ID работы: 11553507

Через тернии

Гет
NC-17
В процессе
683
Горячая работа! 539
автор
KyoDemon бета
Mimiolga гамма
Размер:
планируется Макси, написано 254 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
683 Нравится 539 Отзывы 253 В сборник Скачать

XXXVII. Шестой курс. Рождественский вечер у Слизнорта

Настройки текста
Примечания:
      Половина учебного года пролетела почти незаметно — проклятие, постигшее Кэти Белл, что училась на курс младше — вот, пожалуй, и всё, что хоть как-то привлекло внимание Ребекки. Никаких новостей про Пожирателей смерти, что искали её в Косом переулке, не было. Не было и информации про Карла Клиффорда. Ребекка всё так же посещала все вечера Слизнорта, которые с каждым разом становились всё более полезными для неё — например, она познакомилась с охотником на волшебных птиц, и сразу же свела его с братьями Уизли — чтобы, наконец, решить проблему с вечной нехваткой перьев и когтей. Да и в целом постоянные беседы благоприятно влияли на её социальные навыки, она стала гораздо раскрепощённее и спокойнее, а ношение платьев и каблуков улучшило осанку.       Ещё одно событие, кроме беды мисс Белл, что случилось за это время — ссора Рона и Гермионы. Ребекка давно замечала, что между этими двумя есть химия, но Рон сделал совсем не то, что перевело бы его отношения с подругой на новый уровень. И в этом ему помешала, как была уверена Ребекка, его низкая самооценка и неуверенность в себе. И чтобы доказать всем, что он чего-то стоит, он закрутил роман с Лавандой Браун, которая хоть и могла одолжить в нужный момент журнал «Спелла», всё равно была той ещё дурочкой.       — Гермиона, ты же знаешь, что он к тебе неровно дышит, к тому же давно!       Гермиона всхлипнула. Они сидели в спальне девочек вдвоём. Ребекка по-турецки устроилась на своей кровати, тихо перебирая струны гитары, а Гермиона сидела, понурив голову — она только что поднялась из гостиной, где снова, судя по всему, сплелись в единое целое Рон с Лавадной.       — Ему плевать на Браун, он вообще это всё затеял, чтобы показать тебе, какой он популярный парень. Чтобы ты его оценила по достоинству, — продолжила Ребекка. — Вот такой он идиот.       На это Гермиона слабо улыбнулась.       — Правда так думаешь? — спросила она.       — Конечно. Вообще стоило бы его на место поставить, чтобы не зазнавался…       — Есть конкретные предложения?       — Да. Пусть увидит, что и ты классная девчонка, за которой парни бегают.       — Маклагген?       — Маклагген, — подмигнула Ребекка.       — Надо намекнуть ему, что я не против пойти на рождественский вечер к Слизнорту с ним…       — Ему долго намекать не придётся. Возможно, он и без намёков пригласит.       — Кстати, а с кем пойдёшь ты? — вдруг спросила Гермиона.       — Я? Я пойду одна, — с загадочной улыбкой ответила Ребекка.       — Что ты задумала?       Ребекка молча повернулась к Гермионе, которая уже перестала всхлипывать и смотрела на неё с лёгкой озадаченностью.       — Да вот… Есть у меня одна идея… Не знаешь, будут там другие преподаватели?       — Могут и быть, хотя конкретно он — не уверена, что Слизнорт его сможет вытащить из его подземелья.       Ребекка немного покраснела от упоминания профессора. Вообще ей стало куда легче от того, что Гермиона так спокойно восприняла новость о её симпатии к преподавателю. Не стала читать нотации или удивляться, как же это её угораздило. А ещё полезно увидеть мнение со стороны и получить совет, да и просто поговорить об этом хоть с одной живой душой. У Хелен же не спросишь. Раньше стеснялась, теперь нет возможности. И Люпина рядом нет…       — Надеюсь, он будет, — просто ответила Ребекка. — Мне очень нужно, чтобы он там был.       — Ребекка… — осторожно начала Гермиона, — я не знаю, что ты хочешь сделать, но ты уверена, что нужно что-то делать?       Ребекка смутилась. Потом задумалась.       — А почему нет? — наконец, спросила она.       — Ну… Это же Снейп. Если он в принципе не особо приятный человек, то нет никаких предпосылок тому, что он станет вести себя иначе с тобой, когда вы будете в… ну на другом уровне отношений. К тому же он преподаватель.       — А я совершеннолетняя! — Ребекка перешла в наступление. — Что с того, что он преподаватель? Лишь бы оценки не стал занижать.       — Ну, дело твоё, конечно, — пожала плечами Гермиона.

