ID работы: 11414247

Теория Великого Объединения Шэнь Цинцю

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
1948
Tamiraina сопереводчик
Levrosis сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 724 страницы, 132 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1948 Нравится 1572 Отзывы 870 В сборник Скачать

Глава 263

Настройки текста
Вторая группа, состоящая из Юэ Цинъюаня, Шэнь Цинцю, Ци Цинци и Шан Цинхуа, не нашла никаких следов пропавших жителей у реки. Но орлица хорошо отреагировала на своего временного дрессировщика. Они разбили лагерь и стали ждать остальных. Юэ Цинъюань и Ци Цинци занялись изучением карты и составлением маршрутов для более длительного исследования западных лугов, запланированных на следующий день. Их целью будет странной формы высохшее озеро на северо-западе, но они также воспользуются возможностью вычислить центр аномалии. Шан Цинхуа откашлялся. — Эм. — Говори, — вздохнул Шэнь Цинцю, не отрываясь от книги. — Эм. Мне просто интересно. Недавно Дуань-шиди упомянул теорию. Что существуют целые деревни демонов? — Он подождал, но Шэнь Цинцю не отреагировал. — И Шэнь-шисюн не казался удивленным. Шэнь Цинцю отметил пальцем место, на котором остановился. — Да? Это обычная история. В основном в народных сказках, где заблудившийся путник натыкается на место, которое потом не может найти. А что? — Я просто имею в виду, м-м-м. Я хотел спросить, что, по-твоему, мы должны делать, если… окажется, что здесь дело обстоит именно так? — Здесь? Тогда это вполне может быть связано с этим загадочным явлением, отпугивающим животных. И мы проведем расследование. — Эм. А, что, если… что, если бы ты просто путешествовал и… случайно остановился в деревне, а потом… — Притворился бы, что ничего не видел, — быстро сказал Шэнь Цинцю. — Иначе это вызовет проблемы на ровном месте. — О. О, правда? — Шан Цинхуа выглядел обнадеженным. — Тогда, гипотетически, что, если… — Шэнь Цинцю задумчиво прищурился, и Шан Цинхуа резко сменил тему: — о, смотри, остальные прибыли! — Затем он резко вскочил и отправился их поприветствовать. * Оказавшись ближе к реке, Дуань Цинцзе расслабился чуть больше. — О, так гораздо лучше, — сказал он, пронаблюдав, как маленькая ящерица скрылась в кустах. — Я не осознавал, как сильно это беспокоило меня, пока снова не увидел признаки жизни. Шэнь Цинцю с задумчивым взглядом постучал по губам веером. — Не уверен, есть ли между этим связь, но я заметил, как ты бессознательно расширяешь зону действия приручательской способности. Все животные вокруг тебя реагируют, даже если ты не осознаешь. Дуань Цинцзе недоуменно на него моргнул. — Что? — Возможно, твои способности противодействуют тому, что отпугивает животных. А когда влияние исчезает, это похоже на снятие лишнего груза. — Хах. Я действительно делаю это неосознанно? — неуверенно спросил Дуань Цинцзе. Шэнь Цинцю пожал плечами. — Для меня это выглядит именно так. — В прошлой жизни Шэнь Цинцю не раз такое видел; Дуань Цинцзе, казалось, жил в диснеевском пузыре дружелюбных умных животных. Короткошерстный монстр не выказывал большего счастья, чем при посещении Цинцзина лордом Линъю. Дуань Цинцзе помахал Юэ Цинъюаню. Тот уже закончил разговор с Ци Цинци и теперь шел к ним. — Почти ничего не нашли. Только старое кострище в дне пути от деревни, если считать в не-заклинательском темпе, вероятно, с ранней весны. Но больше ничего поблизости не было. Юэ Цинъюань кивнул. — Мы не видели никаких признаков того, что деревенские добрались до реки, — сказал он. — Завтра обыщем луга по пути к тому высохшему озеру. Мы с Ци-шимей обсудили возможные маршруты. Оцените их, как отдохнете. Но хватит ли