ID работы: 1173751

Записки графа Фантомхайва

Джен
G
Завершён
128
Размер:
74 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 118 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 21. Красный Скорпион. Зеркальный лабиринт обмана.

Настройки текста
Время близилось к рассвету. Небо медленно светлело. Уже порядком заскучавший и утомившийся Себастьян, которому так и не посчастливилось стать очередной жертвой Красного Скорпиона, решил отправится обратно в поместье. В особняке все было тихо. Поправляя свой фрак, дворецкий спешил в кабинет своего господина. Постучавшись и не дождавшись ответа, он вошел в кабинет: - Господин, я прошу прощения, но... - графа в кабинете не было. Решив, что Сиэль устал и отправился к себе в комнату, демон вышел в коридор и направился в спальню хозяина. Но там его тоже не оказалось. Себастьян было усмехнулся, но улыбка быстро пропала с его лица. Демон предчувствовал что-то весьма нехорошее. *** Перечитывая адрес снова и снова, Сиэль быстро добрался до нужного места. Им оказался весьма неприглядный район Лондона. Граф брюзгливо оглядывался. Он несколько раз поймал себя на мысли, что лучше было бы это дело поручить Себастьяну. Хотя бы потому, что через пятнадцать минут поисков Сиэль понял, что заблудился. Он плутал по запутанным улицам, проходя по одним тем же улицам в сотый раз. Когда солнце почти достигло середины небосвода, граф почувствовал что-то неладное. Он попросту не мог так долго плутать. Молодой демон и на крыши забирался, чтобы увидеть куда идти, и пытался передвигаться по крышам, но все тщетно - Сиэль попал в какой-то лабиринт, из которого его теперь не выпускали. Вечерело. Граф устало бродил по улице. Он уже был готов на все, лишь бы его от сюда выпустили. За все время пребывания в этом странном месте ему ни разу никто не встретился. Не было слышно птиц. Крысы не копошились в мусоре, кошки их не гоняли. Эта давящая мертвая тишина сводила с ума. Наконец Сиэль увидел мужчину одетого в какие-то лохмотья. В этом мужчине граф признал Джеймса, чья фотография была вложена в потрепанную папку с делом этого уволенного мужчины. - Постойте! - крикнул Сиэль догоняя мужчину. Но тот, завидев графа, прибавил шагу. - Стойте! Я знаю кто вы. Если вы не подчинитесь, ваши действия буду расценены, как попытку что-либо скрыть. Мужчина несколько растерялся, но все же остановился. Им и правда оказался тот самый Джеймс Лоусон, которого и искал Сиэль. Сэр Лоусон, несмотря на весьма истрепанный вид, оказался вполне приемлемым, граф даже приметил в нем некие аристократические черты. Джеймс гордо держал спину и изъяснялся четко и только по делу. Он любезно пригласил графа Фантомхайва к себе на разговор и чашечку чая. И как бы Сиэлю не хотелось идти куда-то в незнакомое да еще и такое недостойное его, как он посчитал, место, согласившись с тем, что на улице вести подобный разговор не дело, он все же принял приглашение Лоусона. Всю дорогу между ними царило молчание. И только приближаясь к дому Лоусона, тот сказал: - Я отвечу на все ваши вопросы. Проходите, - открывая дверь, он пропустил графа вперед. Несмотря на то, как дом выглядел снаружи, внутри он несколько поражал. Поражал своей чистотой и аккуратностью. Дорогой мебели, картин и ковров не было, как и каких-либо мелких безделушек, но все смотрелось так гармонично, что если бы Сиэля сюда привели с завязанными глазами, то наверное он бы посчитал, что здесь живет человек из высшего общества. Джеймс провел Сиэля в гостинную. Так как граф отказался пить с ним чай, они сразу приступили к беседе. Сиэль уже хотел задать первый вопрос, но его внимание привлек грохот, шедший откуда-то сверху. - Что это? Вы живете не один? - О, нет-нет, что вы, - замотал головой Джеймс. - Скорее всего я просто забыл закрыть окно наверху и в него влетела ворона. - В вашем распоряжение такой большой дом. Могу я узнать, откуда у бывшего мелкого актера взялись на него деньги? - граф не церемонился и не старался подбирать выражения, ему хотелось поскорее закончить со всем этим и вернуться домой. - Он достался мне по наследству. Мой отец хорошо находил общий язык с людьми и отлично заключал сделки, поэтому у него быстро появился свой небольшой магазинчик в Италии, который был не так давно продан. - Вот как. - Скажите, вы ведь подозреваете меня в последних преступлениях? - Да. Именно по этому я и пришел. Лоусон вздохнул, и следующие полчаса их разговор весьма однообразным: граф интересовался, где Джеймс был в моменты совершения преступлений, а