***
Горо сидел на скамейке и пил чай, прикрыв глаза. Пар от горячего чая исчезал в воздухе, уносясь в чистое голубое небо, которое словно благословляло на отличный день. Но всё выглядело так, будто Горо кого-то ждал, негромко посмеиваясь и вспоминая своего дорогого ученика. Как там Санзу поживает? Всё ли у него хорошо? Тревожные мысли посещали голову пожилого человека. — Так это ты, Горо Накагава, — внезапно послышался незнакомый голос позади, и Горо засмеялся, услышав своё имя. — Сам адмирал явился по мою душу, — весело произнёс Горо: он прекрасно знал, зачем пришёл адмирал морской полиции. Он поднял руку с голубым футляром для свитка вверх: — Ты ведь за этим пришёл, не так ли? — Так и есть, — ничего не утаивая, ответил адмирал. Хаори развевалось на ветру, и энергия «кимэ» начала собираться на руках и катане. Быстро среагировав, Горо отскочил в сторону и заблокировал удар катаны противника деревянным мечом для тренировок. — Неплохо, — улыбнулся Горо, смотря своими слепыми глазами на адмирала. Сам же противник тоже остановился; синие глаза сначала взглянули на футляр, затем на выражение лица старика Горо. — Просто так, я смотрю, ты мне его отдавать не собираешься, — пришёл к справедливому выводу адмирал. — Насколько бы ты ни был силён, ты не тот человек, которому суждено открыть врата в тот мир, — с серьёзными нотками в голосе промолвил он. — Ни ваш главнокомандующий, ни повелители. — Тогда кто же? — с любопытством поинтересовался адмирал, убирая меч в ножны. — Тот, кто умеет объединять всех, тот, чья воля крепче, чем что-либо, — загадкой ответил на вопрос Горо, но вместо этого адмирал усмехнулся. — Ошибаешься, старик. Тем, кто возглавит эту эпоху, буду я, и мне совершенно всё равно, о ком ты там говоришь. Моё имя Ода Такамацу, и я буду тем, чьё имя, как имя великого человека, запечатлеют в истории, — высокомерно ответил Такамацу, на что Горо лишь засмеялся. — А намерения у тебя очень серьёзные, — улыбнулся Накагава, сжимая в руке футляр. — Тогда что тебе нужно от меня? Я старик, тем более слепой, что я могу? — То, что ты держишь в руке, является одним из ключей к вратам в другой мир, и он-то мне и нужен. По рассказам пиратов, именно в странах Сагано и Хабакири есть такие врата, хотя, возможно, есть ещё два портала. И поэтому я заберу этот ключ, — Такамацу решительно направил меч на Горо. Тот подкидывал футляр в руке, тем самым действуя на нервы адмиралу. — Ты и вправду немало знаешь, — футляр упал на ладонь. — Но я не собираюсь церемониться, пусть даже моя жизнь оборвётся сегодня. — Так тому и быть, — адмирал приложил ладонь к земле. — «Западня». Горо спокойно стоял на месте, пока не почувствовал, что земля уходит из-под ног, и немедля встал в стойку, чтобы приготовиться к приёму. — «Айсберг», — тихо прошептал старик, по-прежнему улыбаясь, и вокруг него разверзлась огромная яма. Белый морозный пар окутал её, и лёд стал стремительно наполнять пропасть слой за слоем, пока не сравнялся с землёй. — Так значит, ты управляешь льдом, — лицезрев технику Горо, заключил Такамацу. — Создаёшь пустое пространство — так вот кому передалась эта сила, а-ха-ха! — Горо невесело рассмеялся, понимая, что у него почти нет шансов против молодого парня. — На что ты намекаешь? — с любопытством взглянул Такамацу на старика. Тот лишь поставил деревянный меч, опершись на него, как на палку. Его глаза, на которых была белая пелена от слепоты, приоткрылись. — Сейчас я лишь сожалею о том, что не смогу увидеть Харучиё в последний раз… — Горо посмотрел на небо: незаметно чистая голубизна сменилась на серые тучи, и вскоре по траве