, Зеницу просто хотелось ей помочь, составить здесь компанию. И Мей не могла не быть ему за это благодарной. — Вы очень красивая, когда улыбаетесь, М-мей-сан, — робко брякнул Зеницу и тут же отвел взгляд. — Если бы у меня уже не было дамы сердца, я бы… Я бы прямо сейчас попросил вашей руки, правда! Покрасневшая Мей даже не подумала в этом засомневаться. Она уже успела понять: от Зеницу-сана можно было ожидать чего угодно. Предложения руки и сердца спустя несколько часов знакомства в том числе. — Спасибо, Зеницу-сан, буду знать, — как ни в чем не бывало бросила Мей и тут же вернулась за работу — пропала за дальними книжными шкафами. Зеницу же поплелся совсем в противоположную сторону разбирать то, что уже было отложено, невольно задаваясь вопросом, почему он вообще не пошел в библиотекари, это дело ему нравилось всяко больше, чем постоянные насильственные тренировки со всякими больными психами-садистами. Внезапно скрипнула входная дверь. Мей тут же нахмурилась, взглянула на часы. Нет, для прихода Хинаки-сан было еще рано. Может, это заглянул друг Зеницу-сана, тоже прячущийся от каких-то «страшных типов»? Или, может, к ним пожаловал тот самый «страшный тип». У Мей едва не попадали книги из рук. Шаги. Его она теперь могла узнать даже по шагам. Страшный тип. Страшный Санеми-сан. Сюда он пришел явно не по душу Зеницу-сана. Мей прикрыла глаза, задрожала. Выследил, все спланировал. Аманэ-сама ошиблась. На весь зал будто прокатилось животное рычание. Кажется, полетела пара стульев. Санеми-сан был вне себя. Санеми-сан был не в себе. Мей трясущимися от страха руками выхватила самый тяжелый, первый попавшийся на глаза многотомник — будет, чем отбиваться. Бежать ей сейчас некуда, а так просто она ему не сдастся. Послышался страшный взвизг и какая-то возня. Внутри Мей все похолодело — из-за нее сейчас пострадает и Зеницу-сан. Из-за нее снова пострадает человек. Нет, недопустимо. — Думаешь, я бы тебя не нашел? Иди сюда. Иди сюда, или я убью тебя. Мей высунулась из-за полок. В ее глазах горело настоящее отчаянное бесстрашие; в глазах Санеми же — ярость и безумие. Прятаться не было никакого смысла — если Санеми-сан захочет, он ее из-под земли достанет. А затем в этой же земле зароет. Заживо. Вместе с ни в чем не повинным Зеницу-саном. — Ты?.. А ты что здесь шаришься? — нечеловеческим голосом процедил Санеми-сан, тут же повернувшись в сторону Мей и грубо отбросив уже отключившегося Зеницу на пол. Удивление — на страшном шрамированном лице Санеми-сана проснулось настоящее искреннее удивление. Мей попятилась назад. Ошиблась — она ошиблась. Санеми-сан пришел сейчас совсем не по ее душу. Снова раздались шаги. Санеми-сан быстро потерял всякий интерес к бездыханному, еще совсем недавно скулившему и просившему пощады Зеницу — в мгновение ока он оказался рядом с Мей, едва не схватив ту за шею и не впечатав в шкаф. Он был зол. Жутко зол. И вместе с тем доволен — целых две жертвы вместо полудохлой одной. — Что ты здесь вынюхиваешь? — тут же выплюнул он, грозой наступая на Мей. — Тебе приказали достать наши рукописи, архивы? Я так и знал. От тебя с самого начала несло дерьмом, гребаная стерва. Ну, давай, расскажи, какие данные ты собралась спереть? Я помогу тебе их найти. Санеми-сан смотрел на нее с такой нескрываемой неприязнью, будто и правда застал ее на ублюдском воровстве и за изменой. Но на его мрачном горящем лице не проскользнуло и тени разочарования — словно для него Мей — эта подозрительная тварь — рано или поздно должна была что-то подобное выкинуть. Рано или поздно она должна была попасться. Причем, прямо ему, Санеми, в руки. Мей, пытаясь хоть как-то спасти собственное