***
Идя по лесу, Такемичи плакал, пытаясь остановить свои слёзы. Вакаса-сан, Шион… Они теперь там… как же быть… — Что же мне делать, Пик Джей… — он прижимал к себе морского кота, шагая по тропинке. Тот почему-то смотрел в неизвестном направлении и агрессивно рычал, вводя Такемичи в недоумение своим поведением. Свернув на другую тропинку, мальчик увидел человека. Незнакомец стоял к нему спиной на большом камне, волосы цвета блонд с голубыми прядями развевались на ветру. Он держал два меча, похожих на крюки. Очевидно, заслышав шаги, он повернулся, гневно смотря на Такемичи, который вздрогнул. Слёзы высохли мгновенно, а от этого взгляда хотелось спрятаться, но тот продолжал смотреть. — Ты кто? — спросил незнакомец, затем спрыгнул с камня, мягко приземляясь. Держа мечи, он медленно приближался к Ханагаки с явно недобрыми намерениями. — Кто бы ты ни был, я убью тебя, чтобы глаза не мозолил. Такемичи не успел среагировать, как незнакомец сдвинулся с места и будто переместился в мгновение ока. Такемичи не знал, что делать, он не мог предугадать, что этот незнакомец сразу захочет его убить… — Помогите… Незнакомец оказался перед Такемичи, занося над ним меч с намерением разрубить пополам. Такемичи ожидал, что его разрубят, но, к его удивлению, этого не произошло… Неуверенно приоткрыв глаза, он увидел перед собой чёрное пламя, посреди которого стоял некто в белой рубашке и серой жилетке… Чёрные брюки, такого же цвета обувь, длинные чёрные волосы и чёрные… рога? — Какой вспыльчивый паренёк, — внезапно произнёс он бархатным голосом, держа нападавшего за шею рукой и постепенно сжимая её. — Я только вернулся, а на моего милого господина уже покушаются с целью убийства… Как низко. — … Грхх… — незнакомец с мечами пытался ослабить хватку, но бесполезно: тот словно вцепился когтями в шею… — Прекрати это! Словно опомнившись, странный парень тут отпустил незнакомца, который как мешок с рисом грохнулся на землю, кашляя и пытаясь вдохнуть как можно больше кислорода. — Прошу простить меня за мою грубость, мой господин, — он встал на одно колено, опуская голову в знак покорности. — Для меня нет большего счастья, чем встретить вас. — А кто ты? — спросил Такемичи, с удивлением рассматривая неожиданного гостя. Тот словно засиял от счастья и встал с колен, прижимая ладонь к груди и смущённо улыбаясь: — Моё имя Азазель Кэрролл, и я ваш покорный слуга, — он поклонился ещё, заставляя Такемичи покраснеть. — Я к вашим услугам, мой милый молодой господин. — Азазель? — Да, — он покраснел, когда его позвали по имени. — Мне убить человека, который напал на вас? Сделаю это в самом лучшем виде. — Не-ет! Не надо никого убивать! Я хочу спасти своих друзей, их поймали из-за меня… Мне надо спасти Вакасу-сана и Шиона! — Они все в Иори но Кото… грх… — парень с рожками, похожими на бараньи, посмотрел на Такемичи, — мой брат… тоже. Это остров-тюрьма морской полиции. — Риндо-сама… — на его голове сидел маленький барашек, напоминающий подушку, с завязанным на роге красным бантом. — Тюрьма? Но разве тут есть что-то подобное? Один только лес и… — Это маскировка, — сразу догадался Азазель, — что-то вроде сыра в мышеловке, мой господин. — Мы можем объединиться, чтобы спасти тех, кто нам дорог, — Такемичи протянул руку Риндо, но тот только отвернулся. — Если я и объединяюсь с вами, то только на время. И заводить с вами дружбу тоже не собираюсь. — А-а-а, — тихо протянул Такемичи, убирая ладонь, — тогда спасибо! — Мой господин, я могу убить его, как только вы этого пожелаете. — Это… лишнее, Азазель-сан! И мне надо забрать кое-что, — Такемичи вспомнил, как шарф Вакасы-сана упал с шеи. — Ваше желание — закон для меня, господин. Но про тебя тоже не забуду: если господин пожелает, чтобы тебя не существовало, сделаю всё в лучшем виде. Риндо вздрогнул, услышав слова странного типа. Он сильный, очень мощный… Аж мурашки по коже… Затем Азазель взял Такемичи на руки, нежно прижимая к своем груди. Его багровые глаза не пугали, а совсем наоборот: в них чувствовалось что-то родное… Он прыгнул на ветку дерева, словно взлетая, а за ним, чуть отставая, помчался Риндо. — Эй, ты куда так стартовал, ублюдок, — Риндо кое-как с ним поравнялся, не веря, что кто-то может так быстро двигаться. — Не моя вина, что даже улитка быстрее тебя. — Вот гад! Я убью тебя! — Риндо придерживал очки рукой, перепрыгивая с одной ветки на другую. Он обязательно должен убить этого ублюдка!***