орлам еды на такой долгий путь? ​​Мы можем запастись у реки или в деревнях, прежде чем углубиться в луга. — О, для них все есть, — заверил Дуань Цинцзе. — Я не ожидал, что здесь вообще не будет дичи, но был готов на случай, если она вдруг окажется несъедобной. У меня более чем достаточно запасов в предметах-цянькунь. И я в любом случае предпочитаю давать им еду, к которой они привыкли. * Некоторое время Шэнь Цинцю делал быстрые наброски углем. Закончив, он убрал свои принадлежности и направился к реке. Лю Цингэ поднялся, намереваясь последовать за ним. — Я просто собираюсь вымыть руки, — объяснил Шэнь Цинцю. — Шиди не нужно следовать за мной. — Юэ-шисюн не хочет, чтобы мы ходили по одиночке, — упрямо ответил Лю Цингэ. — Хорошо, но я все равно буду в поле зрения лагеря. На берегу реки они застали врасплох гигантскую саламандру, охотившуюся на насекомых. Слегка покачиваясь земноводное встало на задние лапы, пытаясь выглядеть угрожающе. Оно посмотрело на них, раздувая жабры, и Шэнь Цинцю увидел выражение отнюдь не животного ужаса на мягкой мордочке, когда саламандра вдруг поняла, что даже так достает им только до пояса. Застыв на мгновение, она исчезла в воде. Шэнь Цинцю решил отойти немного подальше, вверх по течению, чтобы вымыть руки и наполнить флягу. Неподалеку показалось какое-то движение, и Лю Цингэ резко вскинул голову. Шэнь Цинцю проследил за направлением его взгляда. — О! Собака. — Это было несчастное тощее создание с желтой шерстью, большими торчащими ушами и длинной лисьей мордой. Песик — потому что это оказался мальчик — стоял, наблюдая за ними, настороженно, но не агрессивно. Его длинный, закрученный на конце хвост, вильнул один раз и замер. — Я не думал, что мы находимся близко к деревне. Может, поблизости есть охотники? — Мы ничего не видели, — ответил Лю Цингэ, наблюдая за песиком. Тот явно нервничал, но не убегал. — Возможно, он бродячий. Что ж, Дуань-шиди узнает. Я останусь здесь и присмотрю, а ты пойдешь и приведешь его. — Я останусь здесь, а ты пойдешь за Дуань-шиди, — поправил Лю Цингэ. — Хорошо, хорошо… — Шэнь Цинцю направился в лагерь. Когда на одного человека стало меньше, песик, похоже, немного расслабился; его уши на мгновение развернулись назад, прежде чем он снова обратил внимание на Лю Цингэ. Песик и правда оказался очень худым. Лю Цингэ разглядел рваный кусок хлопковой веревки, обвязанной вокруг его шеи. Порванной и грязной. Дуань Цинцзе прибыл довольно быстро, все еще держа свою тарелку после ужина. — Ну, здравствуй, — радостно поздоровался он с песиком. — О, спасибо, Лю-шиди, что предупредил, — продолжил он, плавно меняя тон с голоса, которым он говорил с животными, на тот, которым говорит с людьми. Увидев Дуань Цинцзе, песик тут же оживился: его хвост окончательно расслабился и начал вилять. А стоило заклинателю с ним заговорить, как он открыл пасть и вывалил язык. * Дуань Цинцзе сидел возле остатков костра. Пес радостно лежал рядом, прислоняясь к нему и позволяя осторожно осмотреть себя на наличие травм. — Хвост сломан, — резюмировал он. — Завиток естественный, а излом — нет. Думаю, он живет сам по себе уже несколько месяцев. И это не первый раз, когда он рвет веревку. На шее есть рубцовая ткань, но она давно зажила. — Веревка с шеи песика была вскорости снята и выброшена. — Как думаешь, он из одной из речных деревень? — спросил Юэ Цинъюань. — Или из той, которую мы расследуем? — Трудно сказать. Сроки подходят, он мог сбежать ранней весной. В таком случае ему пришлось бы немедленно идти к реке, так как в лугах дичи ему на прокорм явно не хватило бы. Но само наличие веревки очень странно. Деревенские собаки обычно не