ID работы: 11669624

Бродячие псы на Бейкер-Стрит

Шерлок (BBC), Bungou Stray Dogs (кроссовер)
Джен
R
Завершён
24
Размер:
53 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Кристаллы и кровь

Настройки текста
Примечания:
Что было дальше, Шерлок не помнил. Он очнулся в пустом и просторном зале на холодном полу. Здесь было мрачно, несмотря на наличие просто огромных окон — видимо уже ночь. Холмс поднялся на ноги, чувствуя легкое головокружение. Он осмотрелся вокруг — огромнейшее помещение с темным, отполированным до блеска полом, окнами от пола до самого купола-потолка. Но самым удивительным были стены, они были украшены резаным узором, усеянный маленькими рамками-ячейками, а в каждой такой «ячейке» сияли яркие поразительные рубины ромбовидной огранки. Словно вися в воздухе. Прямо посередине зала стояла огромная колонна, поддерживающая купол и полностью отделанная самоцветами. Видимо кому-то очень хотелось повыпендриваться… Было темно, тихо и пусто. Тут Шерлок обратил внимание на свою одежду. Он был одет в черную рубашку, белый костюм, такое же белое пальто с маленькой булавкой на вороте, которая сильно напоминала ромб на ножках, а на плечи был накинут черный шарф. Шерлок снова посмотрел на руну. Если это христианский знак, то его значение «рыба». Он подозревал, что попал к людям далеким от рыболовства и повесил эту руну кто-то такой же криворукий как Андерсен. Но, так как все вышеперечисленное маловероятно, значит это — скандинавская руна, которая означает «наследство». Пока и то и другое звучит абсурдно и бессмысленно. Шерлок отвернулся к витражу, заложив руки за спину. Мысли его немного перемешивались; такое бывало во время приема морфия, когда принял много, чтоб оставаться трезвым, но мало, чтобы нормально думать. Его размышления прервал шум чьих-то шагов. Холмс не оборачивался. Судя по звуку, подошли трое: у одного легкая прогулочная походка, качественная обувь, довольно высокий рост, среднее телосложение, сильно напоминает Дазая. — Вот. Моя часть сделки завершена. Твой черед — промолвил знакомый голос за его спиной. — Да… вижу-вижу. Очень неплохо. — ответил голос неизвестного. Спокойный, протяжный, словно говорящий ленился нормально шевелить губами. Шерлок резким и легким движением развернулся на одних пятках. Его ожидания никто не превзошел. Холмс молча смерил пришедшее трио высокомерным взглядом. — Приветствую, мистер Холмс — сказал тот, что стоял посередине. Он был бел, как статуя, с таким же каменным взглядом рубиновых глаз и длинными белыми волосами. Шерлок применил руну, висящую на его шее. — Меня зовут Шибусава Тацухико. Возможно, вам будет интересна причина вашего здесь пребывания… — Нисколько нет. Сейчас мне интересно, что вы будете делать, если я уйду — холодно парировал британец, бросая короткий острый взгляд на силуэт слева от Шибусавы. Там стоял никто иной, как Дазай, и выглядел он каким-то загнанным. — А я уйду. — Теперь Шерлок осмотрел того, ктьо был справа от Тацухико. Тощий человек, в шапке-ушанке, длинным пальцем в черной перчатке касался края белоснежного рукава. — Посмею возразить — ухмыльнулся Шибусава. — Причина такой уверенности? — спросил Холмс. Ни один не желал уступать. — Проста. Сверкнуло блестящее лезвие. Послышался звон, какой бывает если сто-то тонкое и острое разорвало воздух или провести пальцем, обмоченным в вине, по краю бокала. Дазай приглушенно вскрикнул, хватая ртом воздух. Холмс застыл с каменным лицом. Осаму бессильно сел на пол. — Черт… — Что же такое, Дазай? Ты чуть ли не с рождения мечтаешь о смерти. — заметил Тацухико, осматривая Дазая так, словно тот споткнулся. — Да… крысиный