положение, хотела было честно выпалить как есть: она здесь всего лишь занималась отбором специальной литературы по разрешению Оякаты-сама и даже не думала здесь что-либо «вынюхивать», но все нужные слова как назло застряли в глотке. Мей затрясло с новой силой, стоило Санеми крепко сжать ее запястья и вытащить из-за полок, совсем не обращая внимания на попадавшие на пол книги. — М-Мей-сан, б-бегите, Мей-сан!.. Я его задержу!.. — внезапно очнулся Зеницу и тут же снова обмер, вздрогнув всем телом напоследок перед очередной внеплановой отключкой. — Что, уже и этому идиоту в доверие втерлась? Умеешь ты заговаривать зубы, сразу было понятно. Еще и пришибленную из себя строила. Пойдем. Санеми резко потянул Мей на себя — та едва не повалилась рядом с телом Зеницу, через которое Санеми уже успел небрежно перешагнуть. Мей не видела, куда ее ведут; не слышала, что еще там запальчиво ей порыкивал Санеми-сан, ведя ее по улице и совершенно не обращая внимания на удивленные обеспокоенные взгляды встречавшихся по пути охотников и какуш. Все чувства, ощущения Мей сосредоточились на руке, которую мертвой хваткой сжимал в своей Санеми-сан. Сознание невольно начало плыть от немого накатившего страха. Мей едва передвигала ногами, то и дело спотыкаясь. Пустой взгляд то и дело цеплялся за иероглифы на форме Санеми-сана, а ускользающее сознание все сильнее и сильнее омрачалось, тонуло в радужных красках. Доума. Доума когда-то так же сжимал, зажимал ее, отрезая все пути к отступлению, не давая вырваться из его живых пут. Путы — мужские крепкие руки — путы. Больно — Мей было безумно больно. А Санеми-сан будто этого совсем не замечал, таща ее за собой словно безвольную тряпичную куклу. Санеми-сану было совершенно плевать, что его пойманная и застанная врасплох жертва с минуты на минуту собиралась совсем лишиться чувств. Санеми-сану плевать. Плевать на гребаных прислужниц демонов, которым явно было здесь не место. Мей уже было все равно, куда ее вел и что хотел с ней сделать Санеми-сан. И так было ясно: ничего хорошего. Мей не пыталась закричать, вырваться — на это не было сил: панический страх сковал все тело. Да и бесполезно это было: она только сильнее разозлит, выведет его из себя. Тогда в Санеми-сане проснется настоящий зверь, монстр. Мей была в этом уверена. Мей была уверена: у демона и человека не так много различий, когда теряется контроль. Единственное, чего Мей сейчас желала — чтобы Санеми-сан не превращался в Доуму. Она это не вынесет, не переживет, не стерпит. Не стерпит еще одного демона — монстра во плоти. — Шинадзугава. Шинадзугава, подожди, — внезапно позади раздался голос. И быстрые шаги. Кто-то пытался их догнать. — Отвали, Томиока, — рявкнул не оборачиваясь Санеми и уже было хотел оттолкнуть выплывшего из ниоткуда Столпа Воды, однако у него ничего не получилось. Томиока Гию обогнал их и преградил дорогу, продолжительно посмотрев на побелевшую Мей, что смотрела пустым немигающим взглядом куда-то себе под ноги и едва уже улавливала связь с реальностью. Нехорошо. Это все было совсем не хорошо. Шинадзугава совсем спятил. — Шинадзугава, ты решил нарушить Устав? — осторожно поинтересовался Гию и тут же невольно помрачнел: глупый вопрос. Санеми Шинадзугава слишком часто бывал себе на уме — в этом, как ни странно, они были похожи. Гию прекрасно знал, что Санеми Шинадзугава больше всех не мог смириться с решением Главы оставить подброшенную Мей Ооту при себе, но Гию и подумать не мог, что Санеми все-таки дойдет до самосуда — открытого пренебрежения указами Главы. Немыслимо. Немыслимо даже для Санеми Шинадзугавы. Он явно совсем забылся в своих подозрениях и желании «вывести на чистую