ID работы: 11590453

Возвращение

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
44
переводчик
P - Seven бета
Yuta-chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 248 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 17 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Примечания:
      В стеклянной комнате с видом на скалистые утесы южного Канто гнетущую тишину звукоизолированного помещения нарушил звук открывающейся автоматической двери. Два человека отвернулись от окна, чтобы поприветствовать новоприбывшего, но тот лишь усмехнулся, прервав их прежде, чем кто-либо успел заговорить.       — Я разговаривал с Маджонг, — сказал он вместо приветствия, поднимая папку. — У нас проблема.       — Не люблю проблемы, — мрачно сказал Клифф, отталкиваясь от окна и направляясь к столу для совещаний.       Клифф был крупным мужиком, с широкими плечами и крепкой грудью, сильной челюстью и сверкающими темными глазами лицом. Выросший на улице, он упорно трудился, чтобы нарастить мышцы, соответствующие его долговязости, и использовал полученный размер в качестве тактики запугивания. Он говорил резким, яростным тоном скорее по привычке, чем намерено, и поэтому его коллеги проигнорировали его, когда подошли, чтобы присоединиться к своему товарищу за столом.       Сьерра выдвинула один из стульев с высокой спинкой и села на него, одна длинная нога была закинута на вторую изящным, каким-то нетерпеливым движением. В отличие от Клиффа, остальные знали, что все её движения были рассчитаны и спланированы, и поэтому её прямой фокус был достаточным намеком, даже если бы она не спрашивала:       — Внутренняя или внешняя?       — И то, и другое, — сказал новоприбывший, бросая папку на стол, когда проходил мимо. Они втроем работали вместе уже несколько месяцев, но Арло всё ещё был технически самым новым членом организации в целом. Он компенсировал и это, и свой гораздо меньший размер холодной яростью, которая исходила от него даже при малейшем движении, включая то, что он бросал программу со своего наручного компьютера на экран проектора конференц-зала.       Появилась темная фотография, очевидно, сделанная ночью, на которой был изображен мальчик в синем, идущий с пикачу. Следующий снимок был более четким и включал мальчика, хмурящегося в камеру.       — Это Эш Кетчум. Тренер покемонов, который, по-видимому, хорошо известен нашей организации.       — Выглядит как панк, — сказал Клифф, скрестив руки на груди.       Сьерра задумчиво наклонила голову.       — Когда ты говоришь "известен", ты имеешь в виду, что он потенциальный новобранец или враг?       — Этого я и не могу понять, — сказал Арло, обходя стол, чтобы встать поближе к экрану. — Он какой-то там специальный проект Джесси и Джеймса.       Они слегка наклонились вперёд, услышав это. Джесси и Джеймс были аномалиями и всегда оставались загадкой для остальной Команды. Когда-то они были самыми впечатляющими и быстрорастущими полевыми агентами в Команде Ракета, прежде чем все заслуги исчезли почти в одночасье, и они превратились в клоунов, которые всё ещё каким-то образом оставались в милости Джованни.       Они получали приказы непосредственно от него и часто были ведущими агентами в новых регионах, но никто на самом деле не знал, что они делают или каковы могут быть их цели. Казалось, они никогда ничего не добивались. И всё же они никогда не были наказаны или освобождены. Они просто были… рядом.       Это было очень подозрительно.       — Клифф, папка, — приказала Сьерра, протягивая руку, и он наклонился, чтобы передать прошенное. Она открыла её, когда Арло щелкнул по новому изображению — на этот раз менее четкому, несмотря на лучшее освещение, снятому сверху, с кубоном в руках мальчика. — Что мы знаем о нем?        — Он боевой тренер с подозрительным послужным списком, — сообщил Арло, глядя на фотографию. — У него есть рейтинговое место в каждой Лиге, в которую он входил, никогда не опускаясь ниже шестнадцати лучших. Он успешно прошел Лигу Оранжевых островов и Боевой рубеж, а совсем недавно выиграл первую Лигу Алолы. У него есть склонность выигрывать любой второстепенный боевой турнир, в котором принимает участие. Он снимался в нескольких независимых СМИ, включая множество фильмов, и на удивление хорошо известен в научном сообществе покемонов.       — Подростковая знаменитость, — усмехнулся Клифф, но Арло нахмурился, глядя на него через плечо.       — Разве я это сказал? Несмотря на все свои достижения, ему удавалось оставаться в тени. Даже Алольские СМИ сделали немногим больше, чем сообщили о его имени и покемонах, — сказал он и отошел от фотографий, чтобы щелкнуть по изображениям новостных статей и веб-сайтов. — В настоящее время он работает научным сотрудником в Лаборатории Сериса, и это самый известный элемент его карьеры на сегодняшний день. Это неестественно.       — Или он менее фотогеничен, чем подразумевают твои фотографии, — ехидно сказала Сьерра, бросая папку на стол перед собой. — Почему он представляет для нас интерес?       — Потому что он вмешался в наш проект, — сказал Арло, возвращаясь к фото с кубоном. — Один из наших агентов попытался украсть его покемона и вступил в бой. Мало того, что Эш Кетчум выиграл, один покемон против трех наших агентов, но Маджонг утверждает, что он смог прорваться через программу Шадоубола.       И Клифф, и Сьерра замерли и обменялись взглядами, прежде чем снова сосредоточить на нём более пристальное внимание.       — Как?       — Она не знает. Но вы можете сами убедиться на этой картинке — это тот самый покемон, о котором идёт речь, и всё же он смог его поднять, — сказал он, указывая на изображение. — Наш поводок должен быть неразрывным. Покемоны, находящиеся под воздействием Шадоубола, не должны быть способны реагировать на любое слово или прикосновение без проявления насилия. И всё же Маджонг видела, как он не только забрал Кубона, но и передал его офицер Дженни как мирного покемона. Очевидно, покемона вернули его тренеру, — добавил он с усмешкой, но двое других проигнорировали комментарий, чтобы сосредоточиться на сообщенных фактах.        — Может быть, это была случайность, — предположил Клифф. — Бракованный Шадоубол.        — Возможно, — согласилась Сьерра. — Но мы всё равно должны провести расследование. Даже если это окажется пустяком, у мальчика с таким количеством достижений будет несколько сильных покемонов. Я хочу их.       — Не могу не согласиться, — сказал Арло, и они оба посмотрели на Клиффа. — Согласно информации Маджонг, он отправился в Церулин. Свяжись со своими пехотинцами — пусть они его выследят.       Он кивнул, снова разжимая руки и отступая от стола.       — Нам надо, чтобы панка притащили сюда?       — Нет, — сказал он. — По крайней мере, пока мы не убедимся, что он стоит нашего времени.       — Тогда не беспокойся. Я разберусь с этим, — он развернулся, выходя из конференц-зала.       Как только дверь за ним закрылась, Сьерра снова обратила своё внимание на Арло.       — Если этот мальчик — специальный проект Джесси и Джеймса, почему Команда Ракета так заинтересовалась им? Тренеры Лиги обычно не вступают в преступные организации, но история его карьеры вряд ли выставляет его угрозой.       — Выставляет, — согласился Арло. — И я собираюсь выяснить в чем тут дело.       — Джованни это может не понравиться, — заметила она. — Мы лучше из всех команд знаем, как он может относиться к секретным проектам.       Он сделал паузу, оценивающе глядя на неё.       — Ты собираешься встать у меня на пути?       — Вовсе нет. Но я не собираюсь поддерживать тебя, если дела пойдут плохо, — предупредила она.       Он лишь кивнул, возвращаясь к файлам.        — Никто на иное и не рассчитывает.