забарабанил дождь. — Я доверяю ему как самому себе и уверен, что он выполнит мою просьбу. — Почему ты думаешь, что я пришёл именно за твоей смертью? Мне нужен лишь ключ, и ничего больше, — нахмурил брови Такамацу, не понимая, о чём говорит старик. Горо снова засмеялся, откидывая деревянный меч и оставаясь полностью безоружным. — Потому что мой час уже пришёл. Я прожил очень долгую жизнь, в ней были горе и радость, отчаяние и удача, но… — он замолк, кашляя кровью, чувствуя, что дышать становится труднее. — Я всего лишь хотел увидеть, когда вернётся его сын… — Сын? О чём ты говоришь? Что ты только что сказал?! — видимо, Горо сказал что-то важное, очень значимое для адмирала. — Чёрт! Но было уже слишком поздно: растеряв последние силы, Горо упал на ледяную поверхность, и футляр выпал из ладони, откатываясь в сторону. Кровь огромной лужей окрасила лёд, и глаза приблизившегося, чтобы забрать футляр, Оды изумлённо расширились. — Видимо, я его ранил, — сказал себе Такамацу, поднимая футляр со льдом. Он открыл крышку и вытащил свиток, в нетерпении разглаживая его, но там оказалась лишь… пустота. Ничего не было написано, обычный лист девственно-чистой белой бумаги. Такамацу стиснул зубы, понимая, что его обвели вокруг пальца, оставив в дураках: — Чёртов… старик…***
— Как же бесит… бесит, — гневно шептала девушка, наблюдая за тем, как Сенджу со спины обнимала Такеоми за шею и весело смеялась. — Хватит уже так смотреть на капитана, — устало вздохнул парень, который чистил катану, сидя на подушке. — Ты скоро дыру в ней просверлишь. — Меня бесит, что этот Такеоми может так просто обнять капитана… Убью его, — гневно стиснула зубы Шизука, сжимая в руке стакан с соком, — убью… — Он же её родной брат, да к тому же и старший, это естественно, что она будет его любить, — попытался образумить её Тэкуми, но внезапно Шизука схватила его за ухо, потянув на себя. — Ай-ай-ай! За что?! — Сенджу-сама — самое прекрасное, что есть на свете, я люблю её! Один только взгляд на неё и… и!.. — черноволосая девушка покраснела, полностью утонув в своём воображении, но затем её выражение лица сменилось на гневное: — И поэтому я никому и никогда не позволю её оскорблять! Ведь сильнее моей любви к Сенджу-сама нет ничего на свете! — А причём тут я? Я вообще тут не при делах! — Тэкуми пытался выбраться из железной хватки и при этом не повредить ухо, но тщетно. — Ты можешь, пожалуйста… отпустить? Шизука так глубоко ушла в свои фантазии, что отпустила ухо с такой силой, что Тэкуми грохнулся с подушки. В Северных Канто было тепло, особенно в столице Иокогаме. Правительницей этих земель является Кавараги Сенджу — «Снежная химэ». Как мы знаем, Канто поделены на Северные и Западные. Северными правит Сенджу, а Западными Майки. Но кроме этого, есть ещё большие страны, которыми правят повелители морей: например, страна Хабакири, которая находится на небесных островах и где главенствует Курокава Изана — «Небесный феникс». Страна Рокухара — место, славящееся обилием вулканов, а также самым вкусным кальмаром на гриле! Сёгуном является Минами Тэрано, но ещё там… нет, пока не стоит говорить. Дальше стоит упомянуть страну Каминари, или Громовые острова, правителем которой является Тайджу Шиба — «Громовержец». Кроме этих стран, есть ещё очень много самых невероятных мест в мире Ватацуми!***
