ID работы: 11708024

Размыленные зарисовки

Шерлок (BBC), Yuukoku no Moriarty (кроссовер)
Смешанная
R
Завершён
12
Размер:
28 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Первое свидание (Майкрофт/Чарльз М.)

Настройки текста
Примечания:
Это случилось вскоре после того, как Чарльз впервые поцеловал Майкрофта, тогда они остались последними в гримёрной после репетиции первой постановки в новом учебном году. Холмс давно уже не понимал, что испытывает и что должен испытывать к такому ядовитому человеку как Чарльз Милвертон. Но его таланта Холмс точно отрицать не мог. И теперь... Можно сказать, он больше рад был узнать его поближе. Но и самому в первый же год в университете подставляться не слишком хотелось. Ведь предприятие предложенное Чарльзом в этот раз было точно за рамками университетских правил. "Так и быть, можешь подумать до пятницы. Но не дольше,"– пожал плечами Милвертон, после последней репетиции. Пару дней Майкрофт невольно раз за разом натыкался взглядом на белую макушку, что в столовой, что в коридорах и на занятиях. Он всё продолжал просчитывать риски. "От одного раза же ничего не будет?"– Холмс редко улыбался собственным мыслям, но теперь... Вряд-ли кому-то доводилось не попасться под влияние родственников, что в один голос утверждают, что именно в студенчестве есть возможность попробовать много нового, так отчего бы теперь Майкрофту не попробовать самому? Закрыть гештальт, в конце концов... С Милвертона станется наказать его за такую наивность. – Холмс!– Чарльз приветственно махнул рукой, распрощавшись со своими явно напуганными собеседниками. Репутация создаётся долго. Но если задаться целью, то начать стоит как можно скорее. – Решил? – Если ты дашь мне все исходные данные. – Пф, вероятности просчитывать или меня заложить?– хмыкнул Чарльз. – Это как пойдёт,– по свойски улыбнулся Майкрофт, приподняв уголки губ. Милвертон оскалился в ответ. Они друг друга поняли. И оба пошли на этот риск. – Зачем это?– поинтересовался Майкрофт, когда Чарльз сказал, что им сначала нужно заглянуть в гримёрку. – А ты собрался в таком виде пойти? Чтобы тебя точно запомнили как самого скучного парня в клубе?– хмыкнул Чарльз, пробираясь вдоль стены. – Просто признай, что ты не хочешь один выглядеть как идиот,– фыркнул Майкрофт. Чарльз мог выбрать кого угодно, и его бы не выдали. Но он взял с собой именно Майкрофта. Теперь стоило задуматься и об этом. – Не знал, что ты так хорошо обращаешься с гримом,– заметил Милвертон, когда Майкрофт умело прицепил на них парики. Решив не мелочиться. Чарльз взялся за тени. – Хочешь делать что-то профессионально, значит должен нарастить навык,– пожал плечами Холмс. – Тогда почему юрфак, а не театральный?– светски поинтересовался Чарльз. Майкрофт открыл глаза и строго посмотрел на него. Милвертон пожал плечами. Он просто спросил. Спросил у единственного человека, чей портрет он никак не мог составить в своей голове. Майкрофт всё ещё казался настолько правильным, будто был не настоящим. Они сели в такси в некотором отдалении от университета и доехали до указанного Чарльзом адреса. – Как ты узнал про это место? – От друзей,– пожал плечами Милвертон, уже спускаясь в подвальное помещение. Майкрофт только кивнул. Он не хотел показаться грубым, но Чарльз не был похож на человека, у которого есть хорошие друзья. И вообще нормальные друзья, которые не ходят перед ним на задних лапках. В помещении было темно, пахло перегаром, алкоголем и ещё чем-то, сладким, но оседающем на языке кислым покалыванием. Музыка из колонок как будто бы била по голове. И Майкрофта настолько оглушило первоначальным впечатлением, что он не сразу осознал всей особенности. – Ты не уточнил, что это за клуб,– осторожно выдохнул Майкрофт. – Почему-то решил, что нам обоим тут будет проще. Ты против?– беспечно поинтересовался Чарльз, забирая у бармена с подведёнными чёрным карандашом глазами пару стаканов. – Я этого не говорил,– вновь пожал плечами Холмс. Пить с самого начала он не собирался,– а ты никогда не развлекался на трезвую голову? – Думаешь, иначе я не заставлю тебя покраснеть?