ID работы: 11784359

Чёртов Поттер

Слэш
NC-17
В процессе
357
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
357 Нравится 124 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 22. Кошачья верность

Настройки текста
— Я скоро, — коротко бросил Джеймс, прежде чем умчаться наверх по одной из лестниц, оставляя Северуса одного. Хоть и под мантией, но в незнакомой обстановке было не очень-то комфортно. Он аккуратно прислонился к стене у самого выхода, надеясь, что никто не заденет его ненароком. Отсюда он мог неплохо разглядеть всю комнату и её обитателей. Гостиная Гриффиндора представляла собой круглое помещение с бесчисленными коврами и гобеленами, деревянными столами, наверняка очень мягкими креслами и большим камином. Но его жар почти не ощущался: из открытого окна дул свежий прохладный ветер. Людей здесь было не так уж много: наверное, прогуливались по территории, пока позволяла погода. Те же, что остались в гостиной, явно наслаждались наступлением выходных: громко болтали в тесных компаниях, смеялись, обменивались каким-то сладостями и едва ли занимались домашними заданиями. Кто-то играл в волшебные шахматы, кто-то развлекался с плюй-камнями, и какая-то старшекурсница пыталась выровнять в воздухе круглый волшебный аквариум с пёстрыми огненными медузами, которые не потухали в воде. Вокруг неё толкалась кучка первокурсников с изумленно раскрытыми ртами. Северус заметил в гостиной несколько смутно знакомых лиц, но имен назвать не мог. Разве что в дальнем конце угрюмо восседал на кресле Блэк в компании растерянного Люпина с книгой. Между собой они не разговаривали. Поттер, вопреки своему заявлению, "скоро" появляться не собирался. Во всяком случае, старые наручные часы Северуса показывали, что прошло не меньше двадцати минут. "Он там что, пытается запихнуть в рюкзак свою кровать?" — слегка раздраженно подумал было Северус, но Джеймс наконец появился на лестнице. В руках у него был обычный, довольно вместительный рюкзак, чем-то похожий на рюкзак самого Северуса, но более опрятный. Неудивительно, ведь в нем вряд ли когда-нибудь таскали половину ассортимента зельеварческой лавки. Ко всему прочему, Поттер успел переодеться в маггловскую одежду, и теперь на нем красовались узкие серые брюки, черные ботинки и длинное осеннее пальто из твида с двумя рядами пуговиц. Сверху же все равно выглядывал гриффиндорский шарф. "Как старомодно", — мысленно хмыкнул Северус. Отрицать, что Джеймсу этот стиль шёл было сложно, но Северус пока справлялся. Сам Северус был одет, как и всегда, по-простому — старый свитер и потертые штаны. В рюкзаке лежала теплая куртка на случай похолодания, но он не хотел ее доставать: она была совсем уж неказистой. Поттер интуитивно пробежался взглядом по гостиной, хотя найти Северуса таким способом все равно не удалось бы. Ухмыльнувшись куда-то в пустоту, он направился к выходу. Северус приготовился вышмыгнуть за ним следом, как только проход откроется, но тут случилось нечто неожиданное. — Поттер! — раздался знакомый девчачий голос откуда-то сверху. Джеймс вздрогнул и поднял голову на звук. Северус тоже. На другой лестнице, судя по всему ведущей в спальни девочек, стояла Лили Эванс собственной персоной. На ней было надето легкое платье и кофта, а её рыжие, слегка завитые локоны были аккуратно распущены на плечах. Заметив, что Джеймс остановился, она торопливо сбежала вниз по лестнице. — Где ты был? Я тебя везде искала. — Ну... Дела были. Может быть, Северусу только показалось, но Джеймс как-то внезапно помрачнел. В его взгляде появилась легкая, но заметная усталость, а улыбка, напротив, исчезла. Как странно... Северус-то ожидал, что Поттер не удержится от пары-тройки комплиментов в сторону "самого красивого цветка Хогвартса". — Какие