А пытка Вакасы продолжалась. Как же он жалел, что на нем нет верхней одежды. Сейчас все, что ему хотелось, — прижать к себе Такемичи, а не быть рядом с этими извращенцами. Эх… он явно не в лучшей форме. «Вакаса, я защищу тебя, насколько меня хватит, — Юкихё собирал «кимэ», из-за чего на голове Вакасы появились уши и хвост снежного барса. Но стоило палачу увидеть это, как у него пошла кровь из носа, отчего Имауши чуть не стошнило. «Ты понимаешь, что только ухудшил ситуацию?» — строго посмотрел на Юкихё Вакаса. «Ну, это побочный эффект, когда так делаю, так что… э-хе-хех!» — нервно засмеялся Юкихё. «Если по твоей вине со моим телом что-то случится, — Юкихё вздрогнул от испепеляющего взгляда, — снесу голову». «Я ПОНЯЛ, ПОНЯЛ… — ну почему его носитель такой жестокий…»***
— Мда… фрукты тут отвратительные, — откусив грушу, парень сразу выплюнул её. Серебром воняет аж за километр, — Иори но Кото, детище Кисаки. Ханма гулял по лесу тихо и мирно. Он наблюдал за звёздами, которые сияли в ночном небе, но одна была ярче всех. Подняв руку вверх, он разомкнул пальцы так, чтобы звезда светила между большим и указательным пальцами. Улыбаясь, он тихо произнёс: — Мой капитан, ты светишься, как эта звезда в ночном небе. Так ярко и невинно. Всё именно так. Для Ханмы люди были подобны звёздам, которые горят на небе. Если звёзда гаснет, значит, человек закончил свой путь, а если она светит совершенно тускло, значит, этот человек ничего из себя не представляет. Люди — это звёзды. Есть те, кто горит ярче, а есть те, чей свет поглотила ночь. Все мы понимаем, что именно самые яркие звёзды привлекают наш взор… — Эх, Ран, заставил же ты меня идти сюда. Я бы мог ещё немного отдохнуть на горячих источниках, там тепло так… Кисаки был яркой звездой, но очень быстро потух. Возможно, он и сам хотел скорее исчезнуть среди сияющих звёзд?.. Ведь места даны только самым ярким, самым абсурдным.***
Такемичи держал в руках старый серый шарф Вакасы, который в некоторых местах был окровавлен. Прижимая его к груди, Такемичи встал и взглянул на Азазеля, который наблюдал за господином своими багровыми глазами. — Я хочу спасти, — теперь он смотрел ему в глаза, смотрел на существо что стоял выше него, — и ты поможешь мне. — Когда я вызволю брата из тюрьмы, я убью тебя. Азазель ничего не ответил, услышав угрозы в свой адрес от Риндо, но своим видом явно показал, что вызов принят. Внезапно он повернул голову, молниеносным движением вытаскивая катану из ножен. — Что за птичка залетела ко мне в столь поздний час? Это произошло в мгновение ока. Такемичи едва успел моргнуть, как два клинка скрестились и от их столкновения посыпались искры. Нападавший был в капюшоне, из-за чего было совсем не понятно, кто он такой. — Я не птичка. Я пришёл сюда не случайно, идиот. — А тебе не кажется, что идиотом пахнет только от тебя? Поднявшийся ветер откинул капюшон, и нападавшим оказался… — Ханма… — Риндо в оцепенении смотрел на человека, из-за которого его старший брат оказался в тюрьме. И сейчас он здесь, прямо перед ним! — Что… — ветер от скрещивания клинков ударил в лицо Ханагаки. Кто этот человек? Почему нападает? Что ему надо? — Я не за дракой сюда пришёл, — Ханма и Азазель отпрянули от друг друга. — Вытаскивать задницу Рана — вот зачем я тут. — Какого хрена ты несёшь?! Ты же сам… сам впихнул его туда, а теперь добреньким стал?! Ты чёртов урод! — в гневе прокричал Риндо, обнажая мечи и направляя их на Шуджи. Глаза младшего брата горели неистовым гневом, он был готов одним взглядом