***

      В назначенный вечер Ребекка направилась к кабинету Слизнорта. На этот раз одна — Гермиона ушла чуть раньше в паре с Маклаггеном. В этот день она подготовилась особенно основательно — уложила волосы снадобьем «Простоблеск», надела новое платье, чёрное и атласное, с открытой спиной и разрезом справа до середины бедра. К платью добавила специально для этого купленное ожерелье из белых камней, происхождение которых осталось для неё загадкой — на географии в маггловской школе таких не проходили, это факт. Конечно же, не обошлось без вечернего макияжа и новых духов. Но было ещё кое-что — флакончик Феликс Фелицис, который она спрятала в верхнюю часть ажурных чулок.       Несмотря на предупреждения Гермионы, Ребекка всё уже решила окончательно. Последний раз оглядев себя в зеркале, она стремительно направилась вниз, сначала по лестнице в гостиную, а потом в кабинет Слизнорта.       Кабинет выглядел необычно. Стены и потолок были обтянуты тканью, воздух казался душным, спёртым. Царил интимный полумрак, а домовые эльфы с подносами над головами уже бегали вокруг. Гости только начали собираться, где-то в середине зала Кормак беседовал с Гермионой, а правильнее сказать без умолку рассказывал ей что-то.       — Ребекка, дорогуша, а как же вы без кавалера? — воскликнул Слизнорт где-то справа.       Ребекка только улыбнулась в ответ, поприветствовав профессора. Взяв с подноса кубок с медовухой, она отошла в сторону и стала наблюдать за вновь прибывающими гостями, медленно потягивая сладкий напиток. С некоторой тревогой девушка заметила, что Снейпа пока нет.       Минут через 10 помещение было уже почти под завязку набито гостями, стало совсем жарко. Ребекка посмотрела на входную дверь и чуть не поперхнулась — Гарри Поттер пришёл в паре с Полумной Лавгуд. Предвкушая веселье, девушка направилась в их сторону. Но не успела она и шагу сделать, как Слизнорт утащил их двоих куда-то в самую гущу гостей. Решив, что не очень оно и надо, девушка огляделась по сторонам ещё раз и снова не увидела профессора Снейпа. Это уже начинало её нервировать. Решив хоть как-то ускорить время, она направилась к профессору Трелони, что стояла неподалёку — порой она выдавала вещи по степени забавности весьма близкие к репликам Полумны.       — Добрый вечер, профессор, — сказала Ребекка, — как вам вечер?       Трелони не без труда сфокусировала взгляд на девушке и тут же её выражение лица стало каким-то печальным, почти скорбящим.       — Здравствуйте, Ребекка, — протянула она как всегда потусторонним голосом, — я не люблю такие мероприятия, вся эта праздность и суета только туманят внутреннее око… Но обидеть моего дорогого коллегу я не могла, потому я тут… — она замолчала, но внезапно продолжила. — Я вижу, вас тревожит что-то. Обязана предупредить вас — вы стоите на распутье, не ошибитесь. Только в одном из исходов вас ожидает безмятежная и радостная жизнь, в другом же случае на вашу долю придётся множество испытаний и…       К счастью, именно в этот момент к ним подошли Полумна, Гарри и Гермиона, не дав ей закончить. Вид у Гермионы был какой-то совершенно растрёпанный, взвинченный.       — А где Кормак? — шепнула ей Ребекка.       Полумна тем временем завела беседу с профессором Трелони.       — Я с ним рассталась.       — Ох уж эта молодёжь, всё у них так быстро, — наигранно ворчливо проговорила Ребекка.       — Гермиона, мне нужно выяснить у тебя одну вещь, — сказал Гарри и покосился на Ребекку, — про Рона и отборочные.       — Не шифруйся, я знаю, о чём речь, — скучающе сказала Ребекка.       — Ладно. Отлично. Ты собираешься ему говорить, что подыграла ему на отборочных?       — Конечно, нет! — возмутилась Гермиона.       — Это же низко, — удивилась Ребекка.       — Кто вас знает! Если он снова расклеится, мы проиграем матч!       — Квиддич! — воскликнула Гермиона так громко, что Ребекка даже вздрогнула.       Дальнейшую тираду она уже не слушала. Оглядевшись вокруг в очередной раз, она снова не увидела Снейпа, зато увидела Маклаггена.       — Гермиона, — аккуратно сказала Ребекка, — Тревога, тревога. Объект близко.       Гермиону как ветром сдуло. Ребекку же стало уже очень сильно тревожить то, что Снейпа нигде нет — неужели, он решил не приходить?       — Ребекка, дорогая, — окликнул её Слизнорт. Она повернулась. — Я придумал, как нам с вами ненавязчиво ваc всем представить. Так, чтобы запомнили и сразу захотели познакомиться…       — Меня? Представить? Зачем? — изумлённо спросила Ребекка.       — Как зачем? Нужные связи дороже денег! Вам будет полезно пройти обучение у первоклассных специалистов? А хотите, чтобы зелья с вашим именем продавали на каждом углу? Для этого нужно с чего-то начать.       — Ну…       — Есть у вас какая-нибудь не очень длинная, но привлекающая внимание песня в репертуаре?       — Ну… Да.       — Я сделаю объявление, а вы споёте. Вас сразу все запомнят и нескоро позабудут.       — Но я никогда не пела вот так… У всех на виду.       — Всё когда-то бывает впервые! — радостно заметил Слизнорт. — Так что, через минут 10 примерно устроим перфоманс, — он подмигнул. — Сейчас только музыканты освободятся, и я вас познакомлю.       — Но почему вы не продолжили курс прорицаний? Уж для вас-то этот предмет имеет первостепенное значение! — сказала Трелони так громко, что Слизнорт с Ребеккой обернулись к ним.       — Ах, Сивилла, каждый из нас считает свой предмет самым важным! — тут же ответил ей Слизнорт, ловко схватив бокал медовухи с пролетающего мимо подноса. — Но я ещё не встречал другого такого прирожденного таланта по части зельеварения! — сказал Слизнорт, взирая на Гарри с восхищением. — Просто какой-то инстинкт — совсем как у его матушки! Но не обижайтесь, моя дорогая, — он повернулся к Ребекке, которая действительно уже начала хмуриться, — я нисколько не хотел умалить ваших способностей. Но тут нужно отдать честь и Северусу, ведь это он всему вас научил… Северус, хватит дуться, идите сюда!              И тут произошло то, что все тревоги Ребекки свело на нет. Слизнорт сунул руку куда-то в толпу людей и вытащил оттуда Снейпа, который непонятно где и как всё это время прятался. Вид у того был совершенно подавленный. Было похоже, что весь этот вечер сидит у него в печёнках, и единственное его желание сейчас — сбежать куда подальше.       — Я тут рассказываю об исключительных способностях Гарри и Ребекки к зельеварению! — продолжил гудеть Слизнорт. — Разумеется, нужно и вам отдать должное, ведь вы учили их обоих!       — Забавно, у меня как-то не было впечатления, что я хоть чему-нибудь сумел научить Поттера, — Снейп посмотрел на того с неприязнью. — Что же касается мисс Найт, — он перевёл взгляд на девушку, — да, я надеюсь, что не зря потратил на неё столько времени, — и он едва заметно улыбнулся.       — Не зря! Конечно, не зря! — воскликнул Слизнорт. — Ну а что до Гарри — в таком случае это у него от природы! Видели бы вы, что они оба сотворили у меня на самом первом уроке! Напиток живой смерти. Еще никто из учеников не добивался такого великолепного результата с первой же попытки. Я думаю, даже вы, Северус…       — Да неужели? — тихо сказал Северус, ввинчиваясь взглядом в глаза Гарри, который тут же побледнел.       — Ребекка, дорогая, — Слизнорт, видно, решил перевести тему с щекотливой на менее щекотливую, по его мнению. — Расскажите нам, почему же вы пришли на вечер совсем одна? В конце концов, профессор Тофти рассказывал, как вы превосходно варите любовные напитки.       