Дом Кэйташи был очень красивый — это Такемичи заметил сразу, как только они вошли. Частенько встречался герб этого острова — «голубой лотос». Из размышлений мальчика вывел голос Юи, приглашающий присаживаться за стол, а Кэйташи что-то писал в свитке, уже успев надеть очки. — А вы можете помочь Пик Джею? — спросил Такемичи, сидя за столом и поглаживая морского кота по голове, который довольно урчал, наслаждаясь лаской. — Да без проблем! — Юи взяла Пик Джея с рук Такемичи, затем, положив морского кота, тянущего ласты к Такемичи, на колени, взяла со стола маленький чайник и начала прямо из носика заливать чай в рот опешившему Пик Джею. — Сейчас он сразу придёт в норму! — Дорогая, но… — Кэйташи хотел что-то произнести, но она уже положила Пик Джея на подушку, что лежала рядом. Сам же пациент лежал и похоже, что спал. — С ним точно всё будет хорошо?.. — не ожидав подобного метода лечения, спросил Такемичи. — Будет как огурчик! Чай из цветов голубых лотосов никогда не подводит, — пояснила девушка, немного успокоив Такемичи. Вакаса, никоим образом не вмешиваясь, лишь спокойно наблюдал за всей картиной происходящего, пока служанки не принесли десерт. — Прошу, — тихо произнесла Судзумэ, ставя поднос с угощениями на стол. То же самое проделала и Аки, и девушки удалились. — Но что значит — «земная почта»? — решился задать вопрос Такемичи. Кэйташи загадочно улыбнулся, и внезапно его тело окутал дым. Через мгновение перед Такемичи сидел уже привлекательный мужчина, отличительными чертами облика которого являлись уши и хвост. — Понимаешь, в мире Ватацуми существует три вида почты: земная, которой управляю я, затем водная — ей управляет мой друг-каппа Нагасаки Джуничи, и последняя, воздушная, там уже всем заправляет тэнгу Курогири Мураками, — важно пояснил Кэйташи, поднимая указательный палец вверх, словно чувствуя гордость за эту должность, но Юи стукнула его кулаком по голове. — Ты забываешь о письмах, и поэтому твой рейтинг падает! Люди ведь ждут ответов! — строго осадила девушка. — У нас очень важная работа, лишь через нас люди могут общаться на огромных расстояниях. — Так… цветы уже расцвели? — невозмутимо поинтересовался Имауши, рассматривая букет в вазе. Такемичи тоже взглянул на букет и обнаружил, что это была икебана, выполненная очень талантливо и прекрасно. На вопрос Вакасы начальник почты положительно кивнул. — Мы собрали самые первые, а точнее, самые ранние лотосы, — пояснил Кэйташи, улыбаясь. Юи, тоже мило улыбаясь, подала чашку с чаем Такемичи. — Выпей чай из цветов голубых лотосов, он очень целебный, — только услышал Такемичи, как перед ним уже стояла чашка с чаем. Аромат, что исходил от вкусного напитка, был мягким и успокаивающим, отчего Такемичи уже начал зевать. — Хорошо, большое спасибо, — осторожно преподнеся чашку к губам, Такемичи сделал первый глоток чая. Как только он проглотил жидкость, в глазах начало двоиться, и вскоре голубоглазый мальчик упал, крепко заснув. — Такемичи?.. — Вакаса удивлённо опустил взгляд на своего подопечного, потерявшего сознание за одно мгновение. Юи лишь погладила Ханагаки по лбу, тихо смеясь, а Кэйташи обеспокоенно смотрел на спящего гостя. — Ничего страшного, однажды Шиничиро тоже напился этого чая и потом уснул крепким сном, — тихо прошептала Юи, убирая руку. Вакаса опустил взгляд на чашку с чаем, в котором прекрасно можно было разглядеть отражение собственного лица. — Ты пришёл за любимыми цветами великого капитана «Поколения Чёрных Драконов»? — тихо спросил Кэйташи. — Так и есть, — словно в тумане, прошептал Вакаса. Казалось, что он вот-вот заплачет, но этого не случилось. Вакаса по-прежнему сидел, не двигаясь с места. — Шиничиро был очень хорошим человеком. Я до сих пор не могу простить себя за то, что не пришёл на помощь тогда, — со скорбью в голосе произнёс Кэйташи. — Но Шиничиро так сильно любил своих младших братьев, что отдал