яд, я так понял… пф, Федор предсказуем и… жалок. — Улыбнулся Осаму и, булькнув кровью, бессильно обмяк на полу. Человек в ушанке самодовольно ухмылялся. — Нельзя ущемлять права умирающего — сказал он — Пускай говорит все, что его уходящей душе угодно. Я не в обиде. — тут он повернулся к Холмсу — Федор Достоевский, рад знакомству — представился он. — Что с ним происходит? — спросил Холмс, не отворачиваясь от остывающего тела Дазая. — Мистер Холмс, вы верите в чудеса? — поинтересовался Шибусава. — Нет. — Тогда смотрите внимательно… — Тацухико наклонился к трупу. — Где-то в глубине сознания вы все понимаете. Шерлок снова посмотрел на Дазая. Алая рана на его теле стала странно блестеть в блеклом свете. Потом аккуратно, в звенящей тишине, словно прорезая воздух и звук, от раны отделилась маленькая капелька крови и поднялась в воздух в паре дюймов от прежнего места. Продолжая висеть в воздухе, капелька стала деформироваться и со стеклянным звоном «обрастать» кристальным панцирем нежно-голубого оттенка. Шибусава взял кристалл в свою когтистую лапу. — Дазай в своем репертуаре… Даже после смерти не не изменяет принуипам. Не мог не выделиться. Прекрасный образец для моей коллекции. Удивительная вещь, единственная в своем роде. — Улыбаясь, промолвил он. — Мистер Холмс, вы знаете, что это такое? Это особый дар, который отделился от носителя по случаю смерти. Забавно? Да, конечно вы можете заявлять что-то про науку, но это бессмысленно. Правда прямо перед вами. — Это невозможно. — Это нормально. — Вы убили человека. Что может быть обыденнее? — Шерлок, а вы знаете, сколько человек убил Дазай? — спросил Федор. — Я знаю, сколько жизней он спас. В любом случае я здесь не для того, чтобы любоваться камешками или трупом. Зачем я здесь? — Сказать, где мы сейчас находимся? — спросил Достоевский. — Башня с часами, смею предположить. — Это штаб развалившегося «Ордена Часовой Башни». И сейчас сюда направляется человек, который нам нужен. — Какой человек? И зачем он вам нужен? — Мистер Холмс. Мы — эсперы. Люди с экстраординарными способностями. Эти способности имеют свою природу, которую нужно изучать. — И к каким выводам вы пришли? — Эсперы опасны. Если вкратце, то мы нашли одаренного, который стер информацию об эсперах у каждого, кто о них знал. Одаренных осталось единицы. Я. Ода Сакуноске. Шибусава Тацухико. И наш гость… — И вы решили создать идеальный мир, просто шикарно. Но знаете что? Посмотрите в словаре значение слова «геноцид», а рядом будет написано от руки моим подчерком «только через мой труп», вам понятно? Я уже понял о вас с Тацухико все. И про Дыхание Дракона тоже. Но я вам не позволю его направить в этот зал. Да вы и сами этого не сделаете, потому что я вам нужен. — Шерлок, создавая классическую атмосферу, какая обычно бывает на расследованиях с Лестрейдом, зашагал по залу, будто отчитывая всех присутствующих. — Значит, вы решили оставить мир без одаренных. Не думаю, что мир сильно расстроится на этот счет. Вы двое останетесь живы, потому что геноцидом рулите вы. Допустим. Оду Сакуноске вы нее тронете из-за уговора с Дазаем, это было его условие. Конечно, после его смерти вам это не помеха, однако Шибусава решил не тратить энергию и ресурсы на поимку этого мелкого незначительного эспера. Тем более, тот скоро сам умрет от рака легких. Остается Чуя Накахара. Местный мафиози. Точнее, уже местный. Когда эта легкая добыча тоже попадет в сети, остается посмотреть кто кому первый перегрызет глотку, верно? «Я должен уничтожить Башню и Драконию» Это было единственное, что понимал Чуя, сквозь дикий рев Арахабаки в своей голове. «Я должен