ID работы: 11590453

Возвращение

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
44
переводчик
P - Seven бета
Yuta-chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 248 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 17 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Примечания:
      Крисе действительно нравилась её работа, и она быстро научилась ценить своих товарищей по команде за их необычные личности и энтузиазм. Она тоже восхищалась профессором Серисом – ещё до того, как услышала об этой работе, она знала о его обширных, разносторонних знаниях и интересе даже к самым малоизвестным мифам. Как она сказала в своём мотивационное письме, она наслаждалась возможностью поработать с ним и помочь раскрыть самые глубокие тайны покемонов.       Но сегодня…       Она уставилась в чашку, наливая в неё горячую воду, пытаясь позволить циркулирующему теплу снять часть её дискомфорта. Это было не её дело — задавать вопросы. Наверное, это было правильно. Она знала, что была молода, и ей ещё многому предстояло научиться. Со временем она, без сомнения, поймёт, что это лучший способ действий.        — Добрый день, Криса.       Она вздрогнула, подняла глаза, затем улыбнулась и наклонила голову, отодвигаясь в сторону, чтобы профессор мог дотянуться до горячей воды.        — Сэр.       Он взглянул на неё, наливая себе кофе, и на его губах заиграла одна из его странных улыбок.        — Я надеюсь, ты не была разочарована моим решением сегодня утром.        — О… ну, — она поморщилась, опустив голову. — Я бы так не сказала.       Он поднял брови в молчаливом приглашении, которое она не приняла. Не её дело это — подвергать сомнению решения своего босса, тем более, когда он привёл свои причины. Она должна была принять их.        — Ну, я должна вернуться к…        — Подожди, — сказал он, и она вернулась на место с, как она надеялась, храбрым лицом. Она снова выслушает его доводы и примет их, а затем вернётся к работе.       Профессор Серис закончил возиться со своим кофе, прежде чем поставить его на стойку и повернуться к ней лицом. На его лице всё ещё была та загадочная улыбка.        — Дай-ка угадаю. Ты думаешь, что нам следует написать статью об Острове драгонайтов. Это во многом изменило бы представление научного сообщества о драгонайтах и, безусловно, сделало бы Институт ведущим исследовательским учреждением. Игнорировать подобное — плохое деловое решение. Правильно ли я всё понимаю?        — Да… всё верно, сэр, — она кивнула, — но меня это не касается.        — Тебе позволено иметь своё мнение, Криса, — напомнил он ей. — Я был бы плохим руководителем, если бы не был готов его выслушать. Ты ценный сотрудник этого института — и я не хочу, чтобы ты чувствовала, что не можешь со мной не согласиться.        — Нет, сэр. Спасибо, сэр, — сказала она. — Но, повторюсь: ничто из этого не касается меня.        — Правда? — он снова взял свой кофе, прислонился бедром к стойке и включился в дискуссию. Она попыталась не испытывать страха, собравшись с духом, расправив плечи, и профессор снова поднял брови. — Так что же это такое?       Она поколебалась, затем глубоко вздохнула и немного крепче сжала свою кружку с чаем, прежде чем заявить:        — Я понимаю ваше решение не разглашать информацию об Острове драгонайтов. Это опасно для и без того редкого вида покемонов, и с нашей стороны было бы безответственно распространять информацию о них без оглядки.       Профессор Серис терпеливо потягивал кофе, а затем спросил:        — Тебя беспокоит охрана природы?        — На самом деле я предполагала, что это ваша забота, сэр, — сказала она, и он неопределенно пожал плечами, скрывая любой ответ, который у него мог быть, в другом глотке кофе. Она подождала, но когда он ничего не сказал, решила продолжить. — Меня больше беспокоит то, что я-… что я чувствую себя немного лицемеркой.        — Лицемеркой? — повторил он. — Почему?       Она сглотнула, слегка поёрзав.        — Наша миссия, как института, состоит в том, чтобы раскрыть тайны покемонов. У нас есть два научных сотрудника, вся должностная инструкция которых заключается в том, чтобы выходить в поле и исследовать, чтобы лучше информировать о наших исследованиях. И всё же, теперь, когда они законно нашли то, о чем никто другой никогда не знал, мы приняли решение скрыть эту информацию. Какой смысл узнавать информацию, если мы не собираемся передавать её другим?        — Ты не согласна с тем, что раскрытие этой информации добавит проблем драгонайтам? — спросил он с быстрой усмешкой, но она просто продолжала смотреть на него, не двигаясь.        — Я не уверена, какое отношение волнение имеет к этому делу. При всём уважении, сэр, — быстро добавила она, не желая показаться самонадеянной, прежде чем продолжить своё объяснение, — мы раскрыли научные и эволюционные причины редкости и внешнего вида драгонайтов. Конечно, теория Эша в лучшем случае слаба, но я верю, что она сможет выдержать критику. Мы определили причину метеорологических явлений, которые десятилетиями ставили учёных в тупик. Мы пришли к пониманию моделей поведения, которые привели к многочисленным морским происшествиям. Разумеется, это наша обязанность — передать хотя бы эти знания дальше.       Он медленно кивнул.        — С другой стороны, Го и Эш также столкнулись с людьми с плохими намерениями в отношении драгонайтов. Тебе не кажется, что это может быть нашей обязанностью — защищать драгонайтов от таких людей?        — Не совсем, сэр, — она слегка повернула голову, чтобы посмотреть на него исподлобья. — Я понимаю ваше желание, но мы не защитники природы. Решение о том, как наилучшим образом защитить драгонайтов, на мой взгляд, — добавила она с профессиональной осторожностью, — зависит от Лиги или рейнджеров покемонов. От офицер Дженни, с натяжкой. Но мы — учёные. Мы предоставляем информацию, и хотя мы можем предоставить рекомендации относительно любых дальнейших действий, на самом деле не от нас зависит, что люди будут делать с этой информацией.       Он продолжал кивать, даже когда сказал:        — Ты не думаешь, что этическая ответственность исследователя заключается в том, чтобы решать, какую информацию он публикует для всеобщего блага?        — Я думаю, что этическая ответственность исследователя заключается в том, чтобы не исследовать то, что они считают неэтичным, — сказала она, — Но как только информация была раскрыта, даже если эта информация печальна или проблематична, исследования, проведённые для получения этой информации, не должны быть напрасными. Если всё настолько плохо, что никто другой не должен его изучать, я считаю, что лучшее, что может сделать исследователь, — это представить эту информацию в негативном свете, которого она и заслуживает. Проблемные исследования могут послужить основой для более этичных исследований и уже послужили им. Сэр, — добавила она, слегка покраснев.       Ей совершенно не пристало так отчитывать своего босса.       Но профессор Серис просто поёрзал, его взгляд скользнул вверх и по комнате, пока он обдумывал её короткую тирадой.        — Прошу прощения, Криса, но… мы всё ещё говорим о драгонайтах? Или твое беспокойство связано с чем-то более… глобальным?       Она открыла рот, затем остановилась, обдумала вопрос и начала снова:        — Я считаю, что просто поднимаю важный вопрос. Хотя Остров драгонайтов довольно ограничен по масштабам и последствиям, я ловлю себя на том, что задаюсь вопросом, что мы будем делать, если обнаружим что-то более важное. Го хочет найти Мью. Ваши заметки подразумевают, что Эш, возможно, уже сталкивался с ним. Что мы будем делать, если они найдут предка всех покемонов? Что, если наши научные сотрудники поймают предка всех покемонов?       Как и она, профессор Серис сделал паузу при этом предложении, его губы изогнулись в чем-то среднем между улыбкой и гримасой, когда он обдумал поставленный вопрос.        — Ты думаешь, Го действительно сможет поймать его?        — Я думаю, что наши научные сотрудники преуспевают в том, что другие могли бы назвать невозможным.       Он усмехнулся, затем повернулся, чтобы как следует откинуться на спинку скамейки, расплывшись в одной из своих загадочных улыбок.        — Я полагаю, тогда возникает вопрос, считаешь ли ты, что мы должны остановить его. Много плохого может случиться, если тренер поймает Мью, и не в последнюю очередь то, что тренер, о котором идёт речь, станет мишенью для каждого браконьера, преступника и неэтичного представителя индустрии покемонов по всему миру. Должны ли мы помешать мальчику осуществить свою мечту из-за последствий его конечной цели, которой он, скорее всего, никогда не достигнет? Несомненно, неизбежные положительные стороны, которые будут получены из его опыта в попытках пробиться в Mью, намного перевешивают негативные возможности.       Она опустила голову, сожалея, что вообще позволила начать этот разговор.        — Я не предлагаю остановить его; я спрашиваю, что мы будем делать, если он добьётся успеха.        — Я не думал так далеко вперёд, — сказал он.       Криса попыталась попыталась подавить раздраженный вздох, что у неё не очень и получилось.       — Я тоже. Но это крайний пример проблемы, поднятой сегодня.        — И это интересный момент, — заметил профессор. — Но, боюсь, я не могу с этим согласиться. Мы исследователи. Мы гонимся за знаниями. Я не думаю, что стремление к знаниям когда-либо может быть чем-то плохим, и я не думаю, что кого-либо когда-либо следует останавливать от расследования. Обучение — это приключение.       Она снова кивнула. Именно подобные заявления всегда заставляли её восхищаться профессором Серисом.        — Но иногда, — продолжил он, — мы узнаём вещи, которые не должен знать ни один человек. Как Остров драгонайтов, или, возможно, однажды, существование Мью. Я не думаю, что нас следует наказывать за знание опасных фактов, но я действительно считаю, что мы несём ответственность за то, чтобы не распространять их. Разглашение этой информации может иметь последствия и я предпочту не рисковать. Я думаю, что это ответственность.       Она колебалась, потому что он был её боссом, её наставником, а она была молода и неопытна. И в конечном счете это не имело значения — у неё было противоречивое мнение, но она не была достаточно уверена в этом, чтобы провести черту на песке. Она последует его решению.        — Я полагаю, это интересная философская дискуссия, — сказала она наконец, надеясь подвести разговор к концу.        — И я думаю, что такого рода дискуссии так же важны, как и наши исследования, — сказал он, протягивая свою кружку, чтобы чокнуться с ней. — Даже если мы не согласимся, пожалуйста, никогда не думай, что ты не можешь говорить со мной.        — Да, сэр. Спасибо. Но я полагаю, нам следует вернуться к работе.       Он улыбнулся и жестом пригласил её идти обратно в лабораторию.

× × ×

      Когда они наблюдали, как Драгонайт взлетает над садом, наблюдая за всеми покемонами Го с Пикачу и Скорбанни, играющих в экскурсоводов, в его объятиях, Эш снова поймал себя на том, что восхищается своим собственным покемоном.       Он почти никогда не ловил полностью эволюционировавших покемонов. Они никогда не нуждались в его помощи. И не было похоже, что он активно сражался в данный момент, поэтому в нем не было соблазна конкуренции, что делало путешествие более привлекательным. А Драгонайт на самом деле не была заинтересована в том, чтобы увидеть мир, так что это было не ее путешествие.       Драгонайт просто хотела пойти с ним… чтобы быть другом. Не для того, чтобы стать сильнее, не для того, чтобы чему-то научиться. Она просто хотела быть его партнером.       Это было… по-другому.       Это было замечательно. Но… по-другому.       Это было похоже на многое из того, что он испытывал раньше… Всё было замечательно, но так отличалось от того, к чему он привык. Его работа научным сотрудником, жизнь в институте, разговоры с профессором Серисом о разных вещах, его дружба с Го… всё это заставляло его чувствовать себя немного потерянным. Он не знал, как ему следует себя вести — что было бы правильно сказать или сделать.       Иногда он думал, что обещание профессору Кукуи не пытаться подстраиваться под других люднй, было к лучшему. В любом случае, он не знал, как это сделать.       Кстати, о людях, с которыми он не знал, что делать… он искоса взглянул на Го, приподняв брови.        — Всё ещё не расстроен, что не поймал никакого драгонайта?        — Я имею в виду, я хотел бы, да, — сказал он, всё ещё наблюдая, как Драгонайт кувыркается в воздухе. — Но, может быть, так будет лучше. Профессор Серис прав: драконы на этом острове живут своей собственной жизнью, и их следует оставить в покое. Я поймаю своего собственного дратини, драгонэйра и драгонайта где-нибудь ещё. Я поймаю тех, кто решил оставить тот мир позади.       В который раз Эш обнаружил, что немного удивлен, и при всём остальном ему было достаточно моргнуть и молча повернуться обратно к покемонам, потому что, по крайней мере, они обычно были более предсказуемыми.       Независимо от того, сколько он узнавал о своём новом друге, Эш никогда не мог понять, как Го отреагирует на происходящее. Когда они впервые встретились, он казался агрессивным типом, делающим заявления и рассказывающим миру, как это будет. Но Эш быстро понял, что это был в основном просто способ Го справляться с вещами. Затем, когда он увидел, как Го взаимодействует с покемонами, Эш предположил, что он относится к тому типу тренеров, которые не заинтересованы в знакомстве со своей командой или заботе об их мыслях и чувствах.       