ID работы: 11695022

No Time To Crank The Sun

Джен
Перевод
R
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 108 Отзывы 59 В сборник Скачать

Проблема

Настройки текста
      — Что значит он не знает её?       Зоро резко втягивает в себя воздух. В ушах звенит. Внутренности обдаёт каким-то холодом, и напряжено всё тело. Он смаргивает, чувствуя, как кровь яростно пульсирует в венах.       — Мне нарисовать тебе сраную схему, длинноносый?       Зоро выдыхает. Получается как-то нервно и со свистом. Он сглатывает, желая, наконец, успокоиться и банально расслабиться. Создаётся впечатление, что он падал откуда-то с неба, а потом рывком остановился в воздухе.       — А знаешь, что? Да, нарисуй! Потому что это звучит, как какой-то бред!       Зоро сидит за обеденным столом в окружении команды. Нет, не в полном составе. Он быстро сканирует глазом пространство, цепляясь взглядом за Санджи с Усоппом, что с энтузиазмом орут друг на друга, и за Робин с Фрэнки, которые, кажется, из последних сил сдерживаются, чтобы сохранить манеры.       Ах да, и та девчонка. Нами.       «Почему она всё ещё здесь?»       В комнате слишком громко. Они продолжают переругиваться, ор отражается от деревянных стен, от стола, от стульев и рикошетит прямиком Зоро в уши. Их голоса слишком резкие, их эмоции сменяются слишком быстро — злость, замешательство, раздражение, нетерпение. У Зоро башка идёт кругом от такого ассортимента.       Санджи марширует туда-сюда вдоль длинного стола, нервно жуя сигарету.       — Звучит это, как бред, или нет — далеко не первостепенная проблема!       «Да какая муха его укусила», — недовольно думает Зоро. Он трёт лицо. Здесь всего половина команды, но камбуз кажется переполненным. «Надо было остаться на палубе». Интересно, почему он сразу так не сделал.       Робин единственная, кто сидит, но, когда она подаёт голос, кажется, что она возвышается над ними всеми.       — Кок-сан, успокойтесь, пожалуйста. Мы не добьёмся прогресса, если будем поддаваться эмоциям и впадать в панику.       Ноги Санджи ведут его в сторону Зоро, и он вздрагивает, когда кок разражается очередным залпом:       — Да как я могу успокоиться, когда этот идиот посмел напасть на Нами-сан!       Ох, так вот какая муха его укусила. Зоро отмахивается от наставленной на него руки кока.       — Я не нападал на неё, придурок! Она первой подкралась ко мне!       — Так значит, ты всё-таки собирался взять и отсечь ей голову, ты, кусок дерь… — взрывается Санджи, но его тут же перебивает рыжеволосая девка:       — Я не подкрадывалась к тебе! Я хотела тебя разбудить! Да сейчас не в этом дело, мы…       — Кто-нибудь может просто объяснить мне, что происходит, потому что я ничего не п… — параллельно истерит Усопп, но его вопль прерывается громким БАМ!       Фрэнки долбит металлической рукой по столу, привлекая внимание.       — Ои, ои, ои! — рявкает он, и в его голосе нет ни намёка на привычную шутливость. — Достаточно! Немедленно прекратите этот балаган!       Лица всех присутствующих искривляются от тона и концентрации раздражения в возгласе Фрэнки. Не каждый день ему, из всех людей, приходится повышать голос и успокаивать разбушевавшуюся команду.       Зоро пыхтит, но слушается.       Санджи буравит его взглядом через весь стол. Зоро пялится на него в ответ. Девчонка стоит рядом с тупоголовым коком. Она скрестила руки — хотя нет, обнимает себя за плечи, ёжась, будто ей холодно. Взгляд у неё такой же холодный. Усопп тоже стоит немного поодаль. Кажется, он вовсе не против её компании. Зоро супит брови. Что ж, Усопп, по крайней мере, не испепеляет его взглядом, как эти двое.       Когда тишина, наконец, наступает, Фрэнки кивает и начинает речь.       — Сестрица Робин права. Ором и воплями делу не поможешь. Мы должны набраться терпения и разобраться со всем по порядку, — он обводит глазами камбуз. — Не хотите присесть? Все вы.       