воду эту мутную девку». Гию еще раз взглянул на Мей. Ей определенно нужна была помощь. Его помощь. — Самосуд у нас запрещен, Шинадзугава, — как можно более спокойно напомнил Гию и тут же невольно отступил назад. Лицо Санеми исказилось в жуткой гримасе. — Это ты меня сейчас решил Уставу поучить? Ты?! Недоносок, якшающийся с отбитыми демонами и с такими же отбитыми малолетками. Ну, чему еще меня поучишь? Давай. Я жду. Эта пришибленная тоже ждет. Давай, Томиока, удиви меня еще. Гию быстро понял: бесполезно. Спорить сейчас с Шинадзугавой было бесполезно. — Ты чего задумал?.. — угрожающе процедил Санеми, стоило Гию протянуть к замершей Мей руку. — Я хочу отвести ее к Главе. Ты же и сам туда идешь, верно? Посмотри на нее — с тобой она не дойдет даже до резиденции. Подожди. Ей нужно помочь. — Ее нужно огреть десяток раз плетьми, чтобы больше не шлялась, где попало, — грубо бросил Санеми и все же перевел тяжелый взгляд в сторону. Он, наверное, впервые за всю дорогу посмотрел на Мей и тут же нечленораздельно выругался. Да она едва стояла на ногах. И едва ли сейчас могла сложить слова в предложения. Санеми даже на секунду усомнился, а дышала ли эта кукла вообще. — Эй, а ну вякни что-нибудь, — Санеми грубо тряхнул Мей за плечи, отчего она совсем потеряла равновесие. Если бы Санеми не держал ее железной хваткой, она и правда повалилась бы на землю. Дерьмо. Мей, сколько бы он ее ни тряс, не издала ни звука. Ее стеклянный мертвый взгляд кричал о том, что она была уже совсем не здесь. Санеми клацнул зубами. До него всегда было сложно докричаться. Гию, все беспокойно посматривавший на Мей, знал об этом не понаслышке. — Нам приказывали не трогать ее. Что ты с ней сделал, Шинадзугава? — Ничего я с ней не делал, — резко бросил Санеми и тут же поправился. — Не успел я ничего с ней сделать. Что ты смотришь? Я ее за кражей рукописей поймал. Не лезь не в свое дело, Томиока, ты все равно ни черта не понимаешь. — А ты понимаешь? Где ты вообще ее «поймал»? — У Бабочек. В библиотеке. — Там нет никаких секретных данных, ты сам это знаешь. — И что? Я видел… — Санеми внезапно замолк. И какого черта он вообще тут должен распинаться перед Томиокой? Единственный, кто тут должен был объясняться — это полуобморочная девка, которую Санеми теперь лично сопроводит в карцер. После беседы с Оякатой-сама, конечно. — Что ты видел? — между тем все не унимался лишь внешне спокойный Гию. Санеми раздраженно фыркнул. — Дерьмо подозрительное я видел, понял? Гию стоило честно признаться, что, нет, он не понял совершенно ничего, кроме того, что Санеми, кажется, явно перегнул палку. Но Гию благоразумно смолчал. Гию, как и Санеми, еще на собрании тоже не особо поверил в удивительную историю пленения и спасения Мей Ооты, но все же уже тогда он без всяких колебаний решил согласиться с Главой: эту девушку нужно было оставить в покое, ей нужно было дать время прийти в себя. Она не представляла для них никакой угрозы. Гию даже невольно выдохнул с облегчением, услышав, что Глава решил оставить ее при себе: если бы ее выпустили жить при штабе, неизвестно, что еще могло бы произойти. Санеми Шинадзугава был не единственным, кто не собирался принимать Мей Ооту и видел в ней едва ли не шифрующегося демона. — Давай я провожу ее. — Чего? — У тебя уже как двадцать минут началась тренировка. Тебя уже ищут, Шинадзугава. Оставь ее мне, я помогу ей прийти в себя и присмотрю за ней. До твоего возвращения она не успеет украсть еще одни данные. Обещаю, Шинадзугава. Санеми нахмурился. Внезапно вспомнил, зачем он вообще пошел в библиотеку — пошел туда, где не бывал со времен вступления в ряды охотников на демонов. Ссыкливый вечно