Лоусон, соответственно, все в подробностях рассказывал. Его ответы были четкими, последовательными и всегда подкреплялись тем, кто был в тот момент с ним. С его алиби было не поспорить. И Сиэль уже думал, что зря пришел. Но неожиданно дверь в гостинную распахнулась. На пороге стоял высокий, худощавый человек. Его взъерошенные светлые волосы небрежно спадали на лицо. Потертая одежда мешком висела на мужчине. А равнодушный пустой взгляд был направлен куда-то в пустоту. Внешне он был, как две капли воды, похож на Джеймса. Удивлению Сиэля не было предела. Он вопросительно посмотрел на Лоусона: - И как же вы это объясните? Мистер Лоусон молча поднялся, подошел к вошедшему мужчине и вывел его из комнаты. Мало того, что тот совсем не сопротивлялся и молчал, казалось, что он вообще не понимал происходящего. Джеймс быстро вернулся обратно и, плотно закрыв дверь, вновь сел напротив Сиэля. - Прошу прощения. Думаю, мне стоило сразу сказать вам о Джоне. Он мой брат-близнец. Простите, что я утаил от вас его существование. Он с рождения психически не здоров, поэтому о его существовании фактически никто не знает. Моя семья решила, что так будет лучше для всех. - Кто о нем знает еще, кроме вас? - О нем известно только членам моей семьи, и то не всем, - спокойно отвечал Джеймс. - У вашей семьи есть личный врач? - Мой дед-врач. Только он наблюдает за состоянием Джона. Сиэль задумался. Если у главного и единственного подозреваемого железное алиби, то логично предположить, что его брат, существование которого скрыто ото всех, может быть причастен к преступлениям. - Где ваш брат находился в моменты убийств? - Здесь. - Один? - Нет. Меня не было, но Мэй, наша с Джоном кузина, иногда приходит в мое отсутствие и присматривает за Джоном. - А когда она не может придти, с кем вы его оставляете? - Я стараюсь не оставлять его одного. - То есть такое все-таки бывает? - Почти никогда. Но если такое происходит, он остается один не на долго, и я стараюсь закрывать его в одной комнате. - Я могу поговорить с вашим братом и с кузиной? Джеймс взглянул на часы, висевшие над небольшим невзрачным камином, после чего спокойно произнес: - Мэй должна придти с минуты на минуту. Мы можем пока пойти к Джону. Но не думаю, что добиться от него хотя бы одного связного предложения будет просто. В последнее время он почти не разговаривает. О, у графа уже была парочка вопросов к брату этого артиста, и он обязан был получить на них ответы. Да и разговор с Мэй Сиэль уже успел продумать. Он был уверен, что даже в четких и отточенных, слишком отточенных, ответах Джеймса было что-то подозрительное. Граф уже пытался предвидеть, кто же окажется преступником. Лоусон повел графа на второй этаж. Пока они поднимались, лестница угрожающе скрипела под их ногами. Похоже, не смотря на всю, казалось бы, прелесть и монументальность этого дома, он был очень старым и не знал ремонта. Наверху было всего две комнаты и чулан. Двери выглядели массивно, но смотрелись не очень-то презентабельно. За одной из них находилась комната Джона, из нее доносился шорох и скрипы. Когда Джеймс вошел и пригласил войти Сиэля, тот был несколько поражен. Фантомхайв ожидал увидеть небольшую не очень опрятную комнатку с потрепанной мебелью и, даже может быть, разрисованные обои, или что-то вроде этого. Но помещение выглядело чуть ли не как королевские апартаменты: большая роскошная кровать, шелковые шторы, шкаф из красного дерева, на полу роскошный ковер, небольшой камин, стол с резными ножками, в комнате даже был небольшой книжный шкаф, и, судя по всему, книги из него частенько брали. Хозяин комнаты сидел в большом кресле у камина и листал какую-то книгу, в поисках чего-то известного только ему. - Джон, граф Фантомхайв желает поговорить с тобой, - прикрывая за вошедшим графом дверь, сообщил Джеймс. Мужчина никак не отреагировал на слова брата. Он продолжал сидеть в кресле и с неким интересом листать книгу, поворачивая ее в разные стороны и пролистывая снова и снова. Джеймс подошел к Джону и забрав у него книгу повторил: - Джон, с тобой хочет поговорить граф Фантомхайв. На этот раз мужчина кивнул и одарил графа затуманенным, несколько растерянным, взглядом. Разговор не заладился с самого начала. Джон говорил несколько не связно, путался в своих ответах, он был полной противоположностью своего брата, постоянно на что-то отвлекался, - это немного раздражало Сиэля. Граф мечтал как можно быстрее все это закончить. Кажется Джон мечтал о том же. Когда разговор вообще