Жар снаружи просачивается через дверь и иллюминаторы, из-за чего даже в просторной столовой — слишком тесно и душно. Корабль тревожно качается на волнах. Когда они все садятся, Зоро осознаёт, что никто не садится с его стороны. На столе нет ни тарелок, ни стаканов, ни приборов — деревянная поверхность непривычно голая. «Это что, какой-то допрос, или проверка, или…?»       — Спасибо, Фрэнки, — говорит Робин, выдерживая паузу. Она сидит во главе стола с озадаченным выражением лица. — Я понимаю, это несомненно напрягающая и уникальная ситуация. Но давайте разрешим её бесконфликтно.       — Разрешим что? — тяжело интересуется Зоро, не довольный тем, к чему она клонит. — Здесь нечего разрешать — почему вы вообще раздуваете из мухи слона?       — Потому что это и есть слон, ты, недоумок со сгнившими мозгами! — конечно же, дерьмовый кок не заставляет себя ждать.       — Тебя никто не спрашивал, недомерок!       — Я сказала, бесконфликтно, — смотрит на них Робин. — Вам обоим стоит перевести дух. Я бы предпочла не разнимать вас силой, как маленьких детей.       Её голос слишком резок. После её фразы снова повисает неприятная тишина.       — Зоро, — поворачивается она к нему, произнося его имя терпеливо, будто разговаривая с неразумным истерящим сопляком. — Проблема в том, что ты забыл Нами.       «Снова здорова». Зоро сжимает челюсть.       — Я не забыл её. Я её не знаю.       И воздух сотрясается по новой. Все разговаривают друг с другом, слишком громко, и с ещё большим рвением. Зоро не понимает, из-за чего весь этот сыр-бор, и его неимоверно злит это. Какого чёрта всё, что бы он ни сказал, воспринимается в штыки?       Когда все снова немного успокаиваются, Робин удосуживается сказать ему:       — Тогда у нас две проблемы.       Никто не смеет ей возразить. «Они что, серьёзно?».       — Мне что, теперь запрещается не знать людей? — во фрустрации взмахивает он руками.       — Она… – осторожно начинает Усопп. Он смотрит на Робин и, получая от неё безмолвное одобрение, продолжает: — Она не просто люди. Она Нами. Понимаешь? Нами.       Зоро закатывает глаз.       — Даже если вы повторите её имя миллион раз, это не позволит мне магическим образом узнать, кто она.       Когда ему в протест открываются одновременно три рта, он прерывает их взмахом руки.       — Это просто смешно! С каких пор мне нельзя не знать случайных прохожих? Когда вы притаскивали на борт очередного попутчика без моего ведома, вы никогда не вели себя так, будто это конец света!       На секунду он думает, что говорит на иностранном языке, потому что все как один пялятся на него с круглыми, как плошки, глазами.       — Зоро-бро. Ты немного не понимаешь. Сестрица Нами не кто-то очередной, кого мы взяли и подобрали. Ты знаешь это. Она наш навигатор. Она навигатор этой команды. Это не должно быть для тебя новоиспечённой информацией.       Зоро открывает рот, но абсурдность утверждения лишает его дара речи. «Она наш навигатор?».       — Э. Вообще-то, нет.       — Видели? А я о чём! — драматично кивает в его сторону Санджи.       — Ты не мог бы, наконец, заткнуться? — отрезает Зоро. — Народ, вы несёте какую-то чушь. Я её не знаю. Окей! Невелика разница. Её зовут Нами, так? Отлично, теперь я её знаю. Она наш новый навигатор? Да без проблем. Всё, теперь вы, наконец, успокоитесь?       — Но в этом и проблема, Зоро! — лопочет Усопп. – Она не…       Девчонка — Нами — неожиданно подскакивает с места, так, что её стул со скрежетом отъезжает назад.       — Я и есть навигатор этой команды, — цедит она сквозь зубы. Она смотрит на него в упор, ладони сжаты в кулаки до побелевших костяшек. — И всегда была. С самого начала. Благодаря кому, по-твоему, вы добрались до Гранд Лайна? До Нового Мира? Благодаря мне. Благодаря мне и никому больше, и ты знаешь это.       На этот раз свой глаз таращит Зоро. «Она бредит?». Её категоричный тон заставляет всё внутри клокотать от ярости.       — У нас никогда не было навигатора, — елейно отвечает ей он. — И нет, я понятия не имею, о чём ты говоришь.       Он обводит взглядом остальных и замечает, что все до единого непонимающе смотрят на него.       — Народ, вы серьёзно? Вы что, купитесь на это?       Нами делает шаг назад, на этот раз опрокидывая стул.       — Я сдаюсь, — глухо говорит она, проходя мимо Усоппа. — Дуло пистолета смотрело бы на меня дружелюбнее, чем он.       — Нами-сан! — зовёт Санджи, но она не оборачивается, продолжая идти к выходу.       Когда она открывает дверь, по ту сторону стоят Луффи, Брук и Чоппер.       И все замирают.       Рука Чоппера вытянута перед собой — он, очевидно, собирался открыть дверь в тот самый момент, когда его опередила Нами.       — О! — восклицает он, отступая назад.       Нами буквально вмораживает в пол. Она задерживается взглядом на Луффи и хочет что-то сказать, но слова никак не хотят идти. Она стряхивает своё удивление и молча проходит мимо них.       Из-за распахнутой двери на камбуз льётся свет. Плеск волн и крики чаек становятся громче, придавая тишине, воцарившейся после резкого ухода Нами, ещё больший дискомфорт.       Несколько секунд никто не говорит ни слова, пока Чоппер не подаёт голос:       — Э-эм? — он не уверен, что должен делать: последовать за Нами или войти в каюту. — Эм?       Зоро громко вздыхает, скрещивая руки. Он чувствует, как Санджи метает в него убийственные взгляды, но Зоро не обращает на него внимания. А зачем? То, что девчонку разочаровало, что он не купился на её ложь, его ни разу не колышет.       Брук шумно прочищает горло. Кости постукивают друг о дружку.       — А… всё в порядке? Напряжение можно резать шпагой.       Его афро практически касается верхней балки дверного проёма, когда он заходит внутрь. За плечами он тащит огромный мешок и, должно быть, довольно тяжёлый, потому что держит он его двумя руками. Его ботинки и низ штанин выпачканы в грязи.       Усопп нервно потирает руки.       — Ну, как бы сказать… У нас, типо, небольшая… проблема?       Луффи просовывает голову между Чоппером и Бруком. Его шевелюра торчит во все стороны, будто последний час он отправлялся в полёт бесчисленное количество раз, да и просто нёсся сломя голову. «За ним стопудово была погоня, — думает Зоро. — Наверняка всполошил там весь город перед тем, как вернуться на корабль».       — Э? А почему нет еды? Что случилось? Санджи, где обед?       Санджи быстро расставляет приоритеты и подрывается вслед за Нами, как последний подкаблучник. Коим он, собственно говоря, и является. Но перед тем, как исчезнуть за дверью, он останавливается рядом с Луффи и бросает ему:       — Хочешь знать, что случилось? Твой долбаный мечник сломался, вот что случилось.       — Э? — болванчиком повторяет Луффи, когда Санджи вихрем проносится мимо.       «Да-да, отвали и проваливай уже в конце концов», — думает Зоро, провожая спину Санджи мстительным взглядом.       — Боже, боже, — причитает Брук, стараясь заполнить образовавшуюся пустоту. — Похоже, сегодня у всех не очень хорошее настроение.       — Погоди, сломался? — отмирает Чоппер, также заходя внутрь. — Зоро, ты ранен? Ты сломал кость? Ты сломал больше, чем одну кость?       — Я бы мог одолжить свою, — предлагает Брук.       — Не в этом смысле сломался. Скорее… — Усопп подносит палец к виску и делает им круговые движения.       — Эй, — оскорбляется Зоро.       Робин едва слышно постукивает пальцами по столу, привлекая внимание.       — Послушайте. Я думаю, вам всем лучше присесть. Особенно тебе, капитан-сан.       Брук и Чоппер переводят взгляд на Луффи — тот лишь пожимает плечами. Они гурьбой проходят вглубь камбуза: Луффи усаживается на стол и поджимает под себя ноги в позе лотоса, ни на секунду не переставая дуться и трагично посматривать на духовку. Брук и Чоппер садятся по обе стороны от него. Оленёнок вытягивает шею, обследуя Зоро на предмет травм одними глазами.       Зоро ставит локти на столешницу и подпирает подбородок ладонью. «Это так тупо». Почему он вообще должен сидеть здесь и снова и снова выслушивать эту бессмыслицу? Надо просто взять и уйти, как это сделал кок.       