ID работы: 11355129

Каникулы в деревне Скрытого Камня

Слэш
NC-17
Заморожен
46
автор
Размер:
84 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 55 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Утром Дейдара старался как можно меньше контактировать с Итачи. Он прекрасно помнил, чем завершился вчерашний вечер. Когда подрывник проснулся, Итачи уже сидел на своей кровати и читал какую-то крохотную книжку. Увидев, что напарник открыл глаза, он молча убрал ее и потянулся за своим плащом.       Позавтракав на первом этаже гостиницы, Акацуки вышли на одну из главных улиц и побрели в сторону гор на горизонте. Утром выходного дня улицы казались совсем пустыми по сравнению с тем, что напарники видели вчера. В основном на пути попадались торговцы и бредущие домой пьяницы с опухшими лицами. У арки, служащей обозначением входа в центральную часть города, лежала парочка нищих, ветер теребил их грязные волосы и надетые на их тела лохмотья. Один из них шевельнул рукой, плотнее запахиваясь в какую-то тряпку. Второй, почувствовав движение, пробормотал что-то невнятное и перевернулся на другой бок.       Выражение лица Итачи было таким, что казалось, будто он сейчас находится где-то очень далеко. С тех пор как они вышли из гостиницы, он не проронил ни слова. Дейдара подумал о том, что могло бы волновать его непоколебимого спутника. Ведь что-то должно его волновать в этой жизни! Тот так и не ответил, что привело его в Акацуки. Может, после уничтожения собственного клана, ему просто не куда было идти? Зачем вообще нужно было уничтожать собственный клан? …       Дорога вывела напарников на окраину городка. Камень сменился на гравий и впереди больше ничто не преграждало вид на величественные горы со сгущенным у подножий утренним туманом.       Вдруг сзади послышался стук копыт и грохотание колес. Оба парня одновременно обернулись на звук. — Это вы! Как я рад вас снова видеть! — За поводьями сидел никто иной, как вчерашний старичок. Он приветственно махнул им рукой.       Подрывник сжал губы, прекрасно помня, что тот сказал вчера. Но он понимал, что обижаться на старика смысла не было.       Повозка затормозила рядом с ними. — Вы уже тоже покидаете это место? Я вот, видите, должен развести рис по всему краю. Сейчас держу путь на север. Смогу ль я вас подвести?       Напарники, переглянувшись, кивнули и залезли в повозку точно также, как и вчера. — Благодарю, эмм… — Итачи сделал паузу, объясняя тем самым, что хочет узнать имя торговца. — Судзухара Ясуо. Неужели вы забыли? — обиделся старик. Но только на мгновение, в следующий момент к нему снова вернулся прежний энтузиазм и Ясуо начал в красках описывать свой вчерашний день на рынке.       Спустя какое-то время их поездки Дейдара перевел взгляд на сидящего рядом Итачи, челка которого покачивалась в такт ударам колес: — Ты не считаешь, что все это немного подозрительно? — Что именно ты считаешь подозрительным?       Дейдара легонько дернул головой в сторону Ясуо. — Помнишь, вчера утром нам показалось, что за нами кто-то наблюдает? — Помню. Весь вчерашний день у меня было ощущение, что за нами кто-то следит. — У меня тоже! За мной таскался какой-то подозрительный тип, когда стемнело, хм! — Почему ты мне сразу не сказал? — брови Итачи чуть приподнялись. — Нас могли застигнуть врасплох. — А почему ты не сказал мне сам? — парировал Дейдара.       Оба замолкли, уставившись друг на друга. — Ты не доверяешь мне, а сам просишь о доверии. — Наконец произнес Итачи. — Я не просил. — Ты ненавидишь меня из-за того, что произошло тогда во храме?       