ещё дела? Надеюсь, не устраиваешь напару с Блэком очередную "Всегриффиндорскую Великолепную Вечеринку"? — недовольно спросила Лили. Северус заметил, как Блэк напрягся, даже будучи в другом конце комнаты. Люпин тоже явно занервничал. Он делал вид, что читает книгу, но его выдавали глаза, застывшие на одной точке. — И хочу напомнить, — продолжала Лили. — Если ты до сих пор не запомнил, походы в Хогсмид вне установленных дней запрещены. Просто подожди до воскресенья. — Я не общаюсь с Сириусом, и ты это знаешь, — спокойным тоном ответил Джеймс. — И нет, вечеринку не устраиваю. В Хогсмид сейчас тоже не собираюсь. — Так я сразу и поверила, ага. Почему тогда при полном параде? Ладно, неважно, — Лили не дала Поттеру объясниться. — Мне нужно, чтобы ты подежурил завтра по коридорам вместо меня. И еще надо узнать и сообщить всем новый пароль — Полная дама опять его меняет. — Почему не попросишь Римуса? Он так-то староста. — Я с тобой разговариваю, Поттер, а не с ним, — бросила Лили не допускающим возражений тоном. — Научись брать ответственность, в конце концов. "Лили всегда была такой заносчивой? — пронеслось в мыслях у Северуса. — Или это она так из-за должности старосты?.. " — Лили, я не могу... — снова попытался вклиниться Поттер, но Лили почему-то не хотела сбавлять обороты. — Что значит не можешь? Тебе нужно вознаграждение что ли? Ну хорошо, так уж и быть, если поможешь мне... — тут в ее голосе даже появились легкие флиртующие нотки. — Я подумаю над тем, чтобы сходить с тобой в Хогсмид в воскресенье. Блэк на другом конце комнаты резко встал с кресла. Люпин легонько хлопнул себя ладонью по лбу — видимо, по опыту знал, во что это всё может вылиться. — Ты в курсе, что это шантаж, Эванс? — злобно бросил Блэк, подходя ближе. Его руки были демонстративно сложены на груди. — Тебя забыла спросить, — огрызнулась Лили. Всю игривость словно рукой сняло. — Занимайся своими делами, тебе здесь не рады. Выражение, которое появилось на лице Поттера, хоть и на короткий миг, с ней бы поспорило. Северус хорошо знал это чувство: бывшие друзья оставляют за собой очень глубокий след. — Ай-яй-яй, маленькая принцесса Эванс снова думает, что ей все должны. Презрительный тон не позволял обмануться милыми словечками — во фразу были влиты все резервы сарказма, что только могли там уместиться. Для Северуса же весь диалог стал неожиданным открытием: он почему-то всегда думал, что Блэк относился к Эванс довольно хорошо. Он даже мог бы поклясться, что слышал мельком пару его снисходительных шуток насчёт влюбленности Джеймса. — Еще раз повторяю, Блэк, свали в туман. — А то что, натравишь на меня своих недалёких подруг? — Отстань от моих подруг! — Отстань от Джеймса! — Твой Джеймс сам ко мне липнет, если ты не заметил. А ты что, ревнуешь что ли? — последнюю фразу Лили практически выплюнула. — Я... Блэк осекся и посмотрел на Поттера. Тот молчал, видимо понимая, что и слова вставить не сможет, пока эти двое не утихомирятся. — Мне плевать на тебя, Поттер, — холодно проговорил Блэк, еще сильнее сжимая скрещенные руки. — Но почему тебе на себя плевать? Она же тобой нагло пользуется. Поттер явно попытался что-то ответить, но Лили, как и до этого, не позволила. — С каких пор пор попросить о помощи — нагло пользоваться? Подежурить — это не так уж сложно. Блэк её проигнорировал и снова обратился к Джеймсу: — Просто откажись, если у тебя осталась хоть капля самоуважения. — Просто согласись, — перебила Лили. — Если у тебя осталась хоть капля добросовестности. Блэк явно собирался ответить нечто нелицеприятное, но тут как гром среди ясного неба из середины гостиной донесся крик "Обезъяз!" И Блэк, и Эванс оба схватились за горло. Но как бы они ни пытались, произнести теперь ничего не могли: язык приклеился к нёбу. Северус в кои-то веки порадовался тому, что кто-то пользуется его заклинанием. По-своему даже был горд. Остальные гриффиндорцы, кажется, тоже были не против тишины и с любопытством и облегчением осматривались в поисках своего спасителя. К компании Поттера, Блэка и Эванс протиснулся, не спрятав еще палочку, Рикерт Ванхайм, гриффиндорский ловец. На короткое мгновение он выглядел гордо, но заметив яростные взгляды Блэка и Эванс, заметно стушевался и зачем-то начесал на глаза свою пепельную челку. Возможно, так он меньше смущался?.. — П-простите, Лили, Сириус... Но вы так сильно шумели и даже не дали Джеймсу договорить... Напряженное лицо Джеймса заметно смягчилось. — Спасибо, Рикерт. Я просто хотел сказать, что как бы я ни хотел помочь тебе, Лили, я не могу. Я пообещал Дамблдору кое-что сделать на выходных. Правда, извини, — Джеймс действительно выглядел виноватым. — В Хогсмид я тоже не смогу пойти, так что не зову. Ни Лили, ни Сириус, по очевидным причинам, ничего на это не ответили. Северус не знал, насколько мощным вышел сглаз у Рикерта, но подозревал, что ближайшие две-три минуты дар речи к этим двоим точно не вернется. Джеймс вздохнул, но было неясно, был ли это вздох усталости или облегчения. — На случай, если нужно официальное подверждение, оно у меня есть. Поттер поставил свой массивный рюкзак на ковер, расстегнул молнию и засунул в него руку по самое плечо. Северус сообразил, что на рюкзак, скорее всего, было наложено заклятие незримого расширения. Притом довольно мощное. После недолгих поисков Джеймс протянул небольшой свиток в руки Лили. Та молча взяла его, развернула и пробежалась взглядом. Блэк украдкой тоже заглянул. Сглаз долго все-таки не продержался, и Лили, смешно пошевелив губами, снова заговорила. — Особое поручение? Случайно не слежка за одним слизеринским лицемером? Дамблдор предлагал мне, и я отказалась. Никогда бы не подумала, что ты на это согласишься. Блэк вопросительно посмотрел на Поттера округлившимися от удивления глазами, но в отличие от Лили, говорить пока не мог. К лучшему, подумал Северус. — Работа есть работа, Лили, — серьезным тоном ответил Поттер. Он тоже, как и Северус, уже начинал поглядывать на часы. — Не смеши, — Лили презрительно фыркнула. — Вы и двух минут рядом не можете провести, не пособачившись. Дамблдор, наверное, не в своем уме. Северус видел, как Поттер глубоко вдохнул, будто бы стараясь не сорваться. — Дамблдор всё учёл, нет причин беспокоиться, — было слышно, как его голос натягивается, словно металлическая струна. Он звучал практически неестественно нейтрально, и в то же время в нем заскользила какая-то скрытая агрессия. Даже Северус, который повидал и услышал многие стороны поттеровского характера за пять лет непримиримой вражды, был весьма удивлен. Как вишенка на этом торте хаоса, к Блэку вернулась способность пользоваться языком, и он тут же посчитал нужным вклиниться: — Нет причин беспокоиться? Ну да, кроме той, что ты два дня будешь якшаться с Нюниусом! Из всех, черт возьми, людей в этом замке — с Нюниусом! Поттер возвел глаза к потолку. — Да, и того, что ты безответственный трус, — зло добавила Лили, в ее голосе проступили отголоски слёз. — Сначала зовешь меня в Хогсмид несколько лет, надоедая до чёртиков, а когда я сама предлагаю — прячешься в кусты! Блэк фыркнул. — Ну так может нужно было меньше выкобениваться? Клянусь, единственное, за что я его снова зауважаю, так это если он прямо сейчас пошлёт тебя куда подальше. — Ах да? — саркастично отозвалась Лили. — Не ты ли устраивал чертов тотализатор со ставками, буду ли я встречаться с Поттером? Отвратительно, низко и лицемерно, Блэк! Северус заметил, что Рикерт снова приготовил свою палочку. Видимо, каким бы виноватым