жизнь ради них. — Из-за того, что два брата — ветер и океан, не могут жить в мире, — изрекла Юи, отчего Вакаса нахмурился, — происходят природные бедствия. Кэйташи задумчиво смотрел на икебану, которая стояла в центре. Ветер, что дул из открытого окна, осторожно заставлял голубые лепестки покачиваться. «Такемичи, пройди свой жизненный путь с высоко поднятой головой, — тихо послышался голос, на что голубоглазый мальчик невольно открыл глаза, видя перед собой размытый образ человека. — А ещё помни: кем бы ты ни стал… папа всегда будет любить тебя…» После этих слов Такемичи резко открыл глаза, тяжело дыша. Этот странный сон… Что бы он мог значить? Почувствовав на свой груди некую тяжесть, Такемичи опустил взгляд: на него смотрел Пик Джей, который лизнул его нос. — Пик Джей, — тихо прошептал Такемичи, гладя морского кота по голове. Голубые глаза стали искать Вакасу, обнаружив его на том же месте, что и ранее. Он сидел на подушке и смотрел в открытое окно, где уже виднелся розовый закат. — Ты проснулся? — задал вопрос Имауши, поворачиваясь к лежащему Такемичи, который сконфуженно покраснел и вскочил, садясь. — Не стоит так резко. — А… Эмм… А сколько я спал? — спросил Такемичи, с трудом поднимаясь на ноги. Пик Джей уже залез ему на голову, лениво зевая. — Час, не меньше, — Вакаса смотрел на ещё сонного Такемичи, который тёр глаза, чтобы окончательно проснуться. — Что тебе снилось? Надеюсь, не кошмар? — Мне… — Такемичи начал вспоминать, что же ему снилось. — Мне кажется, что я видел своего папу. — Папу?.. — недоумённо переспросил Имауши, не ожидая подобного. — Ты помнишь, как он выглядит? — Это было так размыто, что я совсем ничего не увидел, — неловко признался Такемичи. — Но он сказал, чтобы я прошёл свой жизненный путь с высоко поднятой головой и что он меня любит… — смущённо добавил он. Вакаса неторопливо поднялся на ноги, подошёл к голубоглазому мальчику и положил ладонь на хрупкое плечо: — Я думаю, что это первый шаг к возвращению твоей памяти, — слегка улыбаясь, ответил он и затем продолжил: — Пойдём за цветами, Такемичи. — А где Кэйташи-сан и Юи-сан? — спросил Такемичи, оглядываясь вокруг. — Они ушли на фестиваль. Как-никак, Кэйташи — правитель этого острова, — пояснил Вакаса, поворачиваясь спиной, давая понять, что они отправляются. — А мы тоже пойдём на фестиваль? — Такемичи осторожно взял рукой рукав кимоно Вакасы, идя рядом с ним по коридору. — Да. Только когда соберём цветы, — поставил условие Имауши. — Хорошо! — широко улыбаясь, Такемичи последовал за старшим. Когда они вышли из дома Кэйташи, Вакаса направился по почти безлюдной дороге. Изредка встречались раменные забегаловки с немногочисленными посетителями. Такемичи следовал за Вакасой, осматриваясь вокруг. Его привлёк звук фейерверков в небе, которые сверкали в небе разноцветными цветами. Но время шло так незаметно, что мальчику показалось, что они оказались за городом, где не было ни души, за считаные минуты. Такемичи стоял рядом с Имауши и заворожённо смотрел на озеро, где распускались голубые лотосы. По сравнению с обычными лотосами, они были меньше, но росли они тоже на воде, а точнее, на озере Фуна. Такемичи и Вакаса стояли, боясь пошевелиться, на берегу озера и смотрели, как осторожно распускались цветы, цветом сравнимые с бескрайними небесами. — Вот они, голубые лотосы, Такемичи, — тихо произнёс Вакаса, наблюдая, как голубоглазый мальчик восхищённо не сводил глаз со столь невероятной красоты. — Это очень, очень красиво! — воскликнул Такемичи, а Пик Джей согласно кивнул, отчего Имауши слегка улыбнулся. — Вот как… тогда пошли, Такемичи.