уничтожить…» Чуя взметнул руку вверх, чувствуя, как что-то неимоверно легкое, горячее и обжигающее скапливается в ладони. Держа вырывающееся скопление энергии в своей ладони, Арахабаки направил ее в нужном направлении. Тацухико вертел камень в пальцах и смотрел в окно. Он с огромным удовольствием наблюдал, как вокруг разъяренного языческого бога сгущается плотный туман. «Главное успеть» — думал Шерлок. Арахабаки нанес еще один разрушительный удар по колокольне. Зал в Драконии стал рушиться. Шибусава поторопился отойти. Федор с самого начала стоял в относительно безопасном месте. — Не вижу нашего нового друга… — Видимо, сбежал — пожал плечами Достоевский. С громким ударом Арахабаки приземлился на крышу опасно кренящегося здания. Чуя продолжал слышать бурю голосов в своей голове, рев Арахабаки. Что-то пошло не так. Он стал сильно шататься, голоса доносились словно из плохо настроенного радиоприемника. Накахара бессильно осел на черепицу. В его груди собралось что-то очень тяжелое. Чуя не выдержал и вскрикнул, кашлянув кровью. Из груди, оттуда, где находится сердце, вылетел неуправляемый черный вихрь. Чуя даже не успел нормально его разглядеть — это нечто скрылось в тумане. — Нет, Чуя, стой. — кто-то хлопал его по щекам — Не смей терять сознание. Открой глаза. — Что… — Накахара булькнул кровью, из-за чего вокруг его губ образовался пузырь и тут же лопнул, оставляя за собой характерные подтеки. — Это был тот демон… как его? Он в тумане. Нам срочно нужно все исправлять. Чуя вспомнил. Расплывчато: Майкрофт, что-то про Дазая, и про … — Ты брат Майкрофта? Шерлок? — слабо простонал он. Ответа получить Накахара не успел. Оба резким движением головы обернулись в сторону оглушительного взрыва. — Его далеко отбросило. — Кха-кха — громко откашлялся Шерлок и осмотрел свою ладонь. Та вся была в крови — Знаешь, я до последнего думал, что это от твоих ран. — Голова кружилась, поднялась температура, все мышцы молили о пощаде, и в любой момент могла случиться судорога. — Ты что здесь делаешь? Уходи лучше, пока гравитацией не раздавило. — Нам нужно срочно спасти Дазая, ты меня слышишь? Нет времени, соображай быстрее — протараторил Шерлок. — Что с этим уродом? — Он умер… не совсем, но… Ты должен — обязан — оказаться рядом. — затараторил Холмс. — Что… я еле дышу, где мне его искать? Это бесполезно! Арахабаки чувствует меня, он придет сюда! — прохрипел Накахара. — Никому не спастись!.. — Не время умирать, Чуя. Не сейчас. Я не моралист, не трачу на это время. — Серьезно проговорил Шерлок — Сейчас не до шуток. Но прими к сведению — от этого зависит твоя жизнь. А вся эта история — проделки убийцы твоих друзей и близких. Часики тикают, Чуя. — Но что мне делать?! — Первое, что придет на ум. Шерлок исчез в сопровождении оглушительного взрыва. — Мистер Холмс, вы слышите крики Арахабаки? — Да, Шибусава. Но я представляю, что ты скажешь дальше, а я даже слышать этого не имею никакого желания. — протараторил Холмс. — Любопытно. И что бы я, по-вашему, сказал? — после недолгой паузы поинтересовался Тацухико. Действительно странный человек, подумал он, блестя алыми драконьими глазами. — Хочешь, чтобы я сказал то, что ты знаешь? — Шерлок метнул острый взгляд в сторону Достоевского. — Хочу, чтобы ты доказал, что знаешь. — Жалобы на жизнь, на смерть, свою гениальность примитивность других — заговорил Шерлок таким тоном, каким разговаривает только Шерлок, близко подходя к Тацухико и заглядывая прямо в глаза — У меня для этого есть брат, Шибусава. Он тоже жалуется на «мир аквариумных рыбок». Это мне надоедает. Скажи лучше, что будешь делать дальше? Шибусава удивленно