Дейдара удивленно заморгал: — Вовсе нет! — отвечал он, — Не ненавижу. Но порой ты выводишь меня из себя! — Теряешь самообладание, находясь рядом со мной? — Итачи усмехнулся. — Ой, заткнись, хм!       Все произошло настолько быстро, что Итачи, не успевший понять, что случилось, оказался на земле в обнимку с напарником. Они кубарем покатились по наклону в сторону от дороги прямо в заросли папоротника. Все, что видел Итачи, это вихри золотистых волос и изредка мелькавшие куски голубого неба. Наконец, они остановились, и подрывник тотчас отпрыгнул в сторону. — Ты что натворил, идиот? — Итачи вынырнул из листьев папоротника и сверлил взглядом раскрасневшегося Дейдару. — Решил проблему. — Я не думаю, что тот старик мог быть шпионом. — Я перестраховался. — Ты всегда сначала делаешь, а потом уже думаешь, — Итачи зло отряхивался от пыли, — Хотя последнее случается не всегда. Сасори был прав, ты слишком отчаянный, это тебя и погубит. — Но в этом и моя сила! Я уверен в своем искусстве! — Ты просто взрываешь все подряд. — Но в итоге я все равно побеждаю! — Меня ты не победил.       Дейдара сжал губы, испепеляюще глядя на напарника из-под челки: — Это мы еще посмотрим!       В мгновение Дейдара оказался резко прижат к стволу дерева локтем за горло. Ноги едва касались земли. Итачи прожигал его красными с запятыми глазами: — Больше так не делай. Не принимай решений, не посоветовавшись со мной пока мы на одной миссии. — Боишься потерять контроль? — прохрипел подрывник, цепляясь руками за сжимающего его руку напарника. — Кажется, ты напрашиваешься на Цукиёми.       Ситуация принимала все более опасный оборот, но Дейдара уже не мог остановиться. — Цукиёми? — Он облизнул некстати пересохшие губы. — Что это такое? — О, Цукиёми… — Итачи поднял обратно метнувшийся было вниз взгляд и в глазах его заплясали нетипичные для него веселые искры. В данный момент он сильно напомнил Дейдаре Сасори со всеми его издевательствами и садистскими наклонностями. — О нем не стоит говорить, его лучше сразу показывать.       Итачи замолчал, продолжая вглядываться в лицо напарника. Дейдара так по-глупому смело и открыто смотрел ему прямо в шаринган, что Итачи тряхнул головой и резко отпустил его. Дейдара, удивившись резкой перемене, медленно отступил в сторону. — А все же, что такое Цукиёми? — не отставал подрывник, испытывая искреннее любопытство. Он слышал что-то от Кисаме, но так ничего не понял тогда. — Рай для Хидана. — Холодно отозвался напарник. — Еще одно слово и я не поленюсь применить эту технику на тебе. — Ты зануда, Итачи. — не смог удержаться Дейдара.        В него тут же полетел сюрикен, но Дейдара ловко уклонился. Он привык к подобным неожиданностям от Сасори. Кукольник частенько запускал в него все, что подворачивалось на руку, или же замахивался хвостом. Это послужило неплохой тренировкой на реакцию.       Когда он обернулся обратно, Итачи уже куда-то исчез, будто его и вовсе не было здесь. «Черт, не верю, чтобы он мог обидеться!» — подумал Дейдара. — Эй! Ты куда пропал? — Позвал подрывник, растерянно осматриваясь по сторонам.       Он поднялся обратно на дорогу. Солнце закрыла свинцовая туча, отчего все вокруг погрузилось в сумрак. По аллее пронесся холодный ветер, поднимая пыль с дороги, которая лезла в нос и глаза. «Ксо, куда он подевался?!» Мастер взрыва чихнул и закрыл лицо рукавом.       Вдруг он почувствовал чьи-то руки, нежно обнимающие его со спины. Первой мыслью было предположение, что это Итачи. Дейдара чуть не задохнулся от такой дерзости. Он, уже было, развернулся, чтобы наорать на него, но тут же замер, не веря своим глазам.       