ID работы: 11361850

Папка

Джен
R
В процессе
123
автор
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 281 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Погода этим утром выдалась просто отвратительная. Ветер, завывая будто свора шакалов, свирепо швырял в окна крупные капли дождя, громко врезающиеся в подрагивающие стекла. В доме было довольно прохладно и сумрачно. Укутавшись в длинный мохнатый халат, Гермиона вошла на кухню, шаркая ногами и раздражённо потирая ноющую болью переносицу. Этой ночью сон ей катастрофически не шёл. Проворочавшись в кровати несколько часов к ряду и к утру вконец измучившись, девушка в итоге встала ни свет ни заря с гудящей головой и жутким желанием выпить таз кофе. Тишина в доме разительно контрастировала с бушующей на улице стихией. Все ещё спали. По крайней мере, это казалось логичным. Хотя, если вспомнить, что Снейп намедни проспал целые сутки, и проснулся только к вечеру… Возможно, профессор тоже лёжа в кровати гипнотизирует потолок… или весёленькие мамины обои. Гермиона не сдержала тихий смешок и покачала головой, улыбаясь и кривясь от головной боли одновременно. Кофе немного подгорел и получился отвратительно невкусным. Поморщившись, она сплюнула в раковину горьковатую жижу, и, уже отходя, мельком глянула в окно. Колючий озноб моментально пробежал по позвоночнику. Затаив дыхание, девушка, напрягла глаза, силясь рассмотреть сквозь плотный ливень темный силуэт, стоявший на дороге прямо перед их домом. Человек переминался с ноги на ногу, без сомнения промокший до нитки и околевший от холода. Она наклонилась ближе к стеклу. Что-то в странном незнакомце показалось ей очень знакомым, возможно, движения, манера нервно трепать волосы и поправлять то и дело сползающие очки… Круглые очки! Гарри! Даже не задумавшись с чего бы Избранному толктись возле её дома в столь неурочный час да ещё в такую скверную погоду, Гермиона опрометью кинулась к двери. — Гарри! — выскочила она на крыльцо, вмиг промочив тонкие домашние тапочки. — Заходи скорее, что ты здесь делаешь?! Что случилось? Прикрываясь от дождя и ветра приподнятой полой плаща, парень спешно вбежал в дом подруги. — Ну ты, мать, даёшь! — выпалил тот, приправив своё возмущение смачным чихом. — Где твой галеон?! Я уже полчаса с тобой связаться пытаюсь! — Наверху… — виновато пробормотала девушка, помогая другу стянуть мокрую верхнюю одежду. — Извини. Голова болит, забыла про него совсем. — А спросить у меня пароль тоже забыла? — насел на неё молодой аврор, оставив без внимания её жалобный тон. — А если я Пожиратель смерти, и ты сама меня в дом пустила! Гермиона, да что с тобой, в конце концов?! Пол аврората твой дом чарами окутывало, фиделиусом накрыли, всё сделали, чтоб никто чужой не вошёл сюда! А ты вот так запросто — «входи, Гарри». А ты уверена, что я Гарри?! — Не кричи, пожалуйста, — простонала девушка, прикладывая похолодевшие ладони к горящему лбу. — Герм, ну ты чего? — смягчился наконец парень, приобняв подругу за плечи — Ты же всегда самая умная среди нас была. Мы бы с Роном без тебя ещё на первом курсе ласты склеили. А в походе с голоду бы померли, да и дамблдоровы головоломки ни в жизть бы сами не разгадали. Сейчас что с тобой? Ошибка за ошибкой, ну? — Не знаю, Гарри, — всхлипнула девушка, уткнувшись носом в мокрый свитер лучшего друга. — Я так устала оглядываться, ждать нападения… быть сильной. — Не удачное время ты нашла, чтоб раскиснуть, — скривился тот. — Да, — шмыгнула носом она, отстраняясь, и поведя плечами, попыталась изобразить свое привычное сосредоточенное выражение лица. — Ты прав. И раз уж на то пошло, то давай отвечай — какую вещь Рон спрятал в моей бездонной сумке, а потом маме заявил, что потерял? — Ужасный бирюзовый свитер, — хохотнул парень. — Но Молли связала ему