ID работы: 11759471

Не стойте на месте!

Джен
R
В процессе
226
автор
Armourspark бета
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 231 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 8: Госпиталь

Настройки текста
Вокруг царил сущий кошмар. Закрывшись в процедурном кабинете, Джун Дарби пряталась под столом. Делая один глубокий вдох за другим, женщина пыталась успокоиться, что давалось ей с большим трудом. Её сердце бешено колотилось, руки слегка подрагивали, а по телу выступил холодный пот. «Что же это?! — думала медсестра. — Что происходит?! Массовая истерия?! Все резко решили сойти с ума?!» До этого, казалось, это был самый обычный день. Не простой, вне всякого сомнения. Других в больнице и не бывало. Особенно сейчас. Однако, после того, как Джун узнала, что к ним привезли кого-то из школы, всё пошло наперекосяк. Прошло некоторое время. Женщина занималась своей работой, как вдруг она и люди вокруг услышали всполошивший всех крик. В нём было всё: и боль, и страх. В следующее мгновение им на глаза показались двое — пациент и врач. По какой-то причине больной напал на сотрудника и, судя по следам крови на их одежде, даже успел его чем-то ранить. Медсестре уже доводилось такое видеть. Когда тесно работаешь с людьми, можешь легко попасть в любые, даже самые неприятные и едва предсказуемые ситуации. Тем не менее, что бы ни случилось, нужно было уметь держать себя в руках и следовать определённым инструкциям. Их всех этому учили. Но сейчас… Сейчас пациент перед мисс Дарби больше напоминал ей бешенную лисицу, которая напала на человека просто потому что. Это не было похоже ни на приступ гнева, ни истерии. Пациент даже ничего не говорил: ни угроз с требованиями, ни слов паники или очевидного бреда. Из его горла доносился лишь странный хрип. — Кто-нибудь, помогите! — кричал прижатый к полу доктор, сопротивляясь из всех сил. — Снимите его с меня! А-а-а! Ему быстро пришли на выручку. Разняв двух мужчин, их обоих тут же увели с глаз: одного осматривать и обрабатывать его раны; другого, вколов ему успокоительное и ограничив возможность свободно двигаться, увезли на выяснение причин инцидента. — Кошмар, — вздохнула коллега мисс Дарби. — Что в последнее время творится, да, Джун? Только взбесившихся психов нам тут ещё не хватало. Работы и так хоть отбавляй, что даже поспать толком некогда. — И не говори, — согласилась женщина. — Кажется, сегодня уже было что-то похожее. И когда всё это уже закончится? Эх… Что ж, извини, Голди. Некогда болтать. Сама знаешь. Может, ещё увидимся где-нибудь у автомата с кофе. Быстро переключив своё внимание на более важные дела: истории болезней, выдачу лекарств, сбор анализов и прочее, молодые женщины разошлись кто куда. Они ещё не знали. Не могли знать. Не могли знать, что та девочка, Руби, которую не так давно привезли к ним на скорой помощи, уже окончательно перестала быть собой. Казалось, по пути сюда её припадок сошёл на нет. Школьница больше не билась в конвульсиях и не хрипела, что было хорошим знаком. По всем показателям она стабилизировалась, что не могло не радовать работающий с ней медперсонал. Однако при более тщательном осмотре бессознательная девочка открыла глаза и тут же набросилась на людей поблизости, кусаясь. Её неожиданную агрессию приняли за защитную реакцию. Руби могла быть растерянна и напугана, очнувшись в незнакомом месте рядом с незнакомыми ей людьми и аппаратами. Это было в порядке вещей. — Руби, послушай! Успокойся! Всё хорошо! — пытались достучаться до девочки, но едва ли это хоть как-то помогло. Школьница успела нанести вред нескольким людям, прежде чем её смогли надëжно зафиксировать. Можно было подумать, это было не страшно. Такое случалось. И отнюдь не редко. Царапины, ссадины, синяки — медикам всегда доставалось от буйных пациентов с лихвой. Избежать подобного не удалось и при транспортировке