Теплые, золотисто-карие глаза с интересом наблюдали за ним. У подрывника от потрясения не было сил даже на то, чтобы пошевелиться. Сасори, мило улыбнувшись, коснулся рукой его щеки. В следующий момент невесомо-мягкое ощущение коснулось его губ. «Что происходит? Почему сердце так бешено стучит, и я не могу сдвинуться с места?» Большим пальцем Сасори ненавязчиво поглаживал его скулу. Поддавшись внезапному порыву, Дейдара ответил на поцелуй, обхватив кукловода за шею.       «Нет, такого просто не могло произойти! Сасори не мог выбраться во внешний мир! Тем более вот так вот неожиданно взять и поцеловать меня! Тут что-то явно не так… Гендзюцу!» — догадался Дейдара, заставив себя мыслить трезво. Он вырвался из объятий и оттолкнул фальшивого Сасори от себя. — Что же ты? Неужели не рад меня снова увидеть? — С наигранным удивлением спросил бывший напарник. — Учиха! Теперь я начинаю тебя ненавидеть! — Взревел рассвирепевший Дейдара.       Поддельный Сасори рассмеялся, разлетаясь на воронов, постепенно отделявшихся от его тела. Черные птицы, перекаркивая друг друга, сгустились в десяти метрах от подрывника, принимая высокую человеческую фигуру. — Ну что? — Итачи откинул в сторону упавшую на глаза челку, его явно забавляла ситуация. — Твой прежний напарник был не так зануден?       Дейдара в этот момент был готов разорвать его в клочья. Своими собственными руками, не пользуясь глиной или другими средствами. «Да как он посмел! Как он посмел разыграть меня так!» — Ты за это ответишь!!       С криком ринувшись на напарника, Дейдара со всей дури врезал тому в челюсть. Итачи тут же исчез. Подрывник так и замер в этом положении с зависшей в воздухе рукой. Он пытался совладать со своими эмоциями и воспринимать все адекватно. — Успокоился, наконец? — раздался голос откуда-то сверху.       Дейдара посмотрел наверх — Итачи стоял на ветке дерева и наблюдал за ним. «Вот всегда он смотрит на все свысока!» Подрывник прыгнул и оказался рядом с ним. Итачи даже не шелохнулся, только скосил на него глаза. — Зачем ты это сделал? — сухо спросил Дейдара. — На то были свои причины. — Какие, хм? — Личные.       Дейдара сощурился. Волна гнева уже успела схлынуть. — Итачи, у тебя дурное чувство юмора. Это было не смешно! Да! — он всплеснул руками. — Неужели тебе не понравилась моя иллюзия? — Итачи вновь превратился в Сасори и невинно улыбнулся как это любил делать кукловод. — Конечно нет! — Вспылил подрывник, щеки которого мгновенно залились румянцем. — Убери это гендзюцу, хм!       Дейдара моргнул. Туча тут же исчезла, и дорога вновь окрасилась светлыми теплыми цветами. Сам Итачи находился веткой выше. — Это на случай того, если бы ты вздумал подорвать меня. — Пояснил он, поравнявшись с напарником.       Шаринган потух. Его глаза снова застилала абсолютная тьма. Такие непроглядные черные глаза. Кто сказал, что глаза — это зеркало души? Похоже, на Учиху это не распространялось. Они походили скорее на тонированные стекла. — Мое гендзюцу — это атака самых слабых сторон человека, его потаенных страхов и скрытых желаний. — Ты это к чему? — Осторожно спросил подрывник, хотя сам догадывался, о чем тот толкует.       Итачи как-то странно на него посмотрел и, ничего не ответив, спрыгнул на дорогу.       «Черт, если Сасори все это видел…» — Дейдара последовал примеру Итачи, возвращаясь на землю. — «И все из-за этого проклятого Учихи!» — Теперь нам придется добираться пешком. — Подметил Итачи.       Дейдара хмыкнул, ничего не отвечая. «А ведь Учиха снова сделал меня! Я вновь повелся на это его гендзюцу! ...» — С досадой размышлял он о произошедшем.       