ID работы: 11759471

Не стойте на месте!

Джен
R
В процессе
226
автор
Armourspark бета
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 231 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 10: Решающий момент

Настройки текста
Выровняв сбитое бегом и всплеском адреналина дыхание, мисс Дарби достала из кармана добытое мобильное устройство. Перво-наперво, она думала позвонить или написать Джеку, чтобы рассказать ему, что случилось и узнать в порядке ли сам юноша. Но лишь раскрыв старенькую раскладушку, женщина сразу же изменилась в лице. Нет, телефон не разрядился. Он был цел и исправно функционировал, чего нельзя было сказать о сотовой связи. Без этого устройство могло в лучшем случае служить фонариком, но в остальном в текущей ситуации оно полностью было бесполезно. Как так? Что случилось? Медсестра едва ли могла вспомнить день, когда в больнице приходилось сталкиваться с подобным неудобством. Впрочем, при такой ответственной работе им с коллегами и некогда было с кем-то увлечённо болтать, даже на законном перерыве. Разве что только дело действительно не терпело отлагательств. Джун расстроено смотрела на дисплей телефона, в углу которого маячил удручающий значок оборванной сети — четыре палочки с крестиком наверху. Не на это она рассчитывала, не на это… Однако риск женщины оказался не напрасен. Вместе с этим значком мисс Дарби увидела на экране и другие. Один оповещал владельца устройства о пропущенных вызовах, другой сигнализировал о поступивших на него сообщениях. Все звонки оказались от Джека. СМС-ки тоже. Читая их содержание, мисс Дарби во взыгравших чувствах прикрыла рот рукой: «В школе происходит что-то странное», «Все бросаются друг на друга, но я в безопасности», «Мам, у тебя всё хорошо?», «Пожалуйста, будь осторожна, и я тоже буду». «Боже мой! — с ужасом подумала женщина, представляя себе самое страшное. — Так такое случилось не только здесь? Ещё и школа пострадала? Что же это такое?! Бедные дети! Джек! А Рафаэль и Мико? Нет-нет! Отсюда нужно срочно выбираться! Только вот?..» Женщине не удалось завершить ход мечущихся в её голове мыслей. Сквозь хрип и скрежет пальцев заражённых ей удалось расслышать посторонний шум. Нечто привлекло внимание и обратившихся людей. По всей видимости, оно оказалось куда доступнее, нежели закрывшаяся медсестра, поскольку обступившие процедурный кабинет зомби разом двинулись в сторону более активного раздражителя. «Что это?» — тут же встрепенулась Джун. Поднявшись с кушетки, женщина подошла к двери и заглянула в небольшое смотровое окошко. Стекло в нём стало мутным от покрывших его бурых разводов. Это ухудшало видимость. К тому же, как бы мисс Дарби ни старалась изловчиться, ей никак не удавалось увидеть, что же происходило дальше пары метров по коридору. Но оказалось, что в этом и не было нужды, ведь совсем скоро перед женщиной кто-то возник. Сперва, от столь резкого появления, она испуганно отшатнулась в сторону, едва не упав. Фигура снаружи на первый, беглый взгляд выглядела странно. Ростом с Джун, этот человек напоминал сотрудника из каких-нибудь химических спецслужб. Точно в скафандре, он словно бы знал наверняка, что здесь ему понадобится подобная защита. Но приглядевшись к нему, медсестра чуть не усомнилась в правоте своих глаз. То ту сторону стоял некто иной, как Джек! Для женщины это был настоящий шок! И как она могла сразу его не узнать? Только что Дарби младший прибегнул к одной хитрости. Она оказалась довольно проста, но именно благодаря ей юноше удалось увести заражённых людей прочь. Хотя бы на время. Он не мог знать наверняка, кто