Но с каждым днём Го узнавал всё больше о своих покемонах, и это, казалось, заставляло его лучше понимать, чего они хотят. То, какой выбор они бы сделали. Он всё ещё хотел поймать каждого покемона, который существовал, по–настоящему завершить покедекс, и иногда это заставляло его делать вещи, с которыми Эш на самом деле не соглашался. Но потом он выступал с подобными заявлениями — как будто он действительно понимал, как и чем живут покемоны… Только для того, чтобы развернуться и сделать что-то действительно тупое несколько часов спустя.       Как вчера, например. Он так сильно хотел поймать Дьюгонга. И конечно, Дьюгонг хотел, чтобы его поймали, и именно поэтому он болтался поблизости, пока Го бросал ему в голову десятки покеболов. Но он явно хотел битвы. Или, по крайней мере проявить себя, прежде чем его поймают. Эш был почти уверен, что в конце концов он сдался просто потому, что ему стало скучно. Го этого не заметил и его это не волновало — он просто был мрачно удовлетворен поимкой.       И все же Го отказался от предложения Эша взять его покеболы, чтобы поймать кого-нибудь на острове. И он был тем, кто указал на то, что Драгонайт хотела пойти с Эшем.       Это было просто… противоречиво.       Как и этот Институт, со всеми его новыми технологиями и старым, усталым чувством в здании. Как и работа Эша, исследовать мир его обычным, любимым, способом, — всё это для того, чтобы помочь людям, которые почти никогда не вставали из-за своих компьютерных столов. Как будто он отправляется в новое приключение, встречает новых друзей только для того, чтобы его старые друзья звонили ему по крайней мере раз в неделю, чтобы проверить и узнать, как у него дела.       Ничего не совпадало. Ничего не ощущалось цельным.       Может быть, он просто пытался двигаться слишком быстро. Он был в Институте всего пару недель — он знал Го всего пару недель. Если бы он был в новом регионе, он бы только-только начал привыкать к культурным различиям, выяснял, кто его соперники, корректировал свой стиль боя, чтобы соответствовать региональной направленности…       Наверное, он слишком много о себе думал, раз решил, что получит всё и сразу.       Позже, когда он наливал себе выпить перед сном, он задался вопросом, — может быть, он слишком давил на себя из-за всей этой истории с Командой Ракета и спортзалами. Обычно ему не приходилось сталкиваться с подобными вещами, пока он не отправлялся в своё новое приключение и не проходила пара месяцев. Возможно, взвинченность заставляла его думать, что он должен лучше приспособиться к своей новой норме.        — Пи… Пикапи?       Эш вздрогнул, внезапно осознав, что слепо смотрит в окно ванной и, наверное, уже довольно долго. Пикачу изначально не пошел с ним, так как он намеревался сразу вернуться в общежитие, но сейчас он стоял в дверях и смотрел на ним обеспокоенными глазами.       Эш улыбнулся так тепло, как только мог.        — Да, извини, приятель. Уже иду.        — Пи? — Пикачу опустился на четвереньки и подошел, чтобы встать у его ног, протянув лапку, чтобы коснуться его лодыжки, — Пикапика?        — Да, просто отлично. Просто задумался, — поклялся он и снова посмотрел в окно. — В последнее время всё немного изменилось. Ничего из плохого или что-то в этом роде, так что странно, что я нахожу это странным, понимаешь?        — Пика, — прямо сказал он и, нахмурившись, наклонил голову, спрашивая, беспокоится ли он о Команде Ракета или о чем-то ещё.       Эш поморщился.        — Я не знаю. Может быть, я просто не гожусь для всей этой работы научного сотрудника. Это требует много размышлений!       Эш допил остатки воды и пошел поставить стакан в раковину, но его внимание привлекло какое-то движение за окном. Он сделал паузу, оглядываясь назад на случай, если это был покемон, но, похоже, там ничего не было. Просто обычные тёмные тени сада.       Пока одна из них не метнулась через открытый участок травы.        — Что за–… — Эш поставил свой стакан и подошел ближе к окну, потому что ему точно не пречудилось. Он был слишком большим, чтобы быть любым из диких покемонов, живущих рядом с Лабораторинй, и он определённо не двигался, как Сайтер Го.       Он выглядел почти как… Нет…       Что делает человек, бегая по садам Лаборатории Сериса в девять часов вечера?        — Пика? — спросил Пикачу, наклонив голову.       Эш колебался всего секунду, прежде чем принять решение.        — Я хочу кое-что проверить. Идем, приятель.       Они вышли из ванной и спустились вниз по лестнице, Эш уже почти поверил, что его разум всё ещё играет с ним злые шутки. Он был в странном настроении; наверное, ему просто мерещилось всякое. И даже если это было не так, то, скорее всего, взло института просто шастал какой-нибудь большой дикий покемон. Как… лукарио, или блейзикен, или… что-то в этом духе.       Дикий блейзикен.       В Канто.       Бродил ночью по закрытому саду.       Ага…       Эш сильно тряхнул головой. Это было вполне возможно! Он определённо слишком остро реагировал. Определённо.       Он включил свет в саду и выбежал через заднюю дверь, слегка поскользнувшись на камнях крыльца. Как Эш и ожидал, снаружи ничего не было, и он выглянул наружу и спустился по ступенькам в сторону парка Сериса, прислушиваясь к лёгкому ветерку.        — Здесь никого нет, — пробормотал он, позволяя двери захлопнуться за собой.       У его ног Пикачу сделал несколько шагов вперёд и поднялся на задние лапы, чтобы осмотреться. Он на мгновение принюхался к воздуху, затем отпрыгнул немного дальше, подняв хвост и уши по стойке смирно.        — Пикачу? — позвал его Эш, и тот оглянулся, прежде чем жестом подозвать его. — Что такое?        — Пи… ка… — медленно произнёс Пикачу, поворачиваясь обратно к парку. Статическое электричество загудело, когда он послал несколько электромагнитных импульсов. — Пика… чу?       Прежде чем они смогли продвинуться дальше, звук открывающегося окна заставил Эша обернуться и посмотреть вверх, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Го высунул голову.        — Эш? Что ты делаешь?        — Мне показалось, что я что-то увидел в окне, — объяснил он, —Возможно, это ничего особенного, но я всё равно решил проверить.        — Что-то увидел? — Го немного отстранился, казалось, колеблясь, прежде чем высунуться обратно. — Ты хочешь, чтобы мы спустились и посмотрели?        — Нет, мы в порядке! — сказал он, махнув ему рукой. — Как я уже сказал: наверно, здесь ничего и нет. Иди спать, мы вернемся через минуту.        — Если ты так уверен… — медленно протянул он, но, хотя и откинулся назад, не закрыл окно и даже не ушел. Он просто пошевелился, как будто готовился наблюдать.       Что, кстати, было ещё одним знаком того, что Эш должен просто забыть об этом и лечь спать. Он вёл себя глупо — беспокоил своего друга из-за какой-нибудь случайной тени…       Но… на всякий случай…        — Пошли, — сказал он, проходя мимо Пикачу, чтобы спуститься по ступенькам. — Давай просто убедимся, что дверь в парк всё ещё заперта, и вернёмся наверх.       С тихим бормотанием согласия, Пикачу вскочил, поймав его за бедро и вскарабкался ему на плечо. Они рассеянно проверили противоположные направления. Эш слушал, а Пикачу посылал мягкий поток помех.        — Здесь всё кажется… таким тихим, верно? — он спросил. Он ничего не мог разглядеть. Ничего не было слышно.       Пикачу подтвердил, что не может почувствовать ничего конкретного, и встретился взглядом с Эшем, когда тот огляделся.       Но ничего "конкретного" не значило "вообще ничего". Что-то было не так.        — Это покемон? — тихо спросил Эш. — Ты чувствуешь какой-нибудь запах, Пикачу?       Он кивнул, но затем остановился и скриаился. Конечно, он мог учуять покемонов. В Лаборатории Сериса было много покемонов — Го, Рена, диких покемонов, которые могли зайти незамеченными… но он почувстовавал не их. Он чувствовал запах чего-то другого. Чего-то странного.        — Может быть, призрак? — предположил Эш. — Призрачные покемоны странные, верно… или человеческий призрак?        — Пи… ка, — сказал он, а затем покачал головой чуть более решительно. Возможно, рядом были какие-то призраки, но не в этот миг. — Пика. Пи пикачу.        — Ладно. Давай просто… — Эш вздохнул и хлопнул в ладоши, заставляя себя собраться. То, что всё было странно, не означало, что всё было неправильно. Он вёл себя глупо. — Давай просто проверим парк, потом проверим замки в Институте и вернёмся в постель. Если мы в ближайшее время не ляжем спать, то завтра будем бесполезны.       Пикачу с сомнением посмотрел на него.        — Пика-пика?        — Послушай, одно дело, если бы мы действительно что-то видели. Но здесь ничего нет! Просто куча теней, — сказал он, стараясь казаться намного увереннее, чем чувствовал себя на самом деле. Он заставил себя перейти на более быстрый, пружинистый шаг. — Это может быть что угодно! Черт возьми, нас, наверное, просто разыгрывает Мисмагиус.       