И Слизнорт захохотал, а Ребекка немного покраснела.       — Папа говорит, что любовные напитки сильно привлекают мозгошмыгов. И это может вызвать необратимые разрушения мозга. Я бы не стала так рисковать здоровьем человека, который мне нравится, — пространно заметила Полумна, и все уставились на неё.       — Использовать любовные напитки бесчестно, — ответила Ребекка. — Я думаю, если кого-то любишь, такая подлость не может прийти в голову. А если дело не в любви, зачем так стараться, чтобы пойти на рождественский вечер с человеком, который тебе сто лет не нужен?       — Ах вот в чём дело! — живо расцвёл Слизнорт.       — В Шармбаттоне учат пропитывать пергамент долголетними любовными напитками. Таким образом они вносят смуту в жизнь студентов из других школ. Ребекка ходила на бал с тем французским мальчиком, наверняка он успел её одурманить, — вновь ввернула Полумна.       Профессор Снейп усмехался, поглядывая то на Полумну, то на Ребекку. Гарри откровенно улыбался во весь рот.       — Никто меня не одурманивал! — возмутилась Ребекка. — Он, конечно, писал мне после…       — Ребекка, — внезапно деловито обратился Слизнорт к девушке, — вижу, ребята освободились. Идите, идите же к ним скорее. Они всё вам объяснят!       Ребекка, совершенно раздосадованная тем, что её отослали от Снейпа куда-то неясно куда, всё же молча повиновалась.       — Здравствуйте, — нерешительно сказала она группе людей с музыкальными инструментами. — Меня к вам…       — Да, мы уже всё знаем, — перебил растрёпанный мужчина с гитарой в руках.       Гитара выглядела совершенно обычно, и Ребекка снова задалась вопросом — в чём же разница между волшебной гитарой и простой? Она ведь так об этом и не почитала.       — Нам нужно узнать, какую музыку сыграть, — продолжил гитарист.       — А как я вам это расскажу?       — Это маггловская песня, верно?       — Да.       — Просто напиши на пергаменте название, а Джо всё сделает, — гитарист кивнул в бородатого парня в очках и с небольшим животиком.       «Типичный программист! — подумала Ребекка про себя. — Ему бы ещё вместо мантии рубашку в клетку…»       Девушка принялась писать название, всё ещё не понимая, как это должно работать. А если будет две одинаковых песни у групп с одинаковым названиями? А как же ремиксы? Пока она писала, краем глаза увидела, что в центре зала что-то происходит. Там смотритель Филч тащил за собой Малфоя, который активно сопротивлялся.       Ребекка передала кусок пергамента «программисту», тот только хмыкнул в ответ. Её стала неумолимо сковывать боязнь публичных выступлений. Дыхание участилось, руки вспотели. Тем временем она увидела, что зал покидает Снейп вместе с Малфоем. Ребекка не могла понять, то ли это её радует, то ли нет — с одной стороны, если вдруг она опозорится, то он не увидит, с другой — она ещё с ним не закончила тут. Бородач махнул Слизнорту, и тот поспешил к ним, кое-как передвигаясь на своих ножках, еле заметных под внушительным животом.       — Ну что, готова? — поинтересовался он. Но что-то подсказывало, что ей придётся петь, и скоро, независимо от того, готова она или нет.       Ребекка уже почти падала в обморок, глядя на микрофон и зал, набитый гостями. Её руки начали дрожать.       — Профессор… У зелья удачи нет противопоказаний? С алкоголем его употреблять можно?       — Что? Да, разумеется. Я впервые слышу, что кто-то задаётся этим вопросом.       — Дело в том, что маггловские лекарства некоторые нельзя принимать с алкоголем, я провела аналогию и решила уточнить…       — Как интересно! — снова изумился Слизнорт. — Но вам не стоит беспокоиться, всё будет в порядке.       