оруще-ревущий Зеницу Агацума, сачкующий гад — он искал его по всему штабу, чтобы затащить наконец на тренировку. И наконец нашел, придя в поместье Бабочки на запах животного липкого страха. Нашел и тут же позабыл о нем. Мей Оота оказалась более интересной находкой. И тоже ссыкливой. И тоже полуобморочной. — Передай Оякате-сама, что я приду через два часа и все доложу. Если ты что-нибудь выкинешь, я тебя урою. И ее тоже, — на последних словах Санеми недобро зыркнул на бессознательную Мей и тут же передал ее Томиоке. Тот невольно выдохнул, подхватывая девичье тело. Легкая — Мей Оота была очень легкой. Неудивительно, что она даже не думала сопротивляться — Санеми бы ее потуг даже не заметил бы. — Хорошо, — между тем кивнул Томиока Санеми, все еще не веря, что у него получилось хотя бы на время образумить этого склочного товарища. Чудо. Чудесней было только то, что Мей Оота не скончалась с ним еще по дороге от страха. Как только Санеми нехотя, но все же оставил их наконец вдвоем, Гию опустил Мей на ближайшую скамью и резко похлопал по щекам девушки. — Мей!.. Мей, слышишь меня? Мей!.. Мей услышала его. Ее стеклянные пустые глаза внезапно сфокусировались на его взволнованном лице. Пришла в себя. Она пришла в себя — уже хорошо. — Хорошо, — повторил уже вслух Гию и тут же отстранился от Мей, поймав в ее глазах растущее замешательство. — Все хорошо, он ушел. — А вы… — Мей закусила губу, под ребрами с новой силой забилась тревожность. Она все еще не до конца понимала, что произошло, куда делся Санеми-сан и что с ней теперь вообще собирались сделать. Что с ней собирался сделать этот смутно знакомый еще со времен собрания Столп, имя которого все вертелось на языке, но никак не вспоминалось. — Я останусь. Меня зовут Томиока Гию. Гию. Я отведу тебя к Главе, — наконец представился Гию и тут же мотнул головой. — Я отведу тебя домой. Все хорошо. Мей отвела взгляд. Перед глазами все еще плыло, а запястья пылали от недавних чужих прикосновений, на месте которых явно останутся синяки. — Я не хочу… — тихо прошептала она, уставившись на свои руки, и всхлипнула — еще тише. — Никуда не хочу… — Тогда посидим здесь. Я обещал, что не оставлю тебя. Извини. Мей ничего не ответила, лишь облокотилась на спинку скамьи. Воздух — ее легким будто не хватало воздуха. Душно. Неспокойно. Гию тоже было неспокойно — Санеми сейчас в любой момент мог передумать и вернуться. Добить Мей своими параноидальными подозрениями и угрозами скорой расправы. Гию не хотел стоять и смотреть, как его товарищ доводит девушку до очередного обморока. Это было бы жестоко. Судя по состоянию Мей, с нее сегодня точно хватит. — Спасибо, — одними губами прошептала Мей и подняла глаза на Гию. Тот пожал плечами. — Извини. — За что вы извиняетесь? — Я не хотел в это ввязываться, — честно признался Гию, задержав взгляд на разросшейся неподалеку глицинии — сад семьи Убуяшики был совсем рядом, им останется пройти совсем немного — и Мей снова будет под защитой. И, наверное, больше никогда не выйдет за ворота дома Убуяшики. Гию на ее месте никогда не вышел бы. — Мы с Шинадзугавой совсем не ладим, я не думал, что он меня вообще услышит. Мей не сразу снова подала голос. Мысли все текли хаотичным бессвязным потоком, а в ушах все стоял гулкий звон. — Наверное, я понимаю вас. — Наверное. Они просидели в беззвучном молчании где-то с получаса, пока на тропинке не показалась Хинаки. Девочка, завидев Мей в компании Столпа Воды, совсем не удивилась и не переменилась в лице. Лишь улыбнулась. Аманэ-сама еще утром многозначительно предупредила ее, что Мей-сан может закончить раньше времени.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.