привязаны. Они, конечно, убегают время от времени, но их всегда больше одной. — Может быть, они заставили его что-то охранять, — предположил Му Цинфан. Дуань Цинцзе убрал руку от ушей песика и сделал неопределенный жест. — Вообще, это не сторожевой пес. Он будет лаять — очень громко лаять — но при этом реагировать на все без разбора. А если к нему подойдет знакомый человек, то он довольно быстро успокоится. Деревня совсем маленькая. Все друг друга знают. — Возможно, они привязали песика в качестве приманки — не смотри на меня так, я не предлагаю, чтобы мы поступили так же, — фыркнул Шэнь Цинцю. — Но если они пытались выманить то, что оставило те царапины, то использовать вола они не могли. Дуань Цинцзе скривился. — Я видел, как люди делают подобные вещи, даже охотясь на природных животных. Что ж, теперь он в порядке. Да, ты же в порядке? — обратился он к смотрящему на него с обожанием песику. — Да, конечно в порядке. * Шэнь Цинцю мастерил небольшую шлейку, используя запасной кожаный ремень, завалявшийся в одной из его многочисленных сумок-цянькунь. — Зачем ты ее делаешь? — спросил Лю Цингэ. — Для пса, — ответил он. — Дуань-шиди сказал, веревка натерла ему шею. Но нам будет проще, если мы сможем за что-то его подхватить. Лю Цингэ на секунду замер. — Я думал, что мы собираемся оставить пса в одной из деревень, — рискнул высказать он. Ему и в голову не приходило, что Шэнь Цинцю любит собак. Тем более таких дворняжек. Это ему не подходило. — Ставлю десять камней духа, что не оставим, — легко сказал Шэнь Цинцю, не отрываясь от шлейки. Лю Цингэ не собирался принимать это пари — если Шэнь Цинцю даст понять, что хочет оставить эту маленькую собаку, Юэ Цинъюань будет только за, сколько бы хлопот это не доставило. Однако Лю Цингэ был удивлен. Ему казалось, захоти Шэнь Цинцю себе домашнее животное, то выбрал бы что-то редкое. В итоге, Шэнь Цинцю даже не пришлось спрашивать. Он просто дал Дуань Цинцзе шлейку и попросил примерить ее на песика. Дуань Цинцзе был в таком восторге от такого подношения, что сразу ее надел. — Для чего эта маленькая петля? — с любопытством спросил Жуань Цинжуань. — Так мы легко сможем повесить на шлейку талисман. Или ночную жемчужину. Вернувшийся после очередного отчета Юэ Цинъюань недоуменно моргнул, глядя на новую экипировку песика, но ничего не сказал. * Когда на следующее утро две группы снова собрались разделиться, Юэ Цинъюань отвел Дуань Цинцзе в сторону и заговорил с ним под прикрытием небольшого, практически незаметного приглушающего заклинания. — Дуань-шиди упомянул, что деревня может быть населена демонами, — осторожно начал он. — Учитывая, что мы не видели следов оружия, к этой возможности следует относиться с осторожностью. Если твои орлы обнаружат следы, пожалуйста, сообщи мне об этом через почтовый ящик, прежде чем обсуждать находку с остальными. Дуань Цинцзе вздохнул с облегчением. На Линъю каждый день имели дело с духовными зверями, и грань между демонами и духами часто проводилась только по поведению. — Конечно, так и сделаю. Нет смысла начинать ненужную драку. * — У нас есть связанные почтовые ящики, и мы будем проверять их каждый шичэнь. Если одна из команд что-то обнаружит, мы сможем предупредить остальных. Собираемся здесь через три дня. — Юэ Цинъюань указал на ориентир на карте, область, отмеченную как сезонный источник. — Лю Цингэ, Дуань Цинцзе, Жуань Цинжуань и Му Цинфан будут в одной группе. А я и Ци Цинци вместе с Цинцю-шиди и Шан-шиди в другой. У всех у нас есть сигнальные ракеты. За час до рассвета третьего дня каждая группа запустит одну, и мы встретимся тем же утром.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.