окажется заперт в том помещении, но однозначно помог бы этому человеку, если мог. Однако всё сложилось именно так, как было нужно. Не иначе как всевышнее провидение сыграло ему на руку в этом. — Мам? Мам! — радостно воскликнул подросток, прильнув ближе к стеклу. — Так это ты! — Джек! — выпалила мисс Дарби, также поддавшись ему навстречу. — Да, это я! — восторженно вторил юноша. — Скорее открой дверь! Торопливо отодвинув кушетку, женщина впустила сына внутрь. Вновь обезопасив вход, они сразу же крепко обняли друг друга. От переизбытка чувств Джун не удержалась и пустила слезу. На сердце женщины тут же отлегло. У Джека глаза тоже оказались на мокром месте, а внутри всё трепетало. Как же он был рад! — Ого! Надо же… — взглянув на маму, удивлённо выдохнул юноша, когда им обоим уже ничего не угрожало; вид у той был впечатляющий, точь-в-точь, как и у них с Рафом и Мико не так давно: обмотанная бинтами униформа уже успела запачкаться. — Мам, ты… Выглядишь на все сто! Определённо, лучший наряд на ближайший Хэллоуин! — Ух, правда? — усмехнулась мисс Дарби, бегло окинув себя взглядом. — Ты тоже такой… статный. Кажется, я уже где-то видела этот костюм. — Да, агент Фоулер постарался, — ответил Джек. — Пылился в агентстве с последнего путешествия на другую планету. Помнишь? — Как такое забыть? — отозвалась Джун. — Пока вас тогда с Арси и Оптимусом не было, я успела постареть на пару лет! Я серьёзно. Думала, ничего страшнее в жизни уже не будет. А нет, оказывается, зря поторопилась с выводами. — Ничего, мам. Теперь ведь всё в порядке, — заверил женщину юноша. — Скоро мы выберемся отсюда, и это тоже останется в прошлом. Через какое-то время… Эй, ребята, меня хорошо слышно? — последовало обращение к базе. — Мы готовы. Повторяю, мы готовы! Ждём земной мост. И чем быстрее, тем лучше. — Слышим тебя, Джек, — раздался голос Рэтчета, на фоне которого были слышны и другие; все были рады успеху подростка. — Фиксирую ваши координаты. Приготовьтесь бежать. Ждём вас! — Понял, — ответил собранный Дарби. — Но будьте готовы ко всему. Не обещаю, что всё пройдёт гладко. Эти ребята здесь повсюду. Даже глупец не пообещал бы такого. Как бы точно медик не рассчитал местоположение людей, будь они даже на открытой местности, вряд ли бы воронка телепорта открылась прямо перед ними — только заходите. Что уж говорить о здании больницы с её коридорами и преграждающими путь стенами? Так оно и вышло. С характерным шипением, земной мост возник посреди этажа в паре десятков метров от ожидающих его людей. Заглянув в окошко, Джек удручённо вздохнул. — Мам, нужно идти. Тут не далеко, — обратился к медсестре юноша. — Давай, сейчас или… — Сейчас! — взглянув на сына, уверенно произнесла в ответ женщина. Затягивать с этим, определённо, не стоило. На счету у Дарби была каждая секунда. Они уже слышали приближающийся топот ног. Яркий свет и звон переливающейся воронки не могли остаться незамеченными. К тому же, ничто не давало гарантий, что отвлечённые заражённые больше не заглянут в эту часть здания. Выскочив из процедурного кабинета, Джек и мисс Дарби бросились к земному мосту. Как настоящий мужчина и защитник, юноша отважно прикрывал тыл, в то время как его мама бежала впереди него. Обернувшись, именно она первая скрылась из виду за искрящей пеленой. Подростку же сперва пришлось оттолкнуть от себя пару обратившихся пациентов, прежде чем нырнуть в портал следом за ней. Перемещение не было ничем примечательно. Как и в первый раз, по телу Джека также пробежали мурашки, а органы в животе точно бы осели вниз на пару секунд. Оказавшись на