Пикачу пробормотал что-то о том, убеждает ли Эш себя, и он усмехнулся, но ничего не сказал, просто продолжил дёргать ручку теплицы.       Конечно же, она всё ещё была заперта — как и до их с Го ухода ранее этим вечером. Он наклонился ближе, убедившись, что всё спокойно и нормально, прежде чем тихо вздохнуть с облегчением и снова отвернуться.        — Видишь? Всё в порядке. Вообще никаких проблем.        — Пика… — медленно протянул Пикачу и вскарабкался немного выше на его плечо, запустив лапы в его волосы, вытянувшись во весь рост, чтобы лучше осмотреться.       Эш старался не замечать этого, пока он шел подниматься обратно на крыльцо.       Го всё ещё ждал — он снова появился в поле зрения Эша.        — Что-нибудь нашел?        — Нет, наверно, это было просто моё воображение, — крикнул Эш, извиняюще улыбаясь, но Го не улыбнулся в ответ.        — Ты уверен?        — Да. Извини, что побеспокоил тебя, — сказал он. — Я просто проверю замки и сразу поднимусь.       Го продолжал хмуриться, но Эш мало что мог с этим поделать. Он проскользнул обратно на кухню и плотно запер за собой дверь, прежде чем выключить свет. Он быстро обошел нижний этаж, убедившись, что сигнализация в лаборатории включена и работает, а главный вход по-прежнему надёжно заперт.       Единственное, что казалось хоть немного неуместным, было в кабинете профессора Сериса, где окно было закрыто, но не заперто. Он оглядел комнату, поворачивая защелку, чтобы запереть её. Его взгляд задержался на ноутбуке и компьютере профессора, мигающий синий индикатор подтверждал, что он всё ещё включен и готов к использованию.       Он знал, что исследования могут быть ценными. Трейси приходилось быть начеку каждый раз, когда он перевозил посылки между ранчо Оука и другим исследовательскими участками. И профессор вроде как сказал сегодня, что их заметки об Острове драгонайтов были крайне важны.       Пикачу сполз по его руке, чтобы обнюхать окна, а затем оглянулся на него, очевидно, ожидая мнения.       Всё было по-прежнему на месте. Всё было в порядке.        — Может быть, завтра… — Эш поколебался, затем покачал головой и махнул предплечьем, чтобы Пикачу снова забрался к нему на плечо. — Идем. Давай ложиться спать, или завтра утром мы будем спать на ходу.       Пикачу пробормотал своё согласие, но когда они поднялись в общежитие, Го и Скорбанни сидели на своей кровати и ждали. Го не так-то легко купился на его заверения.        — Даже не знаю, Эш. Ты сталкивался с Командой Ракета примерно четыре раза за последние две недели, — отметил он. — Что, если они начнут нападать на Лабораторию Сериса?        — Команда Ракета? — тупо повторил Эш, а затем рассмеялся, не в силах сдержать себя. — Ни за что! Они охотятся за спортзалами, а не за исследованиями!        — Но как насчет вчерашнего? Они могут сойти с ума из-за того, что произошло на Острове драгонайтов.        — Джесси, Джеймс и Мяут? — спросил он. — Я так не думаю. Даже если они уже добрались до берега, они, скорее всего, только начали планировать свой следующий план. Нет, единственные люди из Команды Ракета, о которых нам нужно беспокоиться, — это парни в черном, и я не думаю, что они даже знают о Лаборатории Сериса. Кроме того, — добавил Эш, торжествующе взмахнув кулаком, — теперь нас всех защищает Драгонайт! Все будут в полной безопасности, пока она рядом!       Приняв решение, Эш подошел и плюхнулся на свою кровать. Пикачу спрыгнул с его плеча и немного нетерпеливо ждал, когда он ляжет, поэтому он потянулся назад, чтобы пригладить его мех над ушами.        — Серьезно, мне, наверное, просто померещилось. Что мне действительно нужно, так это хорошая тяжелая тренировка. Завтра, если у нас не будет много работы, я буду тренироваться с Пикачу, Мистером Маймом и Драгонайтом. Это уж точно меня успокоит.       Эш ожидал, что Го просто закатит глаза и пожелает ему спокойной ночи.       Но Го наклонился, чтобы посмотреть на него, широко раскрыв глаза и слишком плотно сжав челюсть:        — Слушай, Эш… Есть ли… я имею в виду… если что-то не так… Я имею в виду, я… если ты хотел поговорить, я…       Эш моргнула, глядя на него. Он тепло улыбнулась. Эш был приятно удивлён.        — Спасибо, Го. Но нет, всё в порядке. Просто, все эти исследования! Это действительно ново для меня, понимаешь? Я действительно не привык так много думать о всякой ерунде!       