перестал быть похожим на разговор, а стал просто несвязной речью Джона, граф просто встал и вышел. Ему это надоело. В коридоре, в тишине, он надеялся привести все свои мысли в порядок. Постояв пару минут у окна в коридоре второго этажа, он уже собирался вернуться, но когда повернулся столкнулся с молодой девушкой. Она сразу поспешила извиниться за свою неосторожность. Невысокая, на вид хрупкая девушка была одета в легкое платье, приятных глазу пастельных цветов, а темные, собранные в аккуратный хвост, волосы прикрывала элегантная бежевая шляпка. - Мэй! - воскликнул, вышедший в этот момент из комнаты, старший Лоусон. - Я так рад, что ты пришла. Это граф Фантомхайв, Цепной Пес Королевы. Он хотел с тобой поговорить, - поспешно сообщил мужчина. - Я слышала о вас, граф. Рада познакомиться с вами. Я Мэй Лоури, - мило улыбнувшись, девушка присела в реверансе. - Взаимно. Я бы хотел задать вам несколько вопросов, - несколько небрежно бросил граф, выдавив из себя улыбку. В отличии от разговора с Джоном, разговор с его кузиной был спокойнее и приятней. Мэй старалась отвечать на вопросы, задаваемые Сиэлем, как можно точнее, делая небольшие паузы, чтобы вспомнить прошедшие события. Сиэль внимательно слушал, что она говорит и старался понять, врет ли она. Хотя, если смотреть на жестокость и особую грубость совершенных убийств, трудно было предполагать, что в этом могла быть замешана такая хрупкая маленькая девушка как Мэй. Однако, все может быть. Разные жизненные обстоятельства могли подтолкнуть человека к совершению разных поступков. Ведь не зря же говорят, что нельзя судить книгу по обложке. Беседа с леди Лоури затянулась больше чем на полчаса. За окном постепенно темнело. День подходил к концу. Еще через пару минут разговора, Мэй мельком взглянула на часы и всплеснула руками: - Мы уже так долго сидим, и никто не предложил вам чаю. Давайте сделаем небольшой перерыв, - девушка уже встала и отправилась к двери. Сиэль было хотел отказаться, но Мэй уже выскользнула в коридор и поспешила на кухню. - Вы ведь не подозреваете ее? - взволнованно поинтересовался Джеймс, который во время всего разговора сидел на диване рядом с Сиэлем. - Не могу сказать однозначно. - Поверьте, она точно не виновата в произошедшем, - мужчина поднялся со своего места. - Разрешите, я оставлю вас не на долго. Мне нужно сходить проверить Джона. - Конечно, - после того, как Джеймс вышел из комнаты, граф решил воспользоваться возможностью и все здесь осмотреть. Гостинная была небольшой, поэтому осмотр не должен был занять много времени. Сиэль прошелся вдоль всей комнаты, внимательно рассматривая все, что ему попадалось. Особое его внимание привлек небольшой ящичек, замаскированный на стенке камина. Он оказался не запертым и граф решил изучить его содержимое. Там было несколько странных рисунков, по видимому нарисованных Джоном, один из них привлек внимание мальчика. Там было нарисовано некое подобие темного переулка, посреди которого лежало тело, а на стене было что-то написано. Это было точь в точь место одного из убийств. Но граф конечно же не мог сказать точно, нужно было поинтересоваться о происхождении этого рисунка у его художника. Однако Сиэль не спешил закрывать ящик, после первой находки. В этом небольшом тайнике еще лежали бумаги, бумаги на дом. Как оказалось, он принадлежал не Джеймсу, и даже не его покойному отцу. Дом являлся собственностью некой дамы, однако ее имени написано не было, были указаны лишь инициалы Х.Л. В ящике так же лежало и завещание, написанное отцом Джеймса, там было написано, что после его смерти его состояние, дом и все имущество перейдут во владение все той же Х.Л., но еще там была приписка, что в том случае, если Х.Л. не сможет по каким-то забрать наследство, то все должно достаться Джеймсу Лоусону и его кузине, Мэй Лоури. Вот это было интересно. У графа в голове уже появилось несколько предположений, однако он решил пока не спешить с выводами и еще поискать какую-нибудь информацию. И сделал правильно, у ящика было двойное дно. Из узкого потайного отделения Сиэль с трудом вынул незапечатанный конверт. На листе, вложенном в конверт, было написано всего пара строк: "Все прошло успешно. Х.Л. больше не помешает нам. Я обо всем позаботился." - Извините, что заставили вас ждать, - улыбаясь, в гостинную вернулась Мэй с чаем и печеньем. Следом за ней вошел и Джеймс. Сиэль уже знал, что сказать. У них предстоял довольно-таки долгий разговор...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.