– Чарльз вызов принял и оставил выпивку на столике. Танцевальное образование у Майкрофта было классическое, а значит, не самое полезное в обычной жизни. Но нет ещё ни единой вещи, которой Майкрофт Холмс не мог бы научиться. Через пару композиций он мог уже как минимум затеряться в толпе. Но Чарльз не собирался его упускать из виду ни в коем случае. Всё же Майкрофт умел привлечь его взгляд, каким бы невзрачным ни пытался казаться. Они танцевали вместе в толпе ярких, женственных и, напротив, брутальных людей. Среди женщин, мужчин и тех, кого вряд-ли можно было отнести к общепринятым нормам. Только в такой вакханалии можно было почувствовать себя живым и на своём месте. Это маленький мир, где ты практически не должен отвечать ни за что. И Чарльзу это чертовски нравилось. Майкрофт наслаждался не меньше. С интересом смотрел на других людей, о которых мог разве что услышать пару сплетен за свою жизнь, но представления не имел. До этого дня. Подумать только, настолько живое место совсем рядом с ними! От Чарльза Холмс взгляда тоже отрывать не собирался. Каким бы человеком Милвертон ни был, сейчас он казался ему настоящим. Чарльз заметил его взгляд и вопросительно приподнял бровь. Майкрофт не к месту подумал, что рыжий парик ему всё же не к лицу, в ту долю секунды, которая понадобилась, чтобы приблизиться к Чарльзу. – Майкрофт, целуешься как по учебнику,– хмыкнул Милвертон, когда Холмс отстранился. – Не называй меня по имени,– попросил он, книги про шпионов накладывали свой отпечаток, а он не хотел, чтобы его в случае чего выследили только из-за креативности родителей. – А как я тогда должен тебя называть?– Чарльз веселился, Майкрофту что-то уже взбрело в голову. И это заводило,– На Майи согласен? – Пусть так,– вздохнул Холмс, а потом уже не удержался,– Чарли? – М, скажи ещё раз,– промурлыкал Милвертон и положил ладони ему на талию. Майкрофт обнял его за шею. Признаться, разницы в росте между ними фактически не было. Только многим позднее он разглядит, что почти вся обувь Чарльза на небольшой платформе. Чужое дыхание иногда обжигало щёку. Майкрофт слышал как Чарльз уже сбился и возбуждённо дышал ему в ухо. – Присядем,– решил он и потянул ещё не совсем друга к столику. Чарльз чинно сел напротив него на небольшой полукруглый диванчик. – Май, за первый танец,– Чарльз приподнял бокал. Майкрофт пожал плечами и чокнулся с ним своим. Выпивку Чарли заказал сладкую, но в том, что это алкоголь Майкрофт не сомневался ни разу. – Чарли, почему ты сказал про учебник?– всё же Майкрофт признавал, что опыта у него не было вовсе, но это не значит, что не стоит научиться, верно? – Не знаю,– пожал плечами Милвертон, адреналин и алкоголь стучали у него в висках в такт музыке,– думаю, это описывает тебя лучше всего. Правильный парень, который вероятно и о сексе только в книжках читал. И папиных журналах. Чарльз усмехнулся самому себе и посмотрел на Майкрофта. На самом деле, его вид сейчас меньше всего сейчас напоминал о том, что перечислял Чарльз. Ну, разве что выдавала манера сидеть. Холмс сам хмыкнул. Разубеждать Чарльза он цели перед собой не ставил. – А почему ты спрашиваешь? Хочешь, чтобы я дал тебе пару уроков?– Милвертон чуть подвинулся и наклонился к нему. Майкрофт отвёл взгляд от двух мужчин напротив, которые после поцелуев явно решили уединиться и перевёл взгляд на собеседника. – А ты сможешь? То, какой ты сам создал себе имидж вполне может означать, что ты что-то компенсируешь,– глаза Майкрофта блестели в полумраке, Чарльз подавил желание облизнуться. Дразнит. – Я знал, что с тобой не просто,– улыбнулся он, Майкрофт склонил голову к плечу и положил одну руку ему на плечо. – И ты захотел рискнуть? – Смею надеяться, это у нас общее,– хмыкнул Чарльз и снова поцеловал его, но в этот раз было совсем иначе. Майкрофт был даже готов забрать все свои слова назад. Ну, или их часть. Целоваться с Чарльзом ему в самом деле понравилось. На какую-то долю секунды ему показалось, что стало тихо, как будто от эмоций заложило уши. В кампус они вернулись поздно. От маскарада избавиться оказалось непросто, как и проскочить в комнаты мимо коменданта. Но в любом случае, эта ночь стоила того. Не говоря уже о том, что она за собой повлекла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.