обратившейся ученицы. Зайдя в лифт, из-за давки один из больных встал слишком близко к каталке с ней, за что и поплатился. Даже крохотного повреждения его кожи хватило, чтобы со слюной передать ему вирус, который уже начал захватывать эту больницу. И происходило это крайне стремительно. Он развивался и приспосабливался, от чего обращение происходило всё быстрее и быстрее. Не сразу, но тревогу забили довольно скоро, хотя тогда это было уже не остановить. Вовремя спохватившимся людям оставалось лишь бежать и прятаться в надежде на спасение. Когда начался весь этот ужас, сперва мисс Дарби услышала в коридоре возню и подозрительный переполох. Однако совсем скоро до неё донеслись уже чьи-то испуганные крики: «Спасайтесь! Скорее бегите!» Как и все вокруг, женщина озадачилась и, оставив свои дела, начала прислушиваться, пытаясь понять, что же случилось. А звук бегущих ног и голоса становились всё громче. — Вы что, не слышите?! — крикнул первый показавшийся на глаза человек. — Не стойте! Бегите! Да бегите же! Они уже близко! Так сразу было сложно понять, в чём здесь дело. Всё произошло слишком быстро, чтобы осознать всю серьёзность ситуации и последовать брошенному второпях совету. Тот мужчина тут же скрылся, а за ним по коридору с криками промчались и другие люди: пациенты и местные работники. Все они были жутко напуганы, и причина поднявшейся паники не заставила себя долго ждать. Следуя за спинами бегущих, как за неким маяком, из-за поворота показался странного вида человек. Выскочив, он со всей силы ударился о стену и, поднявшись, тут же набросился на оторопевшую медсестру поблизости. Когда он вгрызся в неё зубами, окружающие точно бы прозрели. Под крики боли они наконец-то сдвинулись с места, начав пятиться. Кто-то из них ускорился, и не зря, ведь за одним слетевшим с катушек человеком из-за угла резко показался другой. Повалив следующую жертву, тем самым обратившийся подстегнул всех скорее бежать от этого места прочь. Мисс Дарби инстинктивно вжалась в стену, с ужасом наблюдая, как её укушенная в шею коллега буквально на глазах становится копией напавшего на неё агрессора. Бросив на половину заполненные бумаги, женщина нашла в себе силы, как и остальные, быстро двигаться в сторону ближайшего лифта или лестницы к выходу. На её беду, по пути, оступившись, Джун слегка подвернула ногу. Понимая, что в таком состоянии ей далеко сейчас не уйти, медсестра открыла ближайшую к ней дверь. Закрывшись в процедурном помещении, она успела отгородиться от прибывающих на этаж заражённых людей. К счастью или же нет, женщине удалось временно себя обезопасить. Но тем самым она также загнала себя в ловушку. Оттуда попросту не было другого выхода. Однако мисс Дарби совсем не думала сейчас об этом. Происходящее вокруг было похоже на крайне плохой сон, реалистичную симуляцию, да хоть чей-то злой розыгрыш, но никак не правду. Жадные до крови безумцы не обращали окружающих в себе подобных простым укусом, как в каком-то фантастическом фильме! Реальность никак не могла быть такой. Тем не менее, жизнь уже доказывала женщине обратное. До определённого момента инопланетные роботы — друзья её сына — тоже казались ей лишь выдумкой подростка, пока одна из них не спасла им жизнь. И сейчас эта жизнь вновь была на грани. Кровь, метания, жуткий вой и её собственная боль загнали медсестру под стол. Обхватившись руками, мисс Дарби просидела так какое-то время, пытаясь всё как следует осмыслить. — Так, Джун, просто дыши, — шептала женщина, наставляя себя. — Помни, паника — твой злейший враг. Да, всё просто хуже некуда. Это верно. Но что ты можешь с этим сделать? Надо исходить из этого. Сперва, нужно успокоиться, — с этими словами медсестра оглянулась, зацепившись взглядом за полки с препаратами; вколов себе немного успокоительного, она также позаботилась и о своей побаливающей ноге. Почувствовав, что ей стало