убить Ханму. — Я лишь выполняю часть нашего уговора и ничего больше, младший сопляк. В тот день мы с Раном договорились, что если он согласится открыть тайну артефактов, то мы не тронем острова Роппонги и тебя тоже. Но понимаешь, Рин-Рин, случилось то, во что я не мог даже поверить… — То, что… Кисаки помер?.. Ханма ухмыльнулся, подходя вплотную к Риндо, который, пребывая в шоке от услышанного, смотрел на Шуджи снизу вверх. Но тот лишь поправил ему очки ловким движением руки, по-прежнему улыбаясь. — Мы просто играли свои роли, понимаешь? И я пришёл выполнить договор. Ран ничего не предпринял лишь потому, что он с самого начала знал, что его вытащат либо ты, либо я. — А ты же был адмиралом… Чего ты сбежал со своей должности? — это было совершенно не понятно. Зачем уходить… ведь… Риндо не понимал, он не понимает, почему брат не сказал ему… — Потому что звёзда потухла. Она исчезла с ночного неба, так же внезапно, как и появилась. Запомни, младший Хайтани: для меня в этом мире существуют только два типа людей: те, кто подчиняется, и те, кто подчиняют. — И к какому же типу относишься ты? Это спросил уже Азазель, который стоял рядом Такемичи, вернув катану в ножны. Ханма, услышав вопрос, даже не повернулся в его сторону. — Я отношусь к типу, кто подчиняется. Но есть одно очень большое «но»: я не подчиняюсь кому попало. Я сам выбираю того, кому буду подчиняться. Как народ выбирает правителя, так и я выбираю себе капитана сам. И неожиданно он направился в сторону Такемичи, постепенно приближаясь, отчего Ханагаки становилось не по себе. Медленные, большие шаги… — Я выбираю тебя своим капитаном, Такемичи Ханагаки. Во всём звёздном небе лишь ты сияешь как никто другой в этом мире. — …Что?..***
— Ширатори-сама, мы поймали двух крыс, — громко произнёс надзиратель одной из комнат. Тот жевал багет с сыром, громко чавкая среди тишины кабинета. А подчинённый и слова не мог вымолвить, обливаясь от страха потом. — И кого вы там поймали? — он продолжил жевать багет, откусывая всё больше и больше. — Вакасу Имауши и странного парня по имени Шион! — бойко отрапортовал напуганный надзиратель, на что тот усмехнулся. Он проглотил остатки пищи, запил водой, громко глотая, и с грохотом поставил бутылку на стол. — Надо же! Сам сильнейший пожаловал! — громко произнёс Ширатори в полном восторге, отчего все решётки на окнах треснули — надзирателю показалось, что началось землетрясение. Он встал со стула и взял свою железную палку, а его лицо с щетиной озарила улыбка до ушей, больше похожая на оскал голодного хищника. На голову опустилась старая ковбойская шляпа, прожжённая в некоторых местах, особенно пострадали поля. — Ты просто идиот, Токугава, раз не убил меня в тот день, — ему вдруг вспомнились дела давно минувшего прошлого. Ведь основателем морской полиции является Токугава Иэясу, и именно он поймал Ширатори и засунул сюда… И он ушёл, оставляя испуганного надзирателя одного в кабинете, в котором пахло хлебом и сыром. Вообще, Ширатори был человеком минималистом, у него было очень мало вещей, даже кабинет был полупустой: керосиновая лампа, четыре тетради и свиток, связанный красной верёвкой, — вот и всё, что в нём хранилось. Сам же он ходил в чёрном старом плаще, в спецштанах и ковбойских поношенных сапогах, в пятках которых торчали серебряные шпоры. Но самым странным был вытатуированный на спине номер «478». Ширатори был слеп на один глаз, в чём винил Токугаву. Ко всему прочему он ненавидел носить рубашки или что-то наподобие них. «Эта рубаха мои чувства притупляет, поняли, ублюдки?!» — Пора уложить баиньки, всех! Как говорится, твой прикид — самая крепкая, непробиваемая броня.***