он ни чувствовал себя после, ему хватило бы смелости вмешаться второй раз. Северус, наверное, впервые зауважал гриффиндорца за его истинно гриффиндорские качества. Но вмешательство могло и не потребоваться, поскольку сам Джеймс, кажется, был на грани. — Может тебе просто заткнуться, Эванс? — выплюнул Блэк с чувством. — А можете тебе, Блэк? Для разнообразия, — отпарировала Лили. — А может вы ОБА, блять, заткнетесь наконец? Честное слово, задрали. Северус даже не поверил сразу, что слова произнес голос Поттера. На его памяти гриффиндорец позволял себе выражаться исключительно в моменты неприятнейших стычек. Скажем, когда они были наедине в середине драки или спорили до хрипоты из-за язвительных насмешек Северуса на Зельеварении. Слизнорт этого, к счастью, никогда не слышал. Если уж на то пошло, Поттер чаще выступал "адвокатом" чистой речи. Северус слегка поморщился, вспоминая вкус мыльных пузырей от заклятия Эскуро. Как бы там ни было, он не мог не признать, что сейчас Поттер, в общем-то, выразил мысли всей гостиной — а они вряд ли ограничивались цензурными выражениями. На короткий миг тишина все же воцарилась, но было ясно, что это ненадолго — во всяком случае, Лили выглядела так, будто её распирает изнутри сверхновая в миге от взрыва. — Не смей. Затыкать. Мне. Рот. — каждое её слово звучало как раскат грома, жёстко и напористо, яркие зелёные глаза сощурились, а рука скользнула к карману с волшебной палочкой. Северус был уверен, что это лишь интуитивный жест — он ни за что бы не поверил, что Лили пойдёт на нарушение правил. Но кто знает? Северус не раз убеждался, что никогда не знал свою подругу по-настоящему. — Еще раз ты посмеешь... — теперь голос Лили звучал прямо-таки угрожающе. — И я... я... АААААЙ!!! Северус не понял сразу, что произошло. Лили вдруг с визгом осела на пол и накрыла голову руками, словно от чего-то отбиваясь — чего-то, похожего на черно-белую меховую шапку. Северус подумал, что Блэк мог сделать что-нибудь исподтишка, но быстро понял, что это не так — как минимум потому, что Блэк был удивлен не меньше него самого. "Меховая шапка" издала громкое и возмущённое "Мяу!" под стать громким и возмущённым крикам самой Лили. — ПОТТЕР! Убери свою чертову кошку!!! Джеймс, выйдя из ступора, попытался забрать шумный шерстяной комок на руки, но та только крепче вцепилась в шевелюру Лили, безуспешно, но остервенело пытаясь укусить гриффиндорку за макушку. — Сора, да что на тебя нашло?! — воскликнул Джеймс, ценой десятка порезов на руках все-таки подбираясь к негоднице. Ему каким-то чудом удалось взять ее на руки, но та упорно сопротивлялась и махала лапой, порываясь вернуться на голову Лили, так что Джеймс хитро подхватил её, и кошка оказалась в совершенно обезоруженной позиции. Он осуждающе на неё посмотрел, словно бы говоря "Никаких больше выходок!" Если бы Северус не знал, что кошачьи морды не выражают эмоций, мог бы поспорить что на этой конкретной светилось чистой воды нахальство. В зубах же красовался трофейный клок рыжих волос. Блэк лающе рассмеялся, видя растрепанную и пытающуюся отдышаться Лили, чья прекрасная причёска пошла насмарку стараниями одной шерстяной катастрофы. Соре смешок явно не понравился, потому что уже в следующую секунду она умудрилась вывернуться из крепкой хватки хозяина, плюхнуться на ковер и царапнуть Сириуса за штанину. Когда под атакой оказался сам Блэк, ему было уже не до веселья. Кошка тем временем совсем раззадорилась, распушила свой лохматый чёрный хвост и пронеслась, словно какой-нибудь Нимбус-1975 по всей гостиной, чуть ли не сбивая с ног бедных студентов, которым не посчастливилось оказаться на её маршруте. Ко всему прочему, она умудрилась перевернуть шахматную доску и заставила потерять равновесие