ID работы: 1147440

Сладкая боль.

My Chemical Romance, Gerard Way (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
129
Dovgelik бета
Размер:
48 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 374 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
В аэропорту Кросс проводил меня, и я отправилась на регистрацию. Всё это время я сомневалась, но сейчас я твёрдо решила, что так будет лучше и для меня и для него. Он ведь меня всё равно не любит, а я как-нибудь переживу. В самолёте я взяла наушники и плеер и включила свою любимую песню. These are the eyes and the lies of the taken Эти взгляды и эта ложь принадлежат подневольным. These are their hearts but their hearts don't beat like ours Вот их сердца, стук которых так отличается от наших сердцебиений. They burn ‘cause they are all afraid В них пылает страх. For every one of us, there's an army of them Каждому из нас противостоит целая армия таких людей, But you'll never fight alone Но ты не будешь сражаться с ними в одиночку. ‘Cause I wanted you to know Я хотел, чтобы ты знала... That the world is ugly Что этот мир безобразен, But you're beautiful to me Но для меня ты прекрасна! Well are you thinking of me now (now) Значит ли это, что ты думаешь обо мне сейчас? (сейчас) These are the nights and the lights that we fade in Мы постепенно меркнем под этими ночными огнями. These are the words but the words aren't coming out Это лишь слова. Слова, которые остаются невысказанными. They burn ‘cause they are hard to say Они обжигают, ведь их так трудно произнести. For every failing sun, there's a morning after После очередного заката солнца непременно наступит рассвет. Though I'm empty when you go Несмотря на то, что я опустошен твоим уходом, I just wanted you to know Я лишь хотел, чтобы ты знала... That the world is ugly Что этот мир безобразен, But you're beautiful to me Но для меня ты прекрасна! Are you thinking of me Думаешь ли ты обо мне Like I'm thinking of you Так же, как я думаю о тебе? I would say I'm sorry, though Если бы я мог попросить прощения, Though I really need to go Но мне действительно пора идти. I just wanted you to know Я лишь хотел, чтобы ты знала... POV Автор. На глаза навернулись слёзы и я заплакала. Как же больно, эта боль уже не та. Она уже не сладкая. Сердце внутри как будто ломает рёбра. После пересадки в Москве Карина отправилась в родной Симферополь. Она уже знала, где будет там жить. Нет, она ни за что не пойдёт к собственным родителям. Она пойдёт к тем людям, которые ей рады всегда. Которых она знала уже очень давно и которым верила. -Каруня! – Воскликнула женщина, когда увидела девушку. – Ты куда пропала? Не звонила, не писала. Я уже волноваться начала за тебя. – Женщина обняла её. -Простите, так получилась. Ну, Аня, рассказывайте как ваши дела? Как дядя Коля? -Не очень хорошо. Знаешь, хоть и после Викиной смерти прошёл уже месяц, мы всё равно всё ещё не можем её забыть и отпустить. – Женщина помрачнела. -Я тоже. Я по ней безумно скучаю. -Ну, ладно. Давай не будем о плохом! Доехали они до дома очень быстро. Пробок не было. Карина поселилась в Викиной комнате. Плакаты, фотографии. Всё осталось, так как оставила всё это Вика перед отъездом. Карина легла на кровать и заплакала только сейчас, она поняла, как сильно любит Джерарда и как скучает по нему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.