Но Луффи разглядывает его и хихикает — «И-ши-ши-ши, Зоро, у тебя пробле-е-е-мы!», — и Зоро бессильно стонет, потому что блядь, Луффи кривляется и просто мается дурью, и теперь нет и шанса, что его вот так запросто отпустят. «Твою мать». Зоро поудобнее усаживается на стуле, хотя всё внутри него накалено до предела.       — Вы вернулись как раз вовремя, — без прелюдии начинает Робин. — У нас довольно странная проблема. Похоже, у Зоро развилось что-то наподобие селективной амнезии. Он полностью забыл Нами.       У Чоппера чуть глаза из орбит не выпадают. Брук драматично прикрывает рот рукой. Луффи склоняет голову набок.       — Ох, да бросьте, а? — вздыхает Зоро. — Только не говорите, что и вы туда же.       — А-амнезия? — попугайчиком повторяет Чоппер, пока Луффи безрезультатно пытается воспроизвести сказанное Робин слово:       — Эм–ни–зиа?       — О боже, — повторяется Брук. — Это и вправду проблема. Неудивительно, что Нами пребывает в таком подавленном настроении.       Луффи озадаченно мычит.       — Я не понял. Что означает это слово?       — Амнезия значит потеря памяти, Луффи-сан, — тихо поясняет Брук, а после говорит чуть громче: — Как такое вообще возможно?       — Это не возможно, потому что я ничего не терял, — огрызается Зоро, с грохотом опуская ладонь на стол. — Слушайте, если вы просто решили поприкалываться, — он тяжело зыркает на Усоппа, на что тот икает и пытается спрятаться за Робин, — знайте, что вам пора заканчивать, потому что это потихоньку начинает меня бесить.       Он врёт — учитывая то, что вся ситуация выбешивает его с самого начала. Но сейчас он бесится сверх всякой нормы, потому что это дерьмо продолжается дольше, чем бы того хотелось, и распространяется на всю команду. «Почему они все так зациклились на этом?»       — Мы не разыгрываем тебя, Зоро, —– говорит ему Робин, ничуть не смущённая его вспышкой гнева. — Я полагаю, нужно как-то подкрепить наши доводы. Ты позволишь мне доказать нашу правоту и задать несколько вопросов?       Зоро настораживается, зная наперёд, что сейчас она устроит самый настоящий допрос своими наводящими вопросами. Он ненавидит, когда она начинает играться с ним по своим правилам, и уже собирается сказать ей об этом, но краем глаза замечает, как пристально и с интересом взирает на него Луффи, и сдаётся.       — Ладно, делай, что хочешь.       Робин с облечением выдыхает, будто с минуты на минуту ожидала, что тот заупрямится снова.       — Благодарю. Все, прошу, ничего не говорите и не пытайтесь прервать нас, пока мы разговариваем. Зоро, мои вопросы могут показаться нелепыми и примитивными, но тем не менее я буду рада, если ты ответишь на них честно.       — Как скажешь, — машет он рукой.       Комната погружается в тишину, пока Робин собирается с мыслями.       — Итак, представим, что этой ссоры не было. Можешь, пожалуйста, перечислить имена всех членов команды и назвать их должности на корабле? Давай начнём с тебя.       У него дёргается бровь. Воистину нелепый вопрос, но Зоро ей уступит. Зная Робин, за любой её фразой кроется трижды больше смысла, чем может показаться на первый взгляд.       — Конечно. Я, Зоро, — мечник и старпом. Потом Луффи, капитан. Санджи — кок, Усопп — снайпер, Чоппер — врач, ты — археолог, Фрэнки — плотник, и Брук — музыкант.       Он не осекается, но все инстинктивно тянутся вперёд со своих мест, будто ожидая, что он скажет что-то ещё. Но ему больше нечего сказать. «Они ждут, что я назову имя той женщины, но она не имеет к вопросу никакого отношения».       Робин кивает.       — И это всё? — спрашивает она, хотя интонация подразумевает утверждение.       — Это всё.       Луффи растопыривает ладонь и загибает пальцы, пока Зоро перечисляет имена членов их команды. На его лице отпечатывается замешательство. Он собирается что-то спросить, но на его плече расцветает рука, которая поспешно закрывает ему рот.       — Зоро, как называется наша команда? — спрашивает Робин.       — Пираты Соломенной Шляпы.       — Как называется этот корабль?       — Таузенд Санни.       — Кто из Пиратов Соломенной Шляпы прокладывает курс, по которому идёт Таузенд Санни?       — Никто, потому что у нас нет навигатора.       — Конечно же, на любом корабле должен быть кто-то, кто будет направлять его, с самого начала плавания?       Зоро пожимает плечами.       — Не знаю. Кажется, Фрэнки иногда занимается чем-то подобным. А так корабль просто плывёт и плывёт большую часть времени.       — Было бы неплохо… — бубнит себе под нос Фрэнки.       — Зоро, — говорит Робин. — Что, если я скажу, что Нами, та девушка с длинными рыжими волосами, является навигатором этого корабля, и корабля, что был до этого? Что она часть команды и была таковой с самого начала — что была принята сразу же после тебя и сопровождала во всех приключениях, произошедших в Ист Блю и после этого?       Все в комнате задерживают дыхание. Зоро кожей чувствует их предвкушение.       — Я сказал, — с подчёркнутой медлительностью выговаривает он, — что это чушь собачья. Усопп был тем, кто присоединился к команде после меня. Я никогда в жизни не видел той женщины.       — Интересно, — тихо шелестит голос Робин.       — И-интересно? — внезапно срывается Чоппер. — Робин, это серьёзно! Он… он забыл Нами! У него амнезия, или… или ещё хуже! Нам нужен доктор!       — Именно, — отвечает Робин. Она выставляет перед собой руки, смотря на Луффи. — В этом, в общем-то, и заключается наша проблема.       Зоро снова нахмуриватся.       — Нет у меня никакой амнезии или ещё какой херни. Я знаю, что я знаю, и прямо сейчас я знаю, что вы все ведёте себя, как помешанные. Что-то не так с водой в баке? Или это та девка что-то перемешала у вас в головах, что вы с катушек слетели?       Усопп смотрит на него, как громом поражённый.       — А тебе не кажется, что это ты, а не все мы в ввосьмером, немного слетел с катушек?       — Нет. Я никогда ничего не забываю, — обрубает Зоро.       Брук опускает костлявую ладонь ему на плечо.       — Ваше упрямство достойно уважения, Зоро-сан, но боюсь, на этот раз вам придётся поверить нам на слово. Мы все знаем и любим Нами-сан. Она дорогой член нашей команды. Вы знали об этом — ох, конечно, вы же знали об этом ещё несколько часов назад! Вы не помните? Вы с Нами-сан по-дружески поскандалили на верхней палубе сегодня утром!       — Неправда, — недоверчиво косится на него Зоро.       — Н-нет, правда, — вставляет свои пять белли Усопп. — Вы чуть не поцапались сегодня утром! Она хотела, чтобы ты остался на корабле, но ты всё равно ушёл. Вы почти всегда как кошка с собакой.       — Так значит, логично заключить, что то, что привело его в это… это… случилось после того, как он покинул корабль, — фонит Фрэнки. — Усопп-бро, ты пошёл с ним на остров, так? Произошло что-нибудь странное?       Усопп задумчиво чешет затылок.       — Э, ну, да нет… Мы пошли в лес, я хотел наловить жуков, а он просто привалился к дереву и сразу же задрых без задних ног. Нас не было всего пару часов, как мы вернулись обратно, а потом он просто продолжил спать на палубе.       Это Зоро помнит. Это случилось сразу же, как они стали на якорь. Усоппу хотелось поисследовать лес, Зоро хотелось размять ноги, так что они договорились пойти вместе. Совершенно обычное, не отмеченное никакими невероятными событиями утро. Зоро было достаточно скучно, чтобы не побрезгать задремать прямо на грязной земле, и где-то через час или около того Усопп разбудил его, и они вернулись на корабль, где Зоро благополучно отъехал обратно ко сну. Никакая Нами не была частью тех событий.       — Может, он просто перегрелся? — спрашивает Робин. — Сегодня довольно жарко.       — Да, это может быть тепловое истощение — симптомами обычно выступают спутанность сознания и, если случай запущенный, галлюцинации… — соглашается Чоппер. — У всех всё индивидуально, поэтому возможно, что у Зоро оно стало проявляться в виде частичной потери памяти, и он забыл Нами. Правда, я никогда не слышал о таких случаях… — Чоппер переводит на него взгляд. — У тебя не кружится голова? Не болит? Не чувствуешь окостенелости?       Зоро в сотый раз за день закатывает глаз.       — Я в порядке.       «Это вы, кому нужна неотложная медицинская помощь». Но вслух он этого не говорит.       Луффи всё это время молча дует губы, и, когда он, наконец, начинает говорить, взгляд остальных буквально приклеивается к нему, в надежде, что хотя бы его слова прольют хоть какой-то свет на сложившуюся ситуацию.       — А-а-а, я немного не понял, что происходит. Зоро чем-то заболел и теперь забывает людей, и это рассердило Нами?       — Ты вообще слушал? Дело серьёзное, ты можешь быть хоть чуточку внимательнее? — едва не грохается со стула Усопп.       — Если Зоро заболел, значит, Чопперу просто надо вылечить его, верно? — Луффи скрещивает на груди руки.       «Я, блядь, здоров», — хочет сказать Зоро, хочет прокричать это, проорать каждому из них в лицо, протрезвонить на весь чёртов мир. Но он молчит.       Все переводят взгляд с Луффи на Чоппера.       — Н-ну, конечно, если это тепловой удар, то ему надо пить больше воды и отдыхать…       Он говорит неуверенно. «Потому что знает, что со мной всё в порядке», — думает он. Надеется. Но Луффи уже взбрело что-то в голову, так что Чопперу придётся с этим что-то делать, не отвертится.       — Ну вот и порешили, — хлопает в ладоши Луффи. — Зоро будет пить воду и спать, и ему станет лучше. Потом он пойдёт к Нами и извинится за то, что заставил её плакать, и больше никто не будет злиться. Ну как?       «Она плакала?» — проносится в голове у Зоро, он не помнит, чтобы она плакала. «Может, когда стояла в дверях напротив Луффи. Резиновая башка падок на плачущих жертв — она знала об этом и теперь им манипулирует? Она настолько хитра?»       Никто ничего не говорит, и Луффи принимает молчание за согласие.       — Круто! А теперь, э-э-э, собственно, почему мы так рано вернулись на корабль… — он постукивает пальцем по подбородку, лицо кривится, пока он копается у себя в голове в попытках выловить из её закоулков причину их раннего возвращения. — Что же это было… Что же это было… Что же…       — О! Точно! — подпрыгивает на месте Чоппер. Его шерсть встаёт дыбом в очередном приступе паники. — Луффи победил одного мужика в армрестлинге, тот проиграл ему все свои деньги, но оказалось, что этот мужик — дозорный, и теперь он в ярости и пообещал вернуться с подкреплением и отомстить!       Брук ёрзает на своём месте. Мешок за плечами задорно позвякивает наживой.       — Боже, боже, совсем из головы вылетело, что за дырявые мозги! Ох, но у меня же нет мозгов! Костлявый юмор! Йо-хо-хо-хо!       — Вы издеваетесь! Сейчас! В такой неподходящий момент! — хватается за голову Усопп.       — Мы можем навалять парочке дозорных, ноу проблемо, — говорит Фрэнки, похрустывая кулаками.       Но Робин качает головой.       — Это мирный остров, на котором живут обычные гражданские. Мы не можем рисковать и подвергать их опасности. Предлагаю на этот раз отступить и вернуться, когда всё немного уляжется. Мне бы не хотелось покидать остров, пока мы не найдём решение нашей не очень приятной проблемы, — она скользит взглядом по Зоро, но сразу же переключает внимание на Луффи. — Ты не против, капитан?       — Лады! — расплывается в улыбке он и, спрыгивая со стола, хлопает резиновой рукой Зоро по спине. — Время стратегического ступления! Погнали!       — Отступления, — бормочет Усопп, покорно следуя за бедовым капитаном.       Как только все выходят на палубу, в последний раз одаривая Зоро взглядом, Зоро думает — «мне надо поговорить с Луффи. Надо поговорить с ним один на один, без остальных, чтобы не лезли со своими советами. Их водят за нос, а они даже не догадываются об этом! Если бы я только мог убедить Луффи…»       Но нет, последняя мысль кажется полнейшей бессмыслицей. «Если это розыгрыш, Луффи — последний человек, который сознается и прекратит этот цирк. Тогда надо действовать по ходу дела. Посмотрим, чего добивается эта девчонка».       Он встаёт, выдавливая мрачную усмешку. «Потеря памяти? Не смешите меня. Это всё, на что она способна? Будто я мог кого-то забыть».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.