старшекурсницу с аквариумом. Вода из аквариума выплеснулась на ковер, а вместе с ней одна из огненных медуз прилетела на пепельную голову Рикерта, склеивая челку какой-то вязкой жижей. Тот сдавленно пискнул и мотнул головой, сбрасывая медузку и отправляя её в полёт. Из всех мест, куда она могла прилететь, наилучшим ей показалась многострадальная голова Лили. Лили издала визг, готовый посоревноваться с любой сиреной. — Как же я ненавижу тебя, Поттер! — практически взвыла Лили, отправляя медузу назад в аквариум под благодарный кивок старшекурсницы. — Ты обещал не создавать мне проблем! Но я, наверное, совсем чокнулась, если надеялась, что ты так можешь. — Извини, Лили, я правда спешу, — виновато бросил Джеймс, сообразив, что пора сматываться. Он на ходу подцепил рюкзак, наскоро застегнул молнию и ринулся к выходу. Открыв дверь-портрет, он постоял пару секунд, словно пропуская кого-то вперёд, и Северус, поняв намёк, вышмыгнул в коридор. По пути он легонько коснулся руки Поттера, чтобы дать понять, что можно уходить. — А ну стой, Поттер, — крикнула Лили вслед. — Я не догово... И вправду, подумал Северус, Лили не договорила. Не то чтобы у нее была теперь такая возможность в ближайшие четыре часа. Северус спрятал палочку в карман и виновато ухмыльнулся, хотя под мантией этого не было видно. Не всё же только поттеровской кошке хулиганить. *** Они быстро спускались вниз по лестницам, словно за ними следовала погоня, и только где-то на третьем этаже замедлились, давая себе отдышаться. Северус наконец смог вернуть мантию-невидимку, которая и вправду оказалась незаменимой вещью. Незаменимой для любителей приключений на одно место, коим, вне всяких сомнений, был Поттер, но вот Северус никогда в себе подобного не замечал. И зря, наверное, ведь он, вопреки всему, не жалел о том, что согласился на эту авантюру. — Сколько... осталось до шести часов? — спросил Поттер, как только выровнял дыхание. — Еще двадцать минут, как раз успеваем, — ответил Северус, глянув на часы. — Хорошо. Поттер поправил рюкзак на плече и задумчиво уставился на стену с портретами. — Слушай, извини за весь этот цирк. Не ожидал, что они сегодня такое устроят. Да еще и кошка... — Ты-то за что извиняешься? — пожал плечами Северус. — Как будто ты мог как-то на это повлиять. Не думал, что ляпну такое, но ты там был самым адекватным. — Повлиять, наверное, не мог, — признал Джеймс и добавил: — У тебя сегодня реально день комплиментов что ли? — Да иди ты. Просто факты говорю. Они спустились еще на один лестничный пролёт. Джеймс вдруг остановился и снял рюкзак с плеча. — У меня такое чувство, что он какой-то слишком тяжёлый. Северус тоже остановился. — Ты что, не наложил заклятие невесомости? — спросил он и снисходительно добавил: — Если не умеешь, я могу помочь. — В том-то и дело, что наложил, — ответил Джеймс серьёзно и пару раз качнул рюкзак на руке, проверяя вес. — Но он тяжелее, чем когда я вышел из спальни. — Ну, проверь. Джеймс последовал его совету, расстегнул молнию и проглядел содержимое. Ничего необычного, судя по всему, не находя. — Как странно... — Может заклятие просто криво наложил, такое бывает, — Северус снова пожал плечами и, достав палочку, обновил чары, радуясь последней возможности поколдовать перед отъездом. — Спасибо, — коротко бросил Джеймс. — Обращайся. Они спустились с мраморной лестницы, пересекли холл, куда уже доносился шум из Большого зала, и наконец достигли дубовой двери. "Как там Дамблдор сказал? Удачных выходных?" — вспомнил вдруг Северус. Со всеми проблемами, которые ему предстояло решить, удача ему, конечно, понадобится. Джеймс бросил взгляд куда-то вверх, на лестницу, и с подозрительно облегченным вздохом открыл дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.