новый! Беззвучно, но дружно отсмеявшись, друзья поплелись в сторону кухни. — Раз уж мне так повезло, и ты всё-таки Гарри Поттер, рассказывай, что случилось? Не зря ж ты в пять утра у меня на пороге под дождём мокнешь. — Не зря, — вздохнул парень, наконец высушивая одежду и волосы заклинанием. — Чаю нальёшь? Околел, как снежный ирбис. — Да, уж налью. Вскоре чашка вполне приличного чаю исходила ароматным паром перед Избранным. Принюхавшись, Гермиона решила, что вполне и сама может обойтись чаем и, налив и себе тоже чашечку, присела напротив друга. — Ну, не томи, Гарри. Интрига излишне затянулась. — Да, Герм, тут такая интрига, что волосы дыбом встают, — привычно взлохматил он свою шевелюру. — Короче, сегодня ночью дом Снейпа сгорел. — Как сгорел, — брякнула девушка, ошарашенно вытаращив глаза. — Так сгорел, — нервно пожав плечами, развел руками герой. — Адским пламенем. — Мерлиновы яйца! — выдохнула всегда воспитанная школьная отличница. — Угу, — согласился парень. — А над пепелищем в небе метка Воландеморта. Прикрыв ладонями рот, Гермиона приглушенно охнула: — Это значит… — Это значит, — продолжил за неё друг, — что либо на нашего злосчастного шпиона его бывшие коллеги открыли охоту… — Либо? — Либо, — закончил аврор Поттер, — Пожиратель смерти Северус Снейп таким образом приказал подельникам уничтожить все улики против себя. И заодно втереться к нам в доверие. Гермиона скривилась. — Вам не надоело постоянно его подозревать? — Это наша работа. — Ну не знаю, — вздохнула девушка. — Он, кстати, вчера просил меня с министром связаться, потому что домой хотел попасть, чтобы вещи свои взять. У него совсем ничего нет, даже переодеться не во что. — Как-то слишком много совпадений вокруг нашей летучей мышки, — поморщился молодой аврор и добавил: — Позови его, пожалуйста, Герм. У меня не очень много времени. Кивнув, Гермиона отправилась на второй этаж, по пути соображая, какие же сейчас в ней преобладают чувства. Но понимание никак не приходило… Верить очень хотелось, но… было какое-то «но», которое никак не позволяло поверить этому странному человеку полностью. Как она и думала, Снейп этим ранним утром тоже не спал и, услышав, что заявился Поттер, поспешил вниз, видимо в надежде получить ответ от министра на свою просьбу. «Эх, профессор, ответ вас не обрадует…» Спустя некоторое время Снейп сидел за кухонным столом, немного остекленевшим взглядом взирая на своего бывшего ученика: — Скажите на милость, мистер Поттер, — прохрипел он бесцветным голосом, — с чего вдруг ужасному Пожирателю оказана столь неописуемая честь, и сообщить мне о таком пустяке, как сгоревший дом, прислали Национального героя собственной персоной? — Никто меня не присылал, сэр… Зельевар понимающе кивнул. — Вы ведь полночи копались в моих сгоревших пожитках, не так ли, мистер Поттер? — с пугающе пустым лицом перебил мужчина бывшего ученика. — Ну… да, профессор, — молодой аврор злился на препода, потому что тот всё так же заставлял его чувствовать себя малолетним идиотом. — И как? Нашли что-нибудь подходящее, чтобы засадить злобного меня в Азкабан? — Нет, сэр. Зельевар снова кивнул и устало добавил: — А это потому, мистер Поттер, что там ничего такого не было. — Я пришел предупредить, что уже с минуты на минуту должен прибыть конвой. Кингсли хотел с вами поговорить. — Допросить, — криво ухмыльнувшись, поправил бывший шпион. — Допросить… — смущённо согласился национальный герой и вдруг проникновенно добавил. — На самом деле, сэр, я очень хочу вам верить. Гермиона, всё это время молча наблюдавшая за странным диалогом, удивлённо взглянула на друга. Снейп молча смотрел в стену. — Послушайте, профессор, я… Сигнал артефакта, возвестивший о приходе министерских сотрудников, был слышен по всему дому. И всё пошло кувырком… Гарри, не