Го снова заколебался, но в конце концов расслабился и улыбнулся.        — Ты действительно кажешься гораздо беспокойнее…        — Конечно, я беспокойный! Но хорошая тяжелая тренировка должна меня успокоить без проблем!       Го кивнул, его облегчение от реакции Эша было почти осязаемым.        — Может быть, ты сможешь показать мне, как тренируешь покемонов для битвы! Я знаю кое-что из теории, но было бы неплохо получить немного больше практического опыта.        — Звучит здорово! Значит так и поступим!        — Да! — Го скрылся из виду. Его голос звучал гораздо счастливее. — Тогда до завтра. Но сейчас давай немного отдохнем. Спокойной ночи, Эш!        — Спокойной ночи, — сказал он, потянулся и выключил свет.       Когда он забросил ноги на кровать, Пикачу юркнул под одеяло, опустив его вниз, и подождал, пока Эш подтянет его обратно, чтобы он мог свернуться калачиком под ним у его талии.       Эш улыбнулся, но когда он сложил руки за головой и посмотрел сквозь темноту на матрас наверху, улыбка быстро исчезла.       Он был слишком напряжен. Ничего не ожидая, беспокоясь о Команде Ракета, странном ощущении от Института Сериса и всех тех новшествах в своей жизни… он сам себя накручивал. Ему просто нужно было найти свой ритм.       И тогда всё будет хорошо.       Он просто хотел бы избавиться от ощущения, что этого не произойдет.

× × ×

       — Ты думаешь, Джесс справится в одиночку?        — Конечно. Она ведь не та, кто пробирается в запретную зону. Я больше беспокоюсь о нас.       Мяут тихо заскулил, но не смог ничем толком возразить, кроме как указать, что была причина, по которой они обычно не позволяли Джесси покидать их сторону в штаб-квартире. Её горячая голова никогда не справлялась с высокомерным или насмешливым тоном, с которым они обычно сталкивались при встрече с другими членами Команды Ракета.       Но на этот раз этот придурок уничтожил их, не уничтожив при этом покемона, которого им одолжили. Они даже не знали, что случилось с Вэйлордом, хотя, вероятно, можно было с уверенностью поспорить, что этот Придурок убедил его повернуться спиной к Команде Ракета и сбежать на свободу. Что было очень мило с его стороны и всё такое, за исключением того, что это означало, что они потеряли одного покемона из армии босса. Это означало, что они должны были объяснить административному департаменту, как они его потеряли.       Джесси позаботиться об этом, очень громко жалуясь всем и каждому, кто слушал (в конечном итоге включая фактического администратора, которому она должна была отчитываться), что предоставление им одноразового водного типа было равносильно саботажу, учитывая, что все знали, что им обычно приходилось иметь дело с ребенком с сильным электрическим типом.       Вобаффет поддерживал её. Никто не был рад ничему из этого.       Он надеялся, что этого будет достаточно, чтобы отвлечь всех на достаточно долгое время, чтобы Джеймс смог взломать архивный компьютер и проникнуть в файлы Матори.        — Отлично, давай посмотрим, что есть ли тут что-то стоящее, — пробормотал Джеймс, когда папки потекли по экрану, открывая списки файлов за ещё большими списками.       Он проигнорировал их все, открыв командное окно и быстро набрал коды, которые Мяут не мог понять. Он высунулся из-за ящиков с документами, за которыми они спрятались, чтобы быть на чеку в случае чего.        — Давай побыстрее, Джеймс, мне не нравится, как здесь тихо, — прошептал он.        — Я делаю всё так быстро, как только могу. Хотя я не уверен, насколько мы добьемся успеха, — отметил он, — Если Матори действительно действует за спиной Джованни, то я не думаю, что она стала бы делать заметки об этом в файлах Команды.       Мяут оглянулся через плечо.        — Что мы будем делать, если ничего не найдём?        — Надеюсь, придумаем что-нибудь ещё, — немного неуверенно признался Джеймс. — Я не хочу ждать, пока она нанесет удар. Без сомнения, мы услышим об этом, если она действительно попытается предпринять в отношении этого придурка. Или, по крайней мере, мы увидим взрыв и молнии, когда Пикачу отреагирует.        — Тогда будем надеяться, что мы во всём этом ошибаемся, — мрачно сказал Мяут.       Они видели Пикачу, ведомого жаждой мщения — Мяут не хотел видеть его в ярости и жаждущего мести.        — Кстати, ты видел, как этот придурок сегодня работал с тем драгонайтом? Спорим, он присоединится к списку?        — Полностью эволюционировавший драгонайт? — Джеймс усмехнулся. — Вряд ли.        — Ну не знаю… он казался довольно привязанным, — рассеяно сказал Мяут.       Джеймс оглянулся через плечо, но быстро обернулся к экрану и сосредоточиться на файлах.        — Ну, я полагаю, ты знаешь лучше, чем я. Но это только подтверждает наше мнение о том, что на этот раз нам понадобятся более мощные покемоны, — сказал он. — Я, например, не заинтересован в том, чтобы натравливать низкоуровневых покемонов, таких как этот вейлорд, на драгонайта, которого Эш Кетчум серьёзно тренировал.        — Без шуток. Когти ярости точно не выбьют чего-то подобное из воздуха, — согласился он и невольно вздрогнул. — Надеюсь, этот придурок тоже подцепит мальца какого-нибудь. Что-нибудь слабое и неприятное, чтобы уравновесить его упорство.        — Тогда уж я предпочту драгонайта. Помнишь Нойбата?        — Я стараюсь его не вспоминать. Этого дракона было более чем достаточно, — простонал Мяут.       Они оба замолчали, сосредоточившись на своих отдельных задачах. Еще через минуту щелканье клавиш смолкло, и Мяут, оглянувшись через плечо, увидел, что Джеймс хмуро смотрит на экран.        — Нашел что-нибудь?        — Да, но не имеющее отношения к нашему расследованию.        — Тогда почему ты остановился?        — Потому что это задание Маджонг, — мрачно сказал Джеймс. — Похоже, её назначили на что-то под кодовым наименованием «Надвигающиеся тени». Вместе с тремя устрашающими именами и довольно внушительным бюджетом.       Мяут моргнул и слегка повернулся, чтобы посмотреть на него как следует.        — Оно не под ответственностью Матори случаем?        — Похоже, что нет. Я не могу попасть на брифинг миссии, но я вижу приказы о посадке в трёх регионах и исследовательскую лабораторию в Южном Канто.        — На юге? Что там есть такого интересного, чтобы кого-нибудь заинтересовать? — спросил он, но Джеймс лишь покачал головой.        — Меня больше смущают регионы. Хоэнн, Джото и Канто. Довольно централизованный фокус.       Мяут заколебался, оглядываясь назад на коридор, прежде чем поспешить вскарабкаться на плечо Джеймса, откуда он мог детальнее всё разглядеть.        — Ты можешь скопировать файлы? Может быть, нам лучше будет изучить это не спеша?        — Я не уверен. Но попробовать всё-же стоит, — сказал он и вытащил из кармана небольшое устройство, чтобы подключить его к консоли.       Пока они ждали запуска программы, Джеймс прокрутил зашифрованный файл в поисках очевидной информации и остановился на списке адресов.       Он постучал по экрану, по одному из имен.        — Я узнаю этого человека. Моя семья раньше покупала там рапидешей, пока владельца не арестовали по обвинению в торговле людьми.        — Обвинения в торговле людьми? Он один из наших? — спросил он, но Джеймс снова покачал головой.        — Нет, и, скорее всего, именно поэтому его и поймали. Команда Ракета не терпит конкуренции.       Что было достаточно справедливо, так что Мяут вернулся к списку.       Он был не так уж и длинным, но он не заметил никаких общих черт.        — Так что за устрашающие имена?        — Арло, Клифф и Сьерра, — перечислил Джеймс. — Все очень высокого ранга, с очень разными специальностями. Клифф тренирует половину новобранцев из отряда по борьбе с браконьерами.        — А разве Арло не тот научный парень, которого они недавно подобрали? — спросил Мяут. — Эксперт по покеболам?        — Так они говорят-…       Программа завершила работу, и Джеймс быстро вынул устройство, начав всё выключать.       Мяут настороженно нахмурился.        — Как ты думаешь, что всё это значит?        — Что-то с тремя ведущими агентами, экспертом по проникновению, исследовательской лабораторией и достаточным количеством пехотинцев, чтобы охватить три региона, — резюмировал Джеймс, вставая. — Я не удивлен, что они спрашивают об этом придурке, учитывая то, что произошло в Юнове. Похоже, это именно те самые неприятности, в которые босс не хотел бы его впутывать.        — Так… ты говоришь, нам следует заюыть это?        — Или сделать всё возможное, чтобы попасть на передовую, — сказал он. — Давай посмотрим, что Джесси скажет обо всем этом.        — Да, никто так не чувствует хороший результат, как Джесс. Она знает, что делать, — согласился Мяут.       Они обменялись кивками, прежде чем поспешить из помещения.       Каким бы ни был дальнейший план действий, одно было ясно — предстоит проделать большую работу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.