ID работы: 11553507

Через тернии

Гет
NC-17
В процессе
683
Горячая работа! 539
автор
KyoDemon бета
Mimiolga гамма
Размер:
планируется Макси, написано 254 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
683 Нравится 539 Отзывы 253 В сборник Скачать

XLIII. Шестой курс. Сюрпризы на день рождения

Настройки текста

1 марта 1997-го года. Суббота.

      Ребекка проснулась в плохом настроении. За две недели это уже начало входить в привычку. Она хотела накрыться подушкой, но когда подняла её, увидела совершенно инородный предмет, которого никак не должно было быть в изголовье её кровати.       Это был лист пергамента. Туго соображая спросонья, девушка взяла пергамент, поднесла его на уровень глаз и стала тупо рассматривать, пытаясь найти хотя бы что-то. Но лист был пуст.       — Ну что за шутки, — буркнула Ребекка недовольно.       Она начала крутить пергамент в руках, вглядываясь в каждый квадратный сантиметр. Не было ни намёка на текст. Или шифр. Или рисунок. Или хотя бы что-то…       Ребекка взяла в руку палочку, навела на пергамент и тихо, но строго, спросила:       — Что всё это значит?       Она ни на что в особенности не надеялась. Магия в её представлении так не должна была работать, но почему было бы и не попробовать? Вдруг пергамент засветился сине-голубым цветом, и в самом центре появилась надпись:       «Назови себя»       А чуть ниже вырисовалась схема. Ребекка сразу догадалась, что это движение палочки, которое, вероятно, ей нужно повторить. Нахмурившись из-за таких дурацких загадок с утра пораньше, она подняла палочку, сначала потренировалась в движениях, не наводя её на пергамент. Затем, наконец, нацелилась в него, повторила нужную схему и тихо произнесла:       — Меня зовут Ребекка Найт.       Пергамент засветился зелёным.       «А если бы я соврала, он бы загорелся красным и включил сирену?» — усмехнулась Ребекка про себя.       Тем временем пергамент написал следующую команду:       «Приложи руку»       Ребекка послушно выполнила инструкцию. Ладонь обдало теплом, которое сконцентрировалось в области запястья с внутренней стороны. Она посмотрела на запястье, там было написано, будто бледными чернилами под кожей: «1.3.97,22:00,4 этаж, каб.12». Не успела девушка прочитать надпись, как та исчезла. Полностью завороженная таким интересным началом дня, Ребекка вновь повернулась к пергаменту, там тут уже появилась третья надпись:       «Если попадёшься по пути, не сообщай о послании. Сообщение исчезнет через 30 секунд»       Пергамент не соврал — сообщение исчезло, а на его месте появилось только одно слово: «Адмонере», написанное в левом верхнем углу, будто кто-то просто хотел законспектировать лекцию, но передумал.       Недолго думая, девушка направила палочку на пергамент и сказала: «Адмонере!»       Ничего не произошло.       Подумав получше, она наклонилась к запястью и прошептала: «Адмонере!». Указание на запястье мелькнуло снова, но через 5 секунд исчезло.       «Ясно. Кто-то, кто хочет со мной встретиться, сомневается в моих способностях к запоминанию…» — подумала Ребекка.       Предвкушая опасные и легкомысленные приключения вечером, кто бы ни написал эту записку, Ребекка уже не в таком плохом настроении спустилась вниз. Но там её ожидало неожиданное осложнение в виде Гарри и Рона, у которого был крайне придурковатый вид. Ещё более, чем обычно. Гарри явно направлялся в сторону спальни девочек шестого курса, а его верный друг с обалдевшим видом семенил за его спиной. Картина была забавная — потому что Рон был порядком выше Гарри.       — А я как раз ищу тебя, — негромко сказал Гарри, хотя Рон вряд ли мог сейчас плодотворно фокусироваться на их разговоре.       — Что произошло? — спросила Ребекка так же тихо, оценивая взглядом Рона.       — Рон только что съел половину упаковки шоколадных котелков, пропитанных Амортенцией.       — Рон явно не знает толк в диетах, — заметила девушка, хихикая.       — Ничего смешного тут нет! — буркнул Гарри. — У тебя есть противоядие? Это же явно Амортенция твоего производства.       — А кто так хотел заполучить Рона?       — Ромильда Вейн.       — Что? Я думала, она по тебе сохнет!       — Да! Рон случайно съел мои котелки, — объяснил Гарри.       Ребекка рассмеялась.       — Ладно, думаю, это действительно моя работа, — заключила Ребекка. — Пойдём в мой кабинет, там есть всё необходимое для того, чтобы сделать антидот.       Рон, которого, похоже, достал их длинный диалог, вырвался вперёд и на повышенных тонах спросил:       — Ты познакомишь меня с Ромильдой или нет?! Гарри сказал, вы дружите с ней!       — Да, конечно, познакомлю, — хихикнула Ребекка. — Пойдём скорее, мы с ней как раз условились встретиться и прогуляться по округе.       — Она любит гулять? — восторженно спросил Рон, будто только что узнал, что Ромильда каждый день спасает детей Африки от недостатка воды и еды.       — О да, обожает! Каждый день проходит по 23 километра, — подтвердила Ребекка и повернулась к выходу в коридор.       Там их троих ожидало ещё одно осложнение. Лаванда, стоящая с подарочной упаковкой в руках.       — А что мы празднуем? — тихо спросила Ребекка у Гарри.       — У Рона сегодня день рождения, — ответил парень.       — Он знает, как сделать праздники незабываемыми, — хихикнула Ребекка.       — Опаздываешь, Бон-Бон. — Лаванда заметила их и надула губки. — Я принесла тебе подарок на…       — Отвали! — рявкнул Рон. — Мы идём знакомиться с Ромильдой Вейн!       Ребекка кое-как удержалась, чтобы не расхохотаться. Они вышли из портретного проёма, оставив расстроенную подружку Рона позади.       — Где твой кабинет? — спросил Гарри.       — В Выручай-комнате, — бесстрастно ответила Ребекка. — Но я тебе этого не говорила.       Спешно преодолев путь до нужного коридора (неспешно это всё равно бы не вышло — их то и дело подгонял Рон), они свернули за угол и чуть не врезались в какую-то второкурсницу из Слизерина. Та выронила банку с неведомой гадостью. Машинально взмахнув палочкой, чтобы привести банку к целому виду, Ребекка, даже не извинившись (слизеринцы обойдутся!), зашагала дальше к своему кабинету. Наконец, они остановились у нужной стены, Ребекка прошлась туда-сюда, думая о месте для варки снадобий. Открыла глаза — двери не было.       — Вот чёрт! Там снова кто-то виснет, — с досадой воскликнула она.       — Что? — спросил Гарри непонимающе.       — Там кто-то внутри, поэтому мы не можем войти. Это, безусловно, минус моего кабинета, — хмуро пояснила Ребекка.       Рон начал подпрыгивать на месте.       — Где она, Ребекка? Она что, не пришла?       — Знаешь, я тут вспомнила — мы же хотели встретиться с ней у Слизнорта, она… мы берём у него дополнительные занятия.       — Так и чего мы ждем? — рявкнул Рон и побежал вниз, в подземелья.       Ребекка и Гарри последовали за ним.       — Что ты творишь? — спросил Гарри на бегу.       — Ну а где ещё мы сейчас достанем ингредиенты? — удивлённо поинтересовалась Ребекка. — Пойдём быстее, а то Рон скоро приблизится к скорости света.       Все запыхавшиеся и красные от быстрого бега, они одновременно притормозили у двери профессора зелий. Ребекка ловко протиснулась мимо Рона и постучала. Прошло несколько тяжёлых моментов звенящей тишины, которую разбавлял только беспокойный Рон за их спинами. Затем замок на двери щелкнул, и та распахнулась:       — Гарри… Ребекка, — пробормотал заспанный Слизнорт. — Какой ранний ви­зит… По субботам я обыкновенно сплю допоздна.       — Профессор, извините за неудобства, нам очень нужна ваша помощь, — начала Ребекка тихо.       Рон позади стал проталкивать Гарри в кабинет, заглядывая через их спины. Гарри старался не снести с ног Ребекку.       — Рон по ошибке выпил Любовный Напиток, и… — продолжил Гарри.       — И нам очень нужно противоядие, — закончила Ребекка.       — Я думаю, вы с вашим знанием зелий мог­ли бы и сами приготовить для друга лекарство, раз­ве не так? — спросил Слизнорт       — Да, это так, я уверена, Гарри бы справился сам, — он бросила на парня гневный взгляд. — Да только у него не оказалось нужных интгридиентов. Он спросил их у меня, но у меня тоже…       — Её не видно, Гарри. Он её прячет? — простонал Рон сзади.       — Срок годности у этого зелья не вышел? — по­интересовался Слизнорт, глядя теперь на Рона с про­фессиональным интересом. — Знаете, чем дольше их хранишь, тем крепче они становятся.       — Это многое объяснило бы, — пропыхтел Гар­ри, которому приходилось уже бороться с Роном, чтобы тот не сбил Ребекку с ног.       — У него сегодня день рождения, профессор, — добавила Ребекка, которой пришлось держаться за дверной проём на тот случай, если Рон-таки прорвёт оборону Гарри.       — О, замечательно, ну-те-с, тогда входите, входи­те, — смилостивился Слизнорт. — Если в моём сак­вояже отыщется всё необходимое, приготовить про­тивоядие не составит никакого труда…       Ребекка тут же проскользнула в кабинет и отошла в сторону — как раз вовремя, чтобы не быть сбитой Роном, который залетел в кабинет как пробка от шампанского, споткнулся о скамейку для ног и чуть не упал.       — Она не видела этого, нет? — в страхе пролепетал Рон.       — Она ещё не пришла, — ответил Гарри.       Ребекка вместе с профессором подошли к саквояжу.       — Я могу помочь вам, если вы не против.       — Конечно-конечно, — согласился профессор.       Он поставил на огонь котелок с основой для противоядия. Ребекка выудила из саквояжа рябиновые веточки и бросила в котёл, начав помешивать содержимое. Слизнорт тем временем извлёк все остальные составляющие. Позади послышалась какая-то возня, Ребекка оглянулась — Рон повалился за диван и теперь пытался встать при помощи Гарри. Девушка прыснула от смеха, профессор хохотнул.       — Я слышал, вы изготавливаете зелья на заказ, — приглушенно поинтересовался Слизнорт.       — Да, — подтвердила Ребекка, и её щёки запылали красным.       — Отменного качества напиток, скажу я вам! — похвалил её профессор, отчего щёки приобрели почти пунцовый оттенок.       Через какое-то время противоядие, наконец, было завершено.       — Выпейте — это средство тонизирует нервы, оно поможет вам сохранить спокойствие при её появ­лении, — протянул Слизнорт Рону кубок с прозрачной жидкостью.        — Отлично, — нетерпеливо пробормотал Рон и залпом проглотил противоядие.       Мгновение Рон смотрел на них с лучезарной улыбкой. Затем, медленно-медленно, улыбка угасла, сменившись вы­ражением крайнего ужаса.       — Ну что, опять в здравой памяти? — улыбнул­ся Гарри.       — Интересно, как это — пылать такими чувствами, а потом разлюбить в один момент? — спросила Ребекка, ни к кому не обращаясь. Произошедшее отчего-то показалось ей невыносимо грустным, отчего она помрачнела.       — Всё, что ему требуется, это немного встряхнуться, — продол­жал Слизнорт, расставляя ингридиенты противоядия на свои места в саквояже. — У меня есть сливочное пиво, вино, есть последняя бутылочка выдержанной в дубовой бочке медовухи… хм-м… Я хотел подарить её на Рождество Дамблдору… Ну да ладно, — Слизнорт пожал плеча­ми, — чего не имел, по тому не горюешь! Почему бы нам не откупорить её и не отметить день рождения мистера Уизли? Ничто так не умеряет муки несосто­явшейся любви, как изысканное вино…       — Думаете, этого достаточно? — поинтересовалась Ребекка с сомнением.       Слизнорт уже возвращался с бутылкой в руках.       — А вы чего так расстроились? В конце концов, это были ненастоящие чувства, лишь иллюзия, — он потрепал Ребекку по плечу и откупорил бутылку взмахом волшебной палочки.       — Ну-те-с, — произнёс Слизнорт, вручая своим троим студентам по бокалу медовухи, и поднял повыше свой собственный. — За день вашего рождения, Ральф…       — Рон, — прошептал Гарри.       Рон, видимо, не услышал тоста и уже поднёс бокал к губам и осушил его. Ребекка поднесла свой к носу, чтобы ощутить нотки меда и дуба, но не успел запах заполнить фокус её обоняния, как она поняла, что происходит что-то не то. Рон уронил бокал, наполовину привстал из крес­ла, но рухнул обратно, руки и ноги его начали не­укротимо подёргиваться. На губах Рона выступила пена, глаза вылезли из орбит. Его лицо начало краснеть, а на виске проступила вена. Ребекка застыла в ужасе, всё ещё сжимая в руке свой бокал. — Профессор! — взмолился Гарри. — Сделайте что-нибудь!       Но профессор, как и Ребекка, стоял, скованный страхом от наблюдаемой картины. Рон тем временем упал и начал сотрясаться в конвульсиях на полу. Гарри резко перепрыгнул кофейный столик, ринулся в сторону саквояжа и принялся выкидывать из него разные бутыльки и баночки. В комнате стояла полная тишина, за исключением булькающего дыхания Рона, который всё ещё корчился на полу, и звона бьющегося стекла.       Прошла, кажется, минута или две. Или целая вечность, прежде чем Гарри бросился назад к другу и засунул тому в рот какой-то сморщенный комочек.       «Безоар…» — пронеслось у Ребекки где-то на задворках сознания.       Дыхание Рона стало выравниваться. Ребекка тоже вышла из оцепенения.       — Я схожу за помощью! — крикнула она и бегом выскочила из кабинета.       Набрав неплохую скорость, она промчала пару этажей вверх прежде, чем дыхание стало сбиваться. К счастью, больничное крыло располагалось на втором этаже, а не на седьмом — туда бы она так же легко бы не добежала. Пробежав по коридору до дверей владений мадам Помфри, девушка заторомозила прямо об дверь, создав много шума, дёрнула ручку и ввалилась внутрь. Там было совершенно пусто.       — Кто-нибудь! — крикнула она, жадно глотая воздух. — Да чёрт бы вас…       Позади в коридоре отворилась дверь, из неё выглянули Макгонагалл и мадам Помфри. Они обе держали в руках по чайной кружечке.       — Мисс Найт, что-то случилось? — взволнованно спросила Макгонагалл.       Ребекка, судорожно глотая воздух, сбивчиво поведала о произошедем в кабинете зельеварения, после чего они побежали обратно, уже втроём. Когда команда спасения была снова в подземелье, открылась одна из дверей, из которой высунул свой нос профессор Снейп. Проводив взглядом трёх бегущих дам, он нахмурился и поспешил за ними.       В кабинете зельеварения почти ничего не поменялось за это время — только теперь Рон лежал на диване, а Гарри и Слизнорт пытались привести его в чувства. Мадам Помфри, не теряя времени, сотворила из воздуха носилки, переместила туда Рона и стала левитировать их в больничное крыло. Гарри отправился за ними, а Макгонагалл принялась распрашивать Слизнорта. Ребекка подошла к столу, взяла в руки свой бокал и принюхалась.       — Мисс Найт! — рявкнул Снейп, оценивая ситуацию. — Не смейте пить это.       Девушка вздрогнула от неожиданного голоса — она вообще не поняла, откуда здесь возник Снейп. Слизнорт и Макгонагалл одновременно повернулись к ним.       — Я не собираюсь это пить, я хочу лишь понять, что за яд был внутри, — смущённо объяснила Ребекка.       Снейп резко подошёл к ней и забрал её бокал.       — Не думаю, что вам поможет такой способ, — он поставил бокал на стол, не спуская с девушки глаз, будто ожидал, что она тут же схватит бутылку и всё-таки сделает глоток.       — Вопрос не в том, что это за яд, а в том, кто его туда добавил, — строго заметила Макгонагалл. — Нужно сообщить о произошедшем директору. Гораций?       Слизнорт всё ещё выглядел потрясённым и кое-как держался на ногах. Он завалился в кресло и выдохнул:       — Нет, спасибо, на сегодня с меня всё…       — Тогда с вашего позволения я займусь этим, — Снейп подобрал все бокалы, бутылку и направился на выход.       Слизнорт лишь кивнул в ответ. Макгонагалл последовала за Снейпом. Всё произошло так быстро, что Ребекка не поняла, как она осталась со Слизнортом наедине.       — Я, пожалуй, тоже пойду, профессор. Приятного…       — Нет, погодите, я как раз хотел с вами поговорить, — откликнулся тот из кресла. — Предлагать выпить я вам не буду, кхе-кхе, — он попытался неловко пошутить, — у меня есть идея получше. После такого стресса нужно успокоиться, — профессор махнул палочкой, и из шкафа к нему по воздуху полетел кальян и гора каких-то позолоченных банок. Вероятно, с разными табаками.