намного лучше, мисс Дарби продолжила трезво рассуждать: «Отлично! Что дальше? Точно! Где мой телефон? Мне нужно сейчас же позвонить Джеку! — вспомнив про мобильное устройство, она стала ощупывать свои карманы, но ничего похожего в них не нашла. — Нет-нет-нет! Неужели я оставила его на столе? А, может, даже обронила? Что же теперь делать? Может, выйти за ним? Да ты что, Джун! Всего один укус и, похоже, что мне придёт конец! Перед тем, как что-то делать, нужно же себя обезопасить. Вот и займись этим!» Такая задача была вполне выполнима. На самом деле, женщине повезло зайти именно в эту дверь. Казалось, здесь можно было найти всё самое необходимое. Перчатки могли закрыть голые руки медсестры, маска хоть сколько-то обезопасить её лицо; бинты также были не менее полезны, если не более чем прочие вещи. В процессе обматывания своих ног и других частей тела, Джун раз за разом прокручивала в голове довольно простой план: 1) осмотреться; 2) дождаться подходящего момента и выйти наружу; 3) достать телефон и вернуться в безопасное место; 4) постараться дозвониться до всех, кто ответит, и рассказать им о своём положении; 5) продержаться до прибытия помощи. — Не так уж и сложно, верно, Джун? — подбадривала себя женщина. Она была готова, но всё ещё сомневалась. Что если что-то пойдёт не так?.. Нет! Ей следует быть сильной и смелой ради Джека. Кроме неё у него больше никого не осталось. Родственники со стороны отца юноши после их развода, как и сам мужчина, практически сразу же исчезли из их жизни. Ни звонков, ни поздравлений, ни материальной поддержки — ничего. Кто о нём позаботится, если не она? Агент Фоулер? Арси? Признаться, с Уильямом у них уже давно начали выстраиваться более чем приятные отношения. Несмотря на свою занятость, он был внимателен, приятен в общении и всегда оказывал посильную поддержку без каких-либо просьб со стороны медсестры. Хотя Джун привыкла со всем справляться сама. Ей было неловко всё чаще принимать помощь вместе с особенным вниманием от одинокого мужчины. Но, как известно, к хорошему быстро привыкаешь. Джек не был против этого. Как-то раз они даже провели вечер все вместе, как настоящая полноценная семья. Был ужин и просмотр фильма на диване в гостиной. Что-то про мир будущего. Подробности Джун уже успела позабыть. В кино часто фантазировали на эту тему. В одних версиях Земля сплошь покрывалась пустынями, в других вся суша погружалась под воду или покрывалась льдом со снегом, вынуждая людей приспосабливаться и выживать в новых условиях. Иной раз человечество и вовсе покидало родную планету, доведённую до крайности собственным эгоизмом и безразличием, не говоря уже о постоянных войнах. Помимо катаклизмов, особенное место в теме также занимали различные масштабные эпидемии и вызванные ими мутации. У мисс Дарби даже сложилось впечатление, будто бы она попала в одну из таких выдуманных кем-то историй. Только с ней всё было по-настоящему. Женщина наблюдала за происходящим своими собственными глазами. Встав на подпирающую дверцу кушетку, Джун осторожно заглянула в небольшое окно. По ту сторону, в коридоре, она увидела странно шатающихся людей и учинённый в панике беспорядок: разбросанные по полу вещи, сдвинутую и опрокинутую мебель, бурые следы на стенах. Осмотревшись более внимательно, мисс Дарби не смогла найти взглядом ни свой, ни чей бы то ни было ещё телефон. Вероятнее всего, он всё же остался лежать на столе, но выходить за ним пока что было слишком опасно. Следовало дождаться удачного момента и только потом уже действовать наверняка. Время, проведённое в ожидании, казалось женщине мучительно долгим, но оно того стоило. Следуя за раздражителем, инфицированные люди постепенно стали покидать больше ничем не примечательный для них этаж. Именно тогда у медсестры появился шанс совершить задуманное.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.