Ребекка слабо улыбнулась и отошла немного в сторону, делая вид, что хочет поправить платье, а сама незаметно извлекла флакон из-под чулок. Откупорив его, немного отпила. Часа на 4, не больше. И тут же застыла от бесконечного количества возможностей, обрушившихся на её голову. Спеть песню? Да хоть десять. Эта задача казалась ей такой простой, такой примитивной. Она и не понимала, из-за чего она так волновалась мгновением раньше. Надёжно закупорив флакон, она снова спрятала его и вернулась к музыкантам.       — Я готова, профессор, — отрапортовала она и улыбнулась, обнажая белые зубы.       — Тогда начинаем!       Слизнорт отошёл и обратился к залу. Ребекка не слушала, что он говорит — она знала, что он всё скажет правильно. Взяв в руки микрофон, она задумалась:       «Эти музыканты точно странные… Зачем им микрофоны, если есть заклинание Сонорус?»       Слизнорт закончил объявление. Он указал на Ребекку, она вежливо поклонилась, свет в зале немного приглушили. Музыканты заиграли. Ребекка знала, что они заиграют именно ту мелодию, что нужно, именно так, как нужно — Феликс подсказал ей.       Она запела.*       I… like the things that you hate       (Я люблю вещи, которые ты ненавидишь)       And you… hate the things that I like       (А ты ненавидишь вещи, которые я люблю)       But it hurts       (Но это ранит)       Honesty's your church       (Честность — это твой храм)       But sometimes       (Но иногда)       It's better to lie       (Лучше солгать)       Ребекка подняла глаза и увидела, что на праздник вернулся профессор Снейп. Он медленно шёл вдоль гостей, глядя на сцену, на мгновение их взгляды встретились, но она тут же повернула голову чуть в сторону и продолжила петь. Эта песня была короткой, но чувственной. И спустя всего минуту прозвучала последняя строка.       I dont dare to ask why…       (Я не решаюсь спросить, почему…)       Музыканты ещё играли, а Ребекка искала взглядом фигуру экс-зельевара. Конечно, она была уверена на все проценты, что есть в этом мире, что она его не потеряет, только не в ближайшие 4 часа, но ей хотелось ещё раз посмотреть на него. Ребекка подождала, когда музыка затихнет, ещё раз поклонилась. Зал загудел аплодисментами. Она спустилась со сцены и тут же оказалась в цепких руках Слизнорта, который потащил её знакомиться со всеми. Феликс подсказал ей, что Снейп никуда не денется, а ей будет полезно завязать знакомства, потому она стоически поговорила со всеми, с кем было необходимо, а спустя минут 20 подхватила со стола 2 бокала огненного виски и направилась в ту сторону, где должен был быть профессор Снейп.       Он стоял один, скрестив руки на груди и о чём-то думая. Его размышления, видимо, были не особо приятными, и он то и дело хмурился и стучал пальцами по руке.       — Профессор, вы выглядите уставшим. Не хотите виски? — Ребекка улыбнулась ему.       Он повернул голову в её сторону, подумал пару мгновений и молча взял бокал, чуть коснувшись при этом её пальцев. От этого прикосновения от кончиков пальцев и до самого плеча пробежала дрожь. Профессор молча отпил, Ребекка тоже пригубила напиток — название хорошо его характеризовало, виски действительно был «огненным». И действовал ничуть не хуже, чем прикосновения профессора.       — Слизнорт решил сделать вас одной из звёзд сегодняшнего вечера, как я вижу? — наконец, спросил он.       — Да, вероятно. Но меня это не прельщает. Мне куда интереснее поговорить с вами, — она снова улыбнулась. Феликс подсказывал ей, что необходимо использовать лесть и учтивость.       — Может, дело в том, что вы уже поговорили со всеми? — усмехнулся он.       — Я старалась как можно быстрее освободиться от этой обязанности.       Снейп осушил бокал и взял ещё один.       — Что вас тревожит? — спросила Ребекка. Она не торопилась пить — она была уверена, что ей нужно сохранить трезвый разум. Ну или почти трезвый.       — Я не могу вам сказать, — пресно ответил он.       — Вы можете быть уверенным, я бы никогда не стала выдавать то, что вы мне доверите.       — Вы слишком юны и ветрены, чтобы понять, что для некоторых вещей недостаточно одного лишь вашего честного слова. Вы же знаете про легилименцию? А про заклинание Круциатус?       — Я просто хотела помочь вам, — честно ответила Ребекка.       — Зачем вам это нужно? — устало спросил Снейп и взял третий бокал.       — Не знаю. — она сделала ещё глоток. — Меня бы обрадовало, будь у меня такая возможность.       Он тяжело вздохнул и осушил третий бокал.       — Вам, кажется, не очень тут весело. Не хотите пройтись? — в любой другой ситуации она бы не решилась предложить такое, но Феликс подсказывал ей, что Снейп выпил достаточно, чтобы согласиться на это предложение. И что нужно увести его отсюда, пока он не выпил слишком много. Он посмотрел на неё и молча махнул в сторону выхода. Вдвоём они вышли в совершенно пустой коридор и неспешно зашагали по нему.       — Вы зря тратите время на всё это, — тихо произнёс Снейп.       — Я так не думаю. Мне приятно ваше общество. Разве это трата?       Он молчал. В коридоре было очень холодно — в паре метров впереди находилась арка, выходящая на открытую часть замка, откуда внутрь заметало снег. Ребекка резко остановилась и взяла профессора за руку. Профессор тоже остановился и продолжил молча смотреть на неё. Не отводя взгляда, она коснулась рукой его лица и убрала прядь чёрных волос за ухо. Похоже, он не собирался её останавливать, он только с интересом смотрел, что же она будет делать дальше.       Вдруг позади в коридоре послышались шаги, Снейп отреагировал молниеносно — схватив Ребекку за руку, он вместе с ней выскочил в арку, на улицу. Шаги стали приближаться. На открытом воздухе в лёгком платье Ребекка сразу же начала трястись и дрожать. Мужчина взмахнул мантией и притянул её к себе, пряча от холода. Тем временем нарушитель тишины, кем бы он ни был, прошёл мимо арки и направился далее по коридору. Но они вдвоём так и остались стоять дальше под снегом и порывами ветра. Ребекка прижалась к профессору всем телом и посмотрела ему в глаза. Он положил руки ей на талию и притянул ещё ближе к себе. Их губы были почти на одном уровне, и Ребекке пришлось совсем немного встать на цыпочки, чтобы украсть этот поцелуй, о котором она так давно мечтала. Она поцеловала его совсем кротко, нежно и тут же почувствовала, что ей не хватает воздуха. Аромат трав, казалось, был вокруг. Девушка прерывисто вздохнула и хотела отстраниться, но мужчина жадно, почти по-звериному впился ей в губы, приподнимая её руками. Пульс зашкаливал, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Но вдруг профессор так же резко отпустил её и поставил на место, опираясь о стену и закрывая глаза.       — Не нужно. Это ошибка, — вкрадчиво произнёс он.       Тяжело дыша, она вновь прильнула к нему.       — Я же чувствую, что ты хочешь.       — Не имеет значения, чего я хочу. Ничего, кроме разочарования и проблем, это вам не принесёт, — он аккуратно отстранил её. — И мы не переходили на «ты». Пойдёмте, я вас провожу обратно к Слизнорту.       — Я туда не хочу.       — Тогда в башню Гриффиндора.       Ей ничего не оставалось, кроме как согласиться. Феликс молчал, а Ребекка не понимала, почему — что не так с зельем? Или оно не всесильно? Или это было удачей, что они не продолжили сейчас ничего? Или это не то, чего она сейчас хотела добиться? Мысли роились в голове как осы, а они молча шагали по пустым коридорам.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.