***

      Ребекка вышла из кабинета Слизнорта через 1,5 часа. Она не знала точно, что было в этом табаке, но она согласилась вместо пасхальных каникул отправиться в больницу Святого Мунго проходить практику у целителя Сметвика.       «Фред и Джордж меня убьют…»       Утро встретило девушку таким ярким вихрем событий, что она совсем забыла о встрече вечером. И вообще стала сомневаться, что ей это всё не присниось. Она поднесла руку к губам и прошептала заветное слово. На запястье неумолимо проявилась надпись.       «Значит, не приснилось!» — заключила девушка про себя.       Но после отравления Рона идти неведомо к кому было так… глупо. Так необдуманно. Кто же мог оставить это послание? Это было магией высокого уровня, не каждый семикурсник мог такое сотворить. Но разве мог кто-то пробраться в Хогвартс, учитывая все нововведенные методы защиты? Учитывая патрули мракоборцев в коридорах? Кстати, о них — скорее, она попадётся по пути, чем впутается в неприятности в кабинете номер 12. Ну, наверное… Или её так кто-то решил подставить? Но кто? И ещё Малфой с его намеками…       С такими мыслями Ребекка не заметила, как пришла в Большой зал — ей жутко хотелось есть. К счастью, уже было время обеда. Положив себе отменную порцию запечённых ребер с картофелем, где-то на четвёртом ребре Ребекка решила:       «Или пан, или пропал — если я не пойду в этот злосчастный кабинет, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь!»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.