уставился на Шерлока. Тот явно был доволен результатом и уверенно продолжал: — Ну, ты получишь способность Чуи. Потом, возможно, Федора. Хотя я в этом даже не сомневаюсь. Одасаку самостоятельно ласты склеит — недолго ему осталось с его пневмонией. Поэтому вы на него и не охотились, — способность не самая мощная, не самая опасная, да и есть у вас уже похожая. И вот эсперы закончились. Ты достиг своей цели. Будешь единственным эспером в мире, да еще и бессмертным почти и что? Создание образа «грустный рыцарь» сейчас никому не нужно. — Выпалил Шерлок так, будто отчитывал Андерсона, а не Шибусаву. Сейчас он почувствовал свое интеллектуальное превосходство и его окровавленные губы растянулись в несколько высокомерной улыбке. В завершение последовало уничтожающее «Скучно». Чуя сам не понимал, как добрался сюда. Из последних сил он перебрался через огромные острые обломки камня, замечая чью-то руку с перебинтованным запястьем. Сквозь зубы проклиная всех и вся, Чуя подобрался ближе. Дазай и правда выглядел просто ужасно, невозможно было представить, как такое можно было сотворить — даже этот урод такого не заслуживал. Из его тела торчала рукоятка ножа, губы были в крови, а когда труп столкнули с многометровой высоты, было получено еще большее количество повреждений. Но нет, жалость была гораздо слабее отрезвляющих чувств безысходности и гнева. А еще, возможно, страха… Взрыв прогремел в нескольких десятках метров. Первое, что придет в голову? Да тут и думать нечего. Чуя со всей силы ударил Дазая по лицу. Накахара с тяжелым вздохом поднял глаза к небесам и увидел то, что ненавидел больше всего на свете. Себя. — Но наблюдать вашу резню — последнее, что меня сейчас интересует. — продолжил Шерлок, терпя боль и прогулочной походкой направляясь к обрушившейся стене — У, высоко… Шибусава коротко дернул запястьем, в его ладони сверкнуло лезвие. — Ах, да. Пока я жив… — Шерлок из неоткуда извлек маленький сияющий ромбик. — Этот дар уже ни к чему Осаму. — уничтожающе прорычал Шибусава. Молниеносным движением руки Шерлок извлек из кармана складной нож с узорчатой рукояткой и ударил лезвием прямо в верхний угол ярко-сияющего кристалла. Камень рассыпался на множество сияющих осколков. Кажется, Чуя видел свет. Веки Осаму едва дрогнули, он открыл глаза. В темно-карих глазах теперь сияли невозможные серебристо-голубые блики. Самые тяжелые травмы исчезли. Дазай с трудом повернул голову. — Чуя… грубовато ты разбудил Белоснежку. Чуя не слушал. Он с глазами полными ужаса смотрел на Арахабаки. Разъяренный бог нанес еще один удар. Здание стало рушиться. — Это конец, Шибусава Тацухико — отчеканил Холмс, пронзая беловолосого острым взглядом. — Нет. Дракония, это не конец… Шибусава не знал что делать, как поступить и что вообще произошло. Он обернулся на Федора, что доселе стоял чуть поодаль, прислонившись спиной к стене. Заметив вопросительный взгляд, он лишь улыбнулся: — Русский весьма часто смеется там, где надо плакать.* Его переиграли. Нет. Этого же не может быть, но… все вокруг уничтожено… не может быть. Дазай обнял за плечи Чую, укрывая от уничтожающих порывов гравитации. — Так мы его замедлим! — проревел он, сквозь шум — Я помешаю ему тебя достать. Еще рано. Гром моментально затих. — Что происходит? Почему он остановился? — непонимающе спросил Тацухико. — Ооо, нет — протянул Шерлок. Вой послышался где-то наверху. — Дазай, ты сумасшедший!!! Это черная дыра!!! — Холмс, вам меня не обыграть — зашипел Шибусава. — Ошибаетесь. Я уже вас переиграл. — Шерлок посмотрел туда, где стоял Федор. Но он уже исчез.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.