противоположной стороне, он приземлился на пол и сразу выпалил: «Закрывайте!» Ждущий наготове Рэтчет тут же повернул рычаг, и свет воронки угас. Но прежде, чем это случилось, в самый последний момент на территорию базы успел проникнуть посторонний человек. Оглянувшись, юноша вздрогнул, увидев позади себя молодую заражённую женщину — кого-то из медперсонала больницы, как и мисс Дарби. Подросток был точно уверен, что она их не преследовала. Это могло означать лишь одно — обратившаяся медсестра вошла в земной мост с другой стороны коридора. Впрочем, едва ли это сейчас было так важно. Заражённая упала, но поднявшись, с хрипом двинулась в сторону здоровых людей. По помещению тут же пронеслась волна встревоженного и испуганного крика. Отпрянув в сторону, Джек сумел избежать контакта с незваной гостьей. Та вновь повалилась на пол, но подняв голову, сразу переключила внимание на мисс Дарби. Встретившись с ней взглядом, стоящую неподалёку Джун пробрала крупная дрожь. В этот момент её точно бы окатили ледяной водой. Вместе с тем женщина почувствовала, как кто-то хватает и тянет её за руку в сторону, уводя прочь от опасности. Это оказался подоспевший к медсестре агент Фоулер. — А-а-а! Держите! Кто-нибудь держите её! — глядя вниз с площадки, на одном дыхании протараторила Мико. — Спокойно! Вы все, не двигайтесь! — выпалила следом Арси. Фем никогда не жаловалась, но и не хвалилась конструкцией своего корпуса. Её всё в нём устраивало. Однако сейчас такая выделяющаяся ловкость и миниатюрность, как никогда сыграла всем на руку. Стремительно подступив к заражённой женщине, автоботка легко прижала ту к полу, не давая ей возможности двинуться с места и причинить кому-то из людей вред. — Юху! Да! Вот так-то! — тут же сорвалось с губ ликующей Накадаи. — Так, и что теперь? — недолго думая поинтересовалась Арси. — Для начала стой, как стоишь, — подал голос взбудораженный Рэтчет. — И долго мне так стоять? — последовал следующий вопрос ботки. — Не могу сказать, — несколько растерянно ответил медик. — Мы такого не планировали. — А когда у нас шло всё по плану? — не без язвительности подметила фембот. — Так! Только ссор нам сейчас тут не хватает! — резво вставил своё слово Уильям. — Верные слова, агент Фоулер, — послышался рассудительный голос Оптимуса. — Мы должны были предвидеть, что такое может случиться и подготовиться к этому. Но уже нет смысла об этом говорить. Ваша безопасность по-прежнему стоит в нашем приоритете. Поэтому всем людям сейчас же нужно отсюда уйти. Балкхэд, — разрушитель повернулся на оклик лидера. — Проследи за этим, — зелёный громила утвердительно кивнул. — Бамблби, ты поможешь Рэтчету, пока Арси занята с нашей гостьей. И помните, она всё ещё человек. Будьте с ней аккуратны. — Анна. Её зовут Анна, — с сожалением вымолвила мисс Дарби, глядя на хрипящую и извивающуюся коллегу под кистью фембота. — У неё двое маленьких детей… Даже думать не хочу, что сейчас творится в детском саду, куда она их водит… — Мы сделаем всё возможное, чтобы выяснить, что с ней случилось, — с пониманием обратился к Джун Рэтчет. — Уверен, как медик, вы сможете в этом помочь, но только когда это будет для вас безопасно. А теперь идите. Приведите себя в порядок и отдохните. Вам с Джеком, Мико и Рафаэлем сейчас это нужно больше всего. Вы и сами всё понимаете, мэм. — Да, доктор. Вы правы, — согласилась женщина, бегло бросив взгляд на свою одежду. — Мы с агентом Фоулером присмотрим за детьми. — Особенно за Мико, — подметил Рэтчет. — Особенно за Мико, — повторила мисс Дарби.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.