— Я… капитан?.. Ханма ухмыльнулся, кладя ладонь на голову Такемичи, но глаз Шуджи не было видно, так как их скрывали блондинистые пряди волос. Неожиданно Ханма развернулся, ловя короткую стрелу для арбалета. — А вот и нарушители! Эй, вы, немедленно сдавайтесь! — прокричал кто-то в лесу. Такемичи начал искать глазами кричавшего человека, но всё тщетно: кругом одна непроглядная тьма. — Мой господин, я разберусь, — Азазель исчез в чёрных молниях. Кэрролл в мгновение ока оказался перед стрелявшим в них. — А вот вы и и показались, крысы. — Эй, ты, рогатый сопляк. Не забирай мою добычу~ Это был Ханма, который стоял на ветке повыше, держа в левой руке катану, по-прежнему покоившуюся в ножнах. Азазель ухмыльнулся, медленно поворачивая голову: — Сгинь, псина. Ханма ничего не ответил, продолжая курить сигарету, сжимая её в зубах. Он смотрел сверху вниз на демона, который уже расправился с нападавшими. — Кто же ты такой, рогатый сопляк? — Я верный слуга своего господина. Твоя морда напоминает обслюнявшегося пса. Их вроде бульдогами называют? — Да я вообще-то избранный, — Шуджи вдохнул дым, на мгновение закрывая глаза. — Ты не человек, так что ты такое? — Я фамильяр господина Такемичи. У зодиаков — животные, а я особенный. Единственный в своём роде, кто стоит на вершине, — демон Азазель. — Разве может фамильяр быть в образе человека? Это уже нарушает сущность зодиаков. Да и к тому же у капитана и «кимэ”-то нет. Азазель развернулся к Шуджи, поправляя свои чёрные перчатки, которые идеально сидели на его изящных ладонях. — В этом и заключается уникальность моего господина. Ему не нужно «кимэ», чтобы управлять мной. Ему достаточно крови, что течёт в его жилах. Он единственный в этом мире, кто может меня подчинить. А чтобы меня подчинить, надо постараться, однако. — Понятно. Всё, оказывается, проще, чем я думал, — Ханма взял окурок в руку и запульнул прямо в Азазеля, который защитился кулаком, из-за чего от перчатки пошёл дым. — Ещё одна такая гадость, и я перережу твою глотку. И буду с наслаждением смотреть, как ты, хрипя, будешь умирать. — Ну попробуй~ Они спрыгнули с деревьев, у корней которых лежали трупы охранников тюрьмы. Риндо сидел рядом с Такемичи, прожигая взглядом медленно приближающегося Ханму, который снова курил сигарету. Азазель же шёл куда быстрее и уже оказался подле своего господина. — Мы идём спасать Вакасу-сана! Прямо сейчас! — громко произнёс Такемичи, на что Азазель похлопал в ладони. Ханма же хмыкнул — видимо, Такемичи пока не обратил внимание на его слова про капитана. Ну ладно, вся ночь ещё впереди~ — Если это твой приказ, я выполню его, мой драгоценный капитан. Риндо подошёл к Ханме со спины, положив руку на его плечо. Затем Хайтани поправил очки и произнёс: — Я сам узнаю всё от брата. Но если ты мне намолол чушь, я убью тебя, тварь. Такемичи обмотал шарф на шею, который согревал от ночного холода. Словно, несмотря на расстояние и обстоятельства, Вакаса защищал Такемичи. И Шион — он тоже друг Ханагаки!***
— Так это и есть Иори но Кото? — Такемичи смотрел на плоский квадрат с ветки высокого дерева. Это было что-то за гранью человеческого воображения… Словно вся эта тюрьма — бездна, из которой невозможно выйти… Но самое страшное было то, как её замаскировали, а ведь самая лучшая маскировка — это безопасность. Окраины острова — это сыр, а середина — западня. — Единственный способ пробраться туда — это сверху. Это помещение уходит под землю, тем самым изолируя заключённых от внешнего мира. А от этого они сходят с ума и теряют счёт времени, — Ханма изложил версию, смотря на железную неприступную крепость. Азазель держал на руках Такемичи, который смотрел на Иори но Кото, где находились Вакаса-сан и Шион. — Нам нужна дыра, чтобы пройти туда, но как мы её найдём? — вот чего никак не мог понять Такемичи. Всё железное, и нет ни единого места, где можно было бы пройти. — Капитан, на самом деле главная проблема — это начальник тюрьмы, Ширатори~ — Начальник? А кто он? — Он и есть так называемый «Кровавый ковбой» Алекс Браун. Риндо ушам своим не верил. Этот долбаный начальник тюрьмы, получается, с Дэндалиона? Вы издеваетесь? Он дэндалионец?! — Можете не волноваться, мой господин, кто бы ни был моим противником, он труп. — Что в землях Ватацуми забыл дэндалионец?