желая встречаться с коллегами, мгновенно смолк и быстро ретировался из дома подруги через заднюю дверь. Родители, а следом за ними и перепуганная Мэри, всклокоченные со сна сбежали со второго этажа, чтобы увидеть, как Снейпа в окружении четырёх авроров выводят на улицу. — Папка! — взвизгнула Мэри, кидаясь к двери, и по её щекам покатились крупные слёзы. Мужчина ещё успел на секунду обернуться, но уже в следующий миг вся процессия вместе с конвоируемым исчезли с громким хлопком. — Папка! — отчаянно зарыдала девочка. Моника спешно обняла девочку, поднимая её на руки, и беспомощно глядя на мужа и дочь. — Что, чёрт возьми, опять происходит?! — в сердцах воскликнул Вендалл. — Куда его? — В аврорат, — вздохнула Гермиона, тяжело опускаясь в кресло. Голова теперь раскалывалась настолько, что даже немного подташнивало. Девушка прикрыла глаза, пытаясь немного прийти в себя. — Почему? — не желал отступать отец. — Ночью кое-что случилось, — пробормотала девушка, многозначительно покосившись на плачущую Мэри. Моника укоризненно поджала губы и, прижав ребёнка к себе сильнее, отправилась на кухню: — Пойдём малышка, приготовим что-нибудь вкусненькое. — И что такого случилось за ночь? — дождавшись пока жена с ребенком скроется из виду, спросил отец на грани слышимости, устроившись в соседнем кресле напротив дочери. Со вздохом и борясь с периодически накатывающими рвотными позывами, Гермиона кратко пересказала отцу все, что услышала этим утром от Гарри. — Мне кажется, пап, они сами просто не знают, что делать. Кингсли вообще-то совсем не плохой человек и он мракоборец до мозга костей. А сейчас он совершенно не владеет ситуацией. Все верили, что война окончена, и люди наконец могут вздохнуть спокойно и просто жить, не боясь и не вздрагивая от каждого шороха. Нападение пожирателей средь бела дня снова выбило почву из-под ног у всех. А у правительства, заявляющего на каждом углу, что у них всё под контролем тем более. Кингсли мечется, пытаясь решить проблему в зародыше, пока она не успела перерасти во что-то большее. Ну а единственным связующим звеном, так некстати решившим наведаться в магмир, оказался Снейп. Профессор всегда был неоднозначной личностью — двойной шпион — и ему ни те, ни другие особо не доверяли никогда. Вот Шеклболт и трясет его. От безысходности. Просто потому что никаких других вариантов у него нет. Они ничего не знают, не имеют понятия, кто из пожирателей вернулся и чего они хотят. А тут ещё Метка в небе опять. — Да уж, — вздохнул отец, потирая пальцами переносицу. — Ваш профессор крайне одиозная личность. Я по сути с ним ещё даже особо не знаком, но мне уже пару раз хотелось ему по морде съездить, хотя затруднюсь сказать за что собственно. Гермиона приглушенно рассмеялась. — Ты прав, пап, в этом весь Снейп. С ним всегда всё запутано. — Если б только с ним… — мужчина задумчиво пожевал губу и заговорил снова. — Знаешь, дочка, возможно, конечно, я глупый маггл, и ничего не понимаю в вашем волшебном мире, но ваш министр произвел на меня куда более неприятное впечатление, нежели даже наш пресловутый шпион. Шеклболт — лицемер. Когда он говорил со мной и с мамой, от него за версту несло ложью и пренебрежением. Не то чтобы он как-то открыто выказал неуважение, но знаешь, иногда ты просто чувствуешь это отношение к себе. Гермиона поморщилась: — Я надеялась, что мне это показалось… — Нет, родная, не показалось. И знаешь, от нашего спесивого гостя такой ауры, как ни странно, нет. Гермиона озадаченно уставилась на отца. — Он злится и брыкается, — утвердительно кивнул тот. — Но по-моему это больше не нападение, а защита. И его выпады мне хотя бы понятны. Он безумно боится потерять девочку. Я тебе больше скажу, он понимает, что потерял её.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.