Цикады неутомимо стрекотали со всех сторон. Дейдара подумал о Сасори, об иллюзии, в которую его вогнал Итачи. «Скрытое желание? Так Учиха сказал? Откуда он вообще узнал… »       Стопка каких-то книг и старых бумаг с грохотом рассыпалась по всей комнате. — Такой неуклюжий, а еще шиноби называется. — Презрительно кинул Сасори своему напарнику. —Я споткнулся обо что-то! Здесь же столько хлама на полу валяется, да! — Возмутился Дейдара, потирая ушибленное бедро.       Действительно, вся комната была завалена всяческим старьем. Непонятная ветхая мебель, загроможденная немыслимым количеством книг и свитков, какие-то угловатые кучи, накрытые тканью, под которой сложно было угадать что находится. Вероятно, до Акацуки в этом доме кто-то жил, а потом все личные вещи прежних жильцов были свалены в эту комнату.       Подрывник содрал с окна темную бумагу, позволяя солнечному свету проникнуть внутрь. В его лучах теперь плавали по воздуху миллионы крошечных пылинок. — Вот и будешь его разбирать. Сам согласился на это. — Но Сасори-данна, может, вы мне поможете? — Дейдара удрученно обводил взглядом завалы вещей, прикидывая сколько дней уйдет на то, чтобы все это разгрести. — Нет, у меня куча дел поважнее есть.       Сасори ушел, закрыв за собой дверь. Стянув с одной из куч покрывашку, Дейдара закашлялся от пыли. Обида разъедала его изнутри. Для него Сасори всегда был занят — у кукольника постоянно находились дела поважнее, а всю самую скучную работу он спихивал на напарника.       Опустившись на пол, подрывник принялся разбирать хлам. Внезапно дверь снова распахнулась и на пороге вновь появился Сасори. — Неужели уже соскучились? — ядовито поинтересовался подрывник.       Игнорируя слова напарника, кукольник прошел в комнату. — Думаю, я все же помогу тебе. Есть вероятность того, что здесь находятся вещи, которые я давно искал.       Он опустился рядом с Дейдарой и стал как ни в чем ни бывало разбирать вещи, изучая каждый предмет. Ненужные он отбрасывал в угол, редкие заинтересовавшие его он складывал аккуратными стопками возле себя.       Дейдара искоса наблюдал за напарником. На Сасори была накинута юката персикового цвета, оставляющая в видимости треугольник груди с тонкими ключицами. «И он… кукла?» — поразился Дейдара, вспомнив что ему сказал напарник, когда тот только въехал в этот дом.       Сасори склонил голову ниже, чтобы получше рассмотреть предмет, что он держал в руках. Дейдара заметил едва заметную линию вокруг шеи напарника. Это открытие ужаснуло его. — Ты собираешься что-то делать, кроме как глазеть на меня? — холодно произнес Сасори, не поворачивая головы. — Да-да, конечно. Извините. Ммм… — осекся подрывник, поспешно взяв в руки первый попавшийся предмет.       Он еще некоторое время разглядывал поверхность резной деревянной шкатулки, но потом, набравшись смелости, решился вновь заговорить. — Сасори-данна, ммм… А как это… Ну вы сказали, что вы кукла, хм… — Дейдара не знал, как лучше сформировать вопрос, спрашивать в лоб было не удобно. — Ты хочешь увидеть мое тело, чтобы убедиться в этом?       Подрывник, закусив губу, кивнул. — Хорошо, ты сам этого захотел. — Вздохнул кукольник, поднимаясь на ноги.       Дейдара даже затаил дыхание, наблюдая за действиями напарника. Сасори тем временем неторопливо развязывал пояс.       Красивая юката с цветочным узором соскользнула с плеч на согнутые локти. Дейдара чуть не перекосился от увиденного. — Ну как? Неужели тебе не нравится? — Усмехнулся Сасори. Трос с наконечником в его животе шевельнулся, будто стремясь еще больше изнасиловать психику напарника. — Зачем вы это с собой сделали? — Севшим голосом спросил Дейдара, переведя взгляд обратно на лицо Сасори. — Ради искусства!       