× × ×

      Хлопнув ладонью по воде, Эш улыбнулся Поливагу, пытаясь напомнить ему кое о чем важном.        — Ты любишь плескаться, верно? Помнишь?       Поливаг уставился на него горящими красными глазами, угрожающе размахивая хвостом. Он так и не успокоился, даже когда пришел в сознание после отключки.       С той секунды, как он схватил их, Эш возненавидел невозможность сосредоточиться на том, что Поливаг и Политоуд показывали ему. Но когда он бежал в спортзал Мисти, всё, о чем Эш мог думать, — это о двух электабаззах, которых он оставил позади, и о том, как он чуть всё не испортил. Он был так рассеян и не в себе на протяжении всей этой битвы — он чуть не потерял всё.       Но теперь они были в безопасности внутри спортзала, и Мисти открыла для них бассейн. Она ушла, чтобы позвонить офицер Дженни, оставив Эшу время перестать злиться на себя и сосредоточиться на покемонах, которых он украл у Команды Ракеты.       Политоуд всё ещё рычал в нескольких метрах от него под пристальным взглядом Гаярадоса и чуть менее сосредоточенным взглядом Псайдака. Но у Эша было предчувствие, что с Политоудом будет легко, как только он разберется с Поливагом. Кроме того, вспышки Поливага были ярче и мягче, менее болезненными, чем у Политоуда. Почему-то казалось, что его будет легче привести в сознание.       Все его воспоминания включали в себя бассейн, но они вращались вокруг того факта, что Поливаг рос вместе с маленьким мальчиком. Им обоим нравился звук, который издавала вода, когда он весело шлепал по ней руками.       Стоя между ним и Поливагом, Пикачу посмотрел на Эша, затем повернулся и тоже шлепнул хвостом по воде.       — Пи-пи-пи-пи. Пикачу? — он оглянулся на Эша. — Пи-ика?       — Ага, — кивнул Эш, целенаправленно отстукивая в такт с хвостом Пикачу. — Плюх, плюх, плюх.       Поливаг оставался всё таким же таким мрачным и злым, но его глаза быстро сфокусировались на воде.       Он внимательно наблюдал за полетом капель.       — Пикачу! — Пикачу тихо зааплодировал. — Пи-пи-пи!       Медленно гнев начал угасать, сосредоточенность уступила место воспоминаниям. В конце концов Поливаг повернулся и осторожно опустил свой собственный хвост рядом с хвостом Пикачу.       — Ли-ли-ли.       — Да, вот так, — подбодрил его Эш. — Плюх, плюх, плюх.       — Ли-ли-ли, — повторил он, но затем моргнул, когда воспоминания и радость быстро нахлынули на него тёплой волной.       Он сделал паузу, затем резко и сильно ударил хвостом, облив водой Эша и Пикачу с головы до ног. Пораженные, они оба отпрянули назад, а Поливаг просто захихикал, немного пританцовывая, прежде чем снова шлёпнуть хвостом по воде.       — Поливаг!       Эш ухмыльнулся, зачерпывая пригоршню воды и бросив её в сторону покемона.       — Да, вот именно! Весело, правда?       Пикачу взвизгнул, отпрыгивая с пути брызг — Поливаг снова засмеялся, весело закружившись. Очевидно, он был не из тех, кто зацикливается на чём-то.       В отличие от… Эш поднял глаза и посмотрел на Политоуда.       Он уже колебался, выглядя скорее смущенным, чем сердитым, наблюдая, как смеется и веселиться Поливаг. Все политоуды были лидерами. Им нравилось иметь семью, о которой нужно было заботиться. Этот не был исключением — Эш видел, как тренер дал ему королевский камень, потому что он так хорошо справлялся с заботой об остальных членах своей семьи. Он пытался это сделать, когда Команда Ракета поймала его. Он пожертвовал собой, чтобы маленький поливаг смог сбежать.       Оставив Пикачу плескаться с Поливагом, Эш поднялся, чтобы обойти вокруг и встать перед Политоудом. Тот уставился на него, всё ещё сердитый, но красный свет в его глазах исчез.       Эш улыбнулся.       — Это было действительно храбро с твоей стороны, пытаться спасти Поливага. Держу пари, твой тренер будет очень горд тобой, когда мы вернём тебя домой.       Он уставилось на него.       — Поли-тоу.       — Мы найдем его, — пообещал Эш. — Моя подруга Мисти уже пошла звонить офицер Дженни, и она правда классная. Она сразу же найдет твоего тренера. Держу пари, ты будешь дома раньше, чем успеешь оглянуться.       — Поли… — он заколебался, посмотрел на Поливага, затем на Гаярадоса, прежде чем снова повернуться к Эшу. Казалось, ещё немного энергии ускользнуло, и он дважды моргнул, карие глаза начали просвечиваться сквозь дымку. — Поли… тоуд?       — Обещаю, — сказал Эш и присел на корточки, чтобы быть на уровне глаз покемона, протягивая руку в знак мира. — Мне очень жаль, что всё это случилось с тобой. Но теперь ты сможешь отправиться домой. Как только офицер Дженни узнает, где он, держу пари, твой тренер сам сюда прибежит.       Остатки его гнева были поглощены облегчением и печалью. Он кивнул, а затем опустился на землю, устало сгорбившись.        — Пол-поли-тоуд. Политоуд поли-пол.       Эш не был до конца уверен, что он пытался сказать, но он всё равно нежно погладил его по голове в знак утешения. Весь этот опыт был паршивым для всех них. Политоуду не нужно было чувствовать себя виноватым вдобавок ко всему остальному.       Дверь позади открылась, и Эш поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мисти проскользнула внутрь, неся аптечку первой помощи.       — Я позвонила офицер Дженни. Она сказала, что осмотрит дорогу, но я должна отвезти к ней покемонов, как только медсестра Джой их проверит и подлечит. Так что именно туда я отправлюсь в первую очередь.       — Спасибо, Мисти, — он благодарно ей, в последний раз похлопав Политоуда, прежде чем снова встать. — Извини, что доставляю тебе столько хлопот.       — Ну, я не знаю, чего ещё я должна была ожидать, прося тебя о помощи, — сказала она беззаботно.       Эш невольно вздрогнул, сжав кулаки.       — Эй! Что за бред ты несешь? — огрызнулся он. — Блин, я так и знал, что нужно было просто отдать Кинглера и идти домой!       — После того, как ты привёл двух злых покемонов в мой спортзал? Даже не думай об этом! — воскликнула она, но затем указала на трибуны. — А теперь перестань ныть и сядь.       — Что? Зачем мне это делать?       Мисти усмехнулась.       — Если ты думаешь, что я позволю тебе уйти отсюда вот так, то ты ещё больший псих, чем я помню.       — Уйти как…? — спросил он, глядя на себя сверху вниз. Он был хорошо одет. Он ещё даже не сильно то и испачкался…       Эш моргнул, заметив немного грязи на своей ноге, а затем вытянул её, чтобы понять, что его колени были целиком исцарапаны. Грязь, трава и пятна засохшей крови покрывали его голени.       Эш скривился, прежде чем снова посмотреть на Мисти.        — О, да ладно. Никто даже не заметит!        — Эш Кетчум! — рявкнула она, топнув ногой. — Перестань вредничать и позволь мне привести тебя в порядок, или, да поможет мне Аркеус, я позвоню твоей маме и Броку, и Маллоу.       Эш испуганно отпрянул. Он никогда не встречал людей, которые любили читать ему лекции больше, чем эта троица.       — За что?!       — Эш!       — Ладно! — воскликнул он и бросился к скамейкам. Он с раздражением плюхнулся на них, скрестив руки на груди, когда она подошла, чтобы присоединиться к нему.       — Клянусь, ты стал ещё невыносимее.       — А ты стал еще упрямее! — выпалила она в ответ, швырнув аптечку первой помощи на скамейку рядом с ним. — Ты никогда не доставляешь Броку и половины тех хлопот, которые доставляешь мне.       — Интересно, почему, — проворчал он, но успокоился под её взглядом, молча наблюдая, как она открывает аптечку и достаёт кучу антисептических салфеток. Она была такой мнительной. Даже если под грязью были царапины, она знала также хорошо, как и он, что они сами исчезнут всего через пару часов.       Досадно, но ранки немного покалывали, пока она вытирала его голени, но этого было достаточно, чтобы он скулил по этому поводу, начав очередной раунд препирательств, который продолжался до тех пор, пока она не закончила и снова всё не убрала. Как он и ожидал, без грязи весь этот беспорядок представлял собой всего лишь несколько царапин, которые должны были зажить до того, как он вернётся в Вермиллион.       Поэтому она просто села рядом с ним, и они молча наблюдали, как Поливаг и Пикачу пытаются вывести Политоуда из его печали нежным щебетанием и игривыми всплесками.       Мисти тихо вздохнула.        — Я рада, что они успокоились, — сказала она. — Они выглядели действительно страшно, когда ты впервые появился.       Он кивнул.        — Это не их вина. Команда Ракета использует эти штуки, называемые Шадоуболами.        — Шадоуболы?        — Ага. Ты помнишь, как мы встретили Сэмми?       Мисти поморщилась, притянув к себе колени, пытаясь вспомнить. На самом деле он не винил её — они встречали много людей, пока путешествовали, и, наверно, среди них было несколько человек с именем, похожим на "Сэм".       В конце концов она нахмурилась и искоса посмотрела на него.        — Ты же не имеешь в виду тот раз, когда мы встретили Селеби, верно?       Эш молча взглянул на неё, и она хмыкнула, отводя взгляд, но ничего не сказала. В конце концов, у неё были те же привычки, что и у него. Кроме того, она, казалось, быстро поняла, о чем он на самом деле говорит, и резко обернулась, чтобы снова посмотреть на него.        — Как тот, что использовал тот парень? Это то, что так разозлило Поливага и Политоуда?       — Угу, — сказал он, поворачиваясь обратно к покемонам. — Они все растерянны и злы внутри… ты должна напоминать им о вещах, которые делают их счастливыми — о вещах, которые им небезразличны. Это единственный способ их успокоить.       — И как мы должны это сделать? — спросила она. — Команда Ракета не собирается сражаться с нами, используя наших собственных покемонов. Мы ничего о них не узнаем!       Эш опустил взгляд на колени, в очередной раз задаваясь вопросом, почему он смог увидеть эти вспышки жизни покемонов. Возможно, это была аура, но он не знал, как использовать эти силы, даже если бы захотел. И не было похоже, что он получал их с каждым покемоном, к которому прикасался, — было что-то особенное в этих покемонах.       Только это была не правда — потому что такое случалось и раньше. Просто не… не совсем так.       Никогда раньше не было так больно.        — Эш? — подсказала она, наклоняясь, чтобы попытаться поймать его взгляд. — Как ты успокоил этих покемонов? Ты их знаешь или что-то в этом роде?       — Ну-у-у, — он неопределённо пожал плечами. — Я ещё не знаю, как это работает. Профессор Сериз и сам пытается в этом разобраться.       Она слегка отстранилась, на мгновение остановилась, затем снова повернулась к нему. Ни один из них не произнес ни слова в течение минуты.        — Думаю, тогда я ещё больше благодарна тебе за помощь, — тихо сказала она. — Я бы никогда не пожелала, чтобы кто-нибудь из моих покемонов прошел через подобное.       Эш молча кивнул. Ему не нужно было говорить ей, насколько это было страшно.       — Я буду очень хорошо заботиться о Кинглере, — пообещала она. — И отвезу его обратно в Паллет, как только всё будет улажено.       — Спасибо, Мисти.       Она кивнула, и они оба сидели в тишине, оставив целую кучу вещей невысказанными. Как всегда. В значительной степени так они всегда и работали. Разговоры в половине случаев приводили только к спорам.       Почему-то Эшу казалось, что профессору Кукуи это не совсем понравится.

× × ×

      — Привет, Эш! С возвращением!       Он улыбнулся и поспешил в научный зал, увернувшись от боксирующего Скорбанни, чтобы взглянуть через плечо Го на экран.        — Как продвигается отчёт?       Эш сам не мог сказать — отчет, на его взгляд, просто выглядел как стена текста и цифр, но Го выглядел довольным собой, когда оттолкнулся от клавиатуры.       — Я почти закончил! Мне просто нужно исправить несколько вещей, о которых спрашивал Рен, — сказал он. — Как прошел поход в Паллет-таун? С твоим другом всё в порядке?       — Да, никаких проблем, — сказал он.       Эш почувствовал, как Пикачу слегка пошевелился, но не посмотрел на него, и поэтому он даже не подумал объяснять всю эту историю с Командой Ракетой.       Он поговорит об этом с профессором Серисом. Го не нужно было беспокоиться лишний раз.       — Но тебе обязательно стоит сходить с нами в следующий раз. Моя мама действительно хочет как-нибудь приготовить тебе ужин.       Го покраснел, искоса взглянув на свой отчет.       — М-может быть. Я буду с нетерпением ждать этого.       Эш улыбнулся и выпрямился, чтобы дать ему немного больше места.       — Знаешь, на самом деле это не так уж и важно. Ты уже познакомился с моей мамой. Что случилось с тем крутым парнем "предоставь это мне!", которого ты показывал ей раньше, а?       — Ой, прекрати, — буркнул Го, возвращаясь к экрану. — Ты знаешь, что всё было бы по-другому, если бы я пошел к тебе домой.       — Почему? Что, боишься, что не сможешь так долго притворяться ответственным? — поддразнил его Эш.       Го ощетинился, как маленький.       — Я ответственнее, чем ты, вообще-то! Это просто другое, ладно? Разве тебе не было бы неловко внезапно прийти ко мне домой?       — С чего бы? — Эш удивленно приподнял брови. — Ты ведь раньше жил со своими родителями, верно? Если они хоть в чем-то похожи на тебя, держу пари, они супер крутые! Я не могу дождаться встречи с ними!        — Да ладно… — пробормотал он, краснея как рак. Эш просто ни мог не хихикнуть. Он не так часто этим занимался, но было забавно вот так выводить людей из себя. Особенно когда в их смущении изначально не было особого смысла.        — Ты действительно интересный человек, Го, — сказал он, а затем повернулся, чтобы направиться к исследовательскому этажу. — Я собираюсь посоветоваться с профессором Серисом и остальными. Увидимся позже, хорошо?       — Да, конечно, — сказал он, все еще сильно краснея. Когда Эш повернулся к открытой двери, он услышал, как Го начал бормотать себе под нос:       — Называешь меня интересным… просто потому, что я не… странный.       Поняв, что, возможно, зашел слишком далеко, Эш поморщился, но решил не возвращаться. Го, вероятно, просто будет ещё сильнее смущен, узнав, что его услышали. Поэтому он просто проскользнул в дверь, мысленно отметив, что загладит свою вину позже.       — Я вернулся! — объявил он, открывая дверь в исследовательский зал. — Спасибо, что позволили мне взять отгул на утро, профессор.        — Не проблема, — сказал профессор Серис, отворачиваясь от голоэкрана. — Я бы в любом случае этим занялся, но репутации нашего института не повредит, если нас увидят помогающими руководителям спортзалов.       Эш сделал паузу, не совсем уверенный, как это воспринять, но в конце концов рассмеялся.       — Если уж вы так говорите.       — Однако довольно круто, что руководители спортзалов обращаются к тебе за помощью, — сказал Рен, выкатывая свой стул из-за перегородки, чтобы видеть Эша. — По тому, как ты себя ведёшь, никто никогда не поймет, какая ты большая шишка! Ловко, должен сказать!       Криса громко вздохнула, но рядом со своим напарником по работе не появилась, поэтому Эш просто пожал плечами, глядя на Рена.       — Мы с Мисти путешествовали вместе целую вечность. В этом нет ничего особенного.       — Вот что делает это таким крутым!       Эш обменялся смущенными взглядами с Пикачу, который просто пожал плечами в ответ. Профессор Серис спустился, чтобы пройти через зал, невольно спасая его от объяснений.       — И что? Как всё прошло? — спросил он, — У тебя были какие-нибудь проблемы или ты услышал что-нибудь о происходящем от руководителя спортзала Мисти?       — Э-э… вроде того, — признался он. — Я столкнулся с несколькими придурками из Команды Ракета по дороге в её спортзал. Двумя. Это было… довольно странно.       — Странно? — он нахмурился и указал Эшу на дверь, через которую только что вошел. — Давай пройдём в мой кабинет и всё запишем. Может быть, я смогу найти какие-то соответствия, которые помогут произошедшему обрести смысл.       — Было бы здорово, — благодарно сказал Эш. Как только они вышли в коридор и дверь определенно закрылась, он снова поднял глаза с улыбкой. — Спасибо, что помогли мне с этим, профессор. Я знаю, что, наверное, всё это звучит довольно безумно.       — Наука много как звучит, пока ты её не изучишь! — весело ответил профессор Серис, идя по коридору. — Я люблю загадки и пытаюсь объяснить необъяснимое. Я нахожу, что нет ничего более приятного, чем раскрыть правду в сложной ситуации, ты так не думаешь?       — Не знаю, — неуверенно ответил Эш, наклоняя голову так, чтобы не сбросить Пикачу. — Это конечно супер круто — понимать, как всё устроено, но иногда мне даже нравится, когда всё остается просто загадкой.       — Мне знакомо это чувство, — профессор Серис с любопытством поднял бровь: — У тебя есть что-то конкретное на уме?       Эш неопределённо замычал себе под нос, поворачивая голову в другую сторону, размышляя.       — Я имею в виду, есть масса вещей, о которых я на самом деле не слишком много думаю. Например, как работают автоматические двери. Откуда они знают, что я там?       