Подрывник узнал этот фанатичный блеск в его глазах. Он и сам был готов на все ради искусства, даже взорвать самого себя. Но он не разделял взгляды своего напарника. — Получается, что ваше тело неживое… Тогда как вы можете жить? — Нет, во мне все же осталась живая часть. — Сасори прикоснулся рукой к груди. — Полностью переделать себя оказалось невозможным.       «Незаконченная марионетка. Кукла с живой душой» — И вы не жалеете о том, что лишились своего собственного тела? — Человеческие тела несовершенны, они хрупки и со временем изнашиваются. Теперь же у меня есть вечность. — Вечность? Но эта вечность пуста! Для чего, по-вашему, существует жизнь, если не для того, чтобы чувствовать ее и проживать в полной мере? — Это все чушь. – Отмахнулся кукольник, натягивая обратно кимоно. — Я не понимаю вашего поступка! — Потому что ты малявка! — разозлился кукольник, схватив подрывника за волосы. В его голосе сквозило нечто странное, надрывное. — Ай! Отпустите меня! — Не отпущу. — Сасори неумолимо намотал его волосы себе на руку, тем самым притягивая Дейдару к себе.       Подрывник пытался оттолкнуть от себя напарника, но хватка у того была очень крепкой. — Прекратите, Сасори-данна! — Ты мой, Дейдара. И я делаю с тобой все, что хочу. Разве ты этого еще не усвоил? — Я вам не вещь! Вы заигрались в свои куклы!       Сасори злобно сощурился. — Неправильный ответ.       Металлический трос вновь оживился и, обвившись вокруг шеи, остановился напротив глаза, не скрытого камерой. Дейдара широко разутыми от страха глазами не мог оторвать взгляда от подрагивающего рядом острия. От данны можно было ожидать чего угодно. — Ну что? Скажи мне, кто твой хозяин? — Издевался Сасори.       «Да как он посмел шантажировать меня?!» — Дейдара дрожал от возмущения, но что-то говорить с лезвием у лица было себе дороже.       Не терпевший неповиновения и не умеющий ждать Сасори замахнулся и заехал напарнику по скуле. Трос с этим движением только сильнее сжался вокруг горла. — Я не слышу! Кто твой хозяин?!       Дейдара рефлекторно схватился за шею, прохрипев что-то неразборчивое. Кукольник презрительно хмыкнул и ослабил хватку. Лезвие продолжало маячить рядом с лицом. — Сасори-данна… — еле как выдавил из себя подрывник. Злость так и сжирала его изнутри. — Я не слышу. — Кукловод навис над ним, приподнимая за волосы. — Да пошел ты!!! – заорал Дей, пнув напарника по ногам.       Сасори, не ожидав такого поворота событий, рухнул на атаковавшего.       «Все!» — Запаниковал подрывник. — «Теперь я точно влип!» В ожидании самого худшего, Дейдара наблюдал как напарник, чья голова лежала у него на плече, зашевелился. «Теперь одним глазом я не отделаюсь…»       Дейдара сильно удивился, когда кукольник, приподнявшись на локте, совершенно спокойно заглянул ему в лицо. Однако эти молчаливость и спокойствие еще больше напугали его. «Уж лучше бы он кричал и гонялся за мной в попытке убить» Застыв как загипнотизированный, Дейдара смотрел ответным взглядом, не моргая. Сасори не спешил слезать со своего напарника. Вместо этого, улыбнувшись обманчиво-невинно, он произнес: — Ты забавный, мне это нравится. — Сасори сделал паузу, а затем подался ближе. — Знаешь, мои губы тоже пропитаны ядом. Хочешь попробовать? — Э… Нет, спасибо, ммм… — Дейдара покраснел и отодвинулся назад, удивляясь таким резким переменам в настроении напарника.       Сасори звонко рассмеялся, наконец слезая с него и поднимаясь на ноги. Дейдара, приподнявшись на локтях, продолжал в недоумении таращиться на него.       Схватив первую попавшуюся под руку вещь, кукольник запустил ею в напарника. И та, естественно, угодила тому по голове, выводя из ступора. — И все равно ты мой. Я твой данна.       «Все. Теперь я буду и дома носить глину с собой» — Молча решил Дейдара.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.