Профессор Серис усмехнулся, и Эш заподозрил, что он знал ответ, но не видел смысла объяснять. Что было и к лучшему, потому что ему тоже было всё равно.       Тем не менее он продолжил:        — И есть вещи в людях, в которых, я думаю, нам не нужно разбираться. Мы можем попытаться переубедить их, но я не думаю, что мне нужно знать всё о человеке, чтобы быть его другом. Как Го, и почему он так зациклен на Мью! Я не понимаю — Мью классный, но я не думаю, что когда-нибудь захочу его тренировать. Он слишком уж…       Он взмахнул рукой в воздухе, пытаясь подражать грациозному, но странно неустойчивому полету Мью. Это как бы выражало его мнение о Мью как о биологическом виде. Красивый, сильный, удивительный… но очень странный и непредсказуемый.       — Но Мью — это цель Го, и даже если я её не понимаю, это потрясающе — иметь сверхсложную цель, к которой нужно стремиться! Так что я собираюсь поддержать его. Мне не нужно понимать, почему он хочет Мью, или почему он хочет поймать каждого покемона, который существует! Мне достаточно просто знать, что это важно для него. Этого достаточно, верно?       Когда он снова посмотрел на профессора Сериса, то увидел, что тот смотрит на него немного странным взглядом, приподняв брови и слегка приоткрыв рот.       Но когда он заметил, что Эш смотрит на него, он кашлянул и расслабился, улыбнувшись.        — Я думаю, что есть некоторые вещи, которые более интересны, когда ты их не понимаешь. Честно говоря, это то, с чем я борюсь.       — Да? — спросил Эш. Он никогда не слышал, чтобы взрослый признавался в чем-то подобном. — Что вы имеете в виду?       — Ну… возьмем, к примеру, покемонов, — сказал Серис и поднял руку, чтобы почесать под челюстью Пикачу. Он запищал, наклоняясь и ластясь к руке.       Профессор улыбнулся крошечной искре разрядов.       — Я люблю исследовать мир покемонов. Я хочу знать о них всё! Но я знаю, что отчасти это происходит потому, что маленький мальчик во мне всё ещё думает о них как о волшебных существах, способных на великие чудеса.       — Чудеса, да? — повторил Эш, прикрывая глаза и пытаясь понять, о чём может говорить профессор Серис.       Он видел, как покемоны совершали действительно невероятные вещи, но все они были просто особыми способностями, когда дело доходило до разъяснения что да как. Может быть, в этом и был смысл.        — Я помню, как я был взволнован, когда только начал изучать покемонов, — продолжил профессор Серис. — Но я также помню невероятное разочарование, когда "обнаружил", что электрические типы могут генерировать электричество благодаря своим электрическим мешочкам. Несмотря на то, что орган отличался от человеческого, это всё ещё была биология, а не магия. Я прохожу через один и тот же цикл каждый раз, когда узнаю что-то новое: волнение, от желания узнать, и разочарование, когда узнаю.       Эш нахмурился, пытаясь следовать логике.       — Но… тогда зачем продолжать исследования? — Эш нахмурился. — Я имею в виду, если знание чего-то заставляет вас грустить, тогда зачем пытаться что-то выяснить? Почему бы просто не позволить этому остаться волшебным?       — Потому что я хочу знать, — сказал он, пожимая плечами. — Это похоже на зависимость. Я так много хочу знать, Эш. Я никогда не захочу прекращать учиться. Даже если мне не нравится то, что я узнаю, мне нужно продолжать. Я не смог бы остановиться, даже если бы попытался.       — Зависимость… — Эш прищурился, пытаясь подобрать слово к описанию.       Насколько он знал, зависимость — это то, что вызывается наркотиками, алкоголем или сахаром. Он не мог по-настоящему понять слово в контексте, который использовал профессор Серис.       Но когда он получше подумал об этом… что-то, что ты не мог перестать делать… даже если хочешь. Даже если это делает тебя несчастным… Что-то, чего ты просто должен был делать, потому что ты не мог этого не делать…       Он не знал почему, но это казалось ему таким знакомым.       — Звучит сложно, — вздохнул Эш.       Профессор Серис просто пожал плечами.       — У всех нас есть свои проблемы, — они дошли до его кабинета. Профессор указал на один из стульев перед своим столом. — Но в то же время, почему бы тебе не присесть? Мы попробуем ещё немного изучить твою.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.