ID работы: 11784359

Чёртов Поттер

Слэш
NC-17
В процессе
357
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
357 Нравится 124 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 24. В чем бы ни измерялась неловкость, побить рекорд не так уж сложно

Настройки текста
Брови Северуса неумолимо поползли вверх. Кондуктор же, наоборот, будто бы осел и даже уменьшился, точно пытаясь совсем исчезнуть. — Как так, одна? — недоуменно переспросил Северус. — Даже вызова было два. Они, конечно, такой финт не планировали, но сейчас это был хороший аргумент. — Ну косяк вышел, да... — парень виновато поправил свою кондукторскую шапку, хотя с ней и так все было в порядке. — Подумали, что кто-то просто два раза у дороги палочку выбросил. Откуда-то из глубины салона послышался недовольный вздох и следом резкий мужской голос: — Вы там еще долго лясы точить будете? Я опаздываю к сестре в Фарнборо на юбилей общества хэмпширских колдуний. Если они разрежут пирог из прыгучих водорослей без меня, ноги моей не будет больше в этой треклятой маггловской развалюхе! — Подождите минуту, пожалуйста! — слегка резче, чем следовало, бросил кондуктор и снова обратился к Северусу и Джеймсу: — Ничем не могу помочь, ребят, либо занимайте ту, что есть, либо подождите пару часов, может освободится чего... Северус понадеялся, что не только он не может уловить во всем этом смысла. Для пущей уверенности он попытался поймать взгляд Поттера, но тот как будто специально смотрел куда угодно, только не в сторону Северуса. И лишь едва заметно кивнул. — Мы займем ту, что есть, — со вздохом ответил Северус. — Третий этаж, у самого крайнего окна сзади. Туда же сдачу принесу, как отсчитаю. На второй и третий этажи вела шаткая угловая лестница, застланная серым нейлоновым ковриком — довольно пыльным и затертым. Северус едва не стукнулся головой о потолочный поручень, пока поднимался, но вовремя сообразил пригнуться. Сзади послышался тихий смешок. Чтобы добраться до указанного места им пришлось пробираться через весь салон, обходя сдвинутые наискось кровати с тошнотворно-розовыми занавесками. С нескольких сторон доносились то шумные, то сдавленные похрапывания, а какой-то пожилой колдун весьма красноречиво доказывал во сне своей подушке, почему "Уимбурнские осы" в этом сезоне обязательно должны победить. Но время было не очень позднее, так что многие пассажиры еще не спали. Северус ускорился, чтобы побыстрее скрыться от любопытных взглядов. Единственная незанятая кровать, как и сказал кондуктор, располагалась в самом конце, у заднего окна, аккуратно заправленная и накрытая покрывалом под цвет занавесок на столбиках — таким же приторно розовым. Отсюда была видна огромная хрустальная люстра, свисающая с потолка и достающая до самого пола, словно это был не захудалый ночной автобус для отчаявшихся колдунов, а как минимум Театр Ройал в Бате. Северус неуверенно положил рюкзак на кровать и едва успел присесть на краешек, как автобус без всякого предупреждения рванул с бешеной скоростью. Пронзительный визг колес донесся даже до третьего этажа. Рюкзак от такой неожиданности чуть не улетел на пол, но Северус успел в последний момент подхватить его за шлейку. Джеймсу повезло меньше: от резкого рывка он просто напросто потерял равновесие и угодил лицом в матрас. Рюкзаку Джеймса тоже пришлось несладко, ибо, выпущенный из рук, он приземлился вверх тормашками у ножек кровати, издав при этом подозрительное возмущенное "Мяу!". На памяти Северуса — даже учитывая пять лет, проведенных в школе чародейства и волшебства — рюкзаки таким не увлекались. Помучавшись немного с мягким покрывалом, которое упорно не позволяло ему принять вертикальную позицию, Поттер все же смог встать. Щеки его заливал легкий румянец. — Свет какой-то слишком яркий, — буркнул он и одним резким движением задернул занавеску. Люстру штормило, как шлюпку на волнах, и блики метались по салону сумасшедшими светляками, но Северус знал, что не они заставили Поттера это сделать: под пристальными взглядами любопытствующих, которых только прибавилось, им обоим хотелось провалиться под землю. А сверху — для надежности — завалиться камнями и поставить табличку "не входить". Впрочем, вряд ли спешно завешенная штора как-то помогла ситуации. Если уж на то пошло, теперь они выглядели еще более подозрительно. Джеймс поднял свой рюкзак и деловито поставил на кровать, расстегнув молнию. — Ну-ка, — к чему-то бросил он и аккуратно потряс рюкзак. Из рюкзака вывалилась всякая всячина, вроде зубной щетки, теплого свитера с оленями, пары носков и какого-то куска пергамента. Следом последовали кучка прутьев (Северус подозревал, что Поттер умудрился запихнуть в рюкзак целую метлу), маленькая круглая подушка, пузырёк "Простоблеска" и футляр для очков. Северус намеревался было спросить, зачем Поттеру это всё сейчас понадобилось, но очень быстро понял, что к чему: по горке из двух пачек "Берти Боттс" из рюкзака деловито выехал черно-белый шерстяной шарик с торчащими в разные стороны ушами, усами и хвостом. — Теперь ясно, почему рюкзак показался немного тяжелее, — вздохнул Поттер и поднял Сору под передние лапы. Та не сопротивлялась, но все же любопытствующе мяукнула. — Понимаю твою кошку. Я бы тоже не хотел оставаться на все выходные с Блэком и Эванс, — решился пошутить Северус, хотя не был уверен, как Поттер это воспримет. Поттер, вопреки опасениям, рассмеялся. — Она не в первый раз это делает. На прошлой неделе выпрыгнула посреди Трансфигурации с дохлой мышью в зубах, такой переполох устроила... МакГонагалл, конечно, любит кошек, но это уже слишком. Она сама так и сказала, — тут он вздохнул. — Не знаю, что с ней делать. С Сорой то есть, не с МакГонагалл. Ответить Северус не успел: вблизи за занавеской послышался голос кондуктора. — Эм.. Можно? — судя по голосу, он колебался. Наверное, его смутила задернутая занавеска. — Секунду! — бросил Джеймс и спешно попытался запихать кошку назад в рюкзак, а рюкзак убрать за спину. Та снова возмущенно мяукнула. — Теперь можно. Кондуктор неловко отвесил шторку. — Что вы тут, ребята, делаете? Я кажется слышал мяуканье... Если что, в Ночном рыцаре запрещено перевозить животных. С того случая со сносорогом в чемодане. Ужасное было зрелище, да... — У нас нет животных, — уверенным голосом ответил Джеймс, отодвигая при этом еще дальше свой злополучный рюкзак. — Это я мяукнул. На спор. Для верности он правдиво изобразил кошку, да еще и жестом изобразил что-то вроде японской манеки-неко. У Северуса отчего-то перехватило дыхание. — Ну ладно, — хоть кондуктор и не выглядел до конца убежденным, донимать не стал. За что Северус был ему очень благодарен. Судя по едва слышному облегченному вздоху, Поттер тоже. Кондуктор выудил из кармана пригоршню сиклей и кнатов вперемешку и протянул Поттеру. — Сдача. Поттер коротко поблагодарил и небрежно ссыпал монеты в боковой отсек рюкзака. Кондуктор с учтивым кивком удалился, а Северус, дождавшийся наконец подходящего момента, ввернул: — Слушай, я тебе тут должен был... Поттер удивленно заморгал. — За что? На Рыцарь можешь забить, там всего пара сиклей. — Не только. Я про те пять галеонов. Ты присылал в июне, разве не помнишь? — Не очень. Надо отдать должное Поттеру, он действительно попытался вспомнить. И кажется, ему это удалось, потому что лицо его тут же переменилось, но воспоминания эти вряд ли оказались приятными. Он нахмурился. — А, это... Так я там как бы должен был. Из-за меня ты... Ну, знаешь... — Но не пять галеонов, — настоял Северус, отсчитывая в кармане наощупь нужную сумму вместе с сегодняшним долгом за Рыцарь. — И вообще, четыре сикля это мелочь. Мог бы и не париться. Конечно, тогда, в июне, он подумал по-другому, но сейчас ему позарез нужно было заставить Поттера забрать долг. Для успокоения своей же совести. И он готов был говорить для этого что угодно. — Да в смысле не париться? — запротестовал Поттер. — Тебе бы, блин, даже на Ночной Рыцарь не хватило бы. — Мне бы и без тех четырёх сиклей не хватило бы, так что спасибо за то, что одолжил, но я предпочитаю рано или поздно отдавать долги. Северус протянул монеты, всеми фибрами души надеясь, что не ошибся с подсчетом. Поттер неохотно забрал деньги и ссыпал их в тот же боковой отсек, где уже лежала сдача. По лицу его было заметно, что он все еще не согласен. Северус, избавившийся наконец от этого гнетущего ощущения, со спокойной душой откинулся на свою подушку и полез в рюкзак за книгой: спать он все равно сегодня не собирался (уснешь тут, в таких условиях!). Книга была та самая, которую дала ему Энни и которую он собирался почитать на выходных, если поездка не состоится. И хотя планы не сорвались, Северус посчитал, что взять ее с собой будет хорошей идеей. Он убрал свою закладку — а точнее, служивший ей обычный кусок пергамента — с пятой страницы. Столько он успел прочитать на днях перед завтраком, прежде чем понял, что ему понадобится гораздо больше времени, чтобы вникнуть в содержание. За окном сверкнули пара фонарей и высоких силуэтов зданий, хотя на такой скорости всё сливалось в сплошные разноцветные полосы. Автобус явно въехал в какой-то город: когда они ехали по лесу, за окном виднелась только сплошная, непроглядная, казавшаяся бесконечной темнота. Читать в таких условиях было не очень-то комфортно, слова с трудом различались что совсем без освещения, что под тусклыми прыгающими бликами городских огней, но Северус упорно решил продолжить. Ему нужно было отвлечься. Да и не смотреть же ему в потолок до самого утра! Страницы давались нелегко. Минут десять спустя он едва открыл девятую. Возможно, дело было в многочисленных пометках на полях и в тексте, написанных аккуратным, но довольно крупным и размашистым почерком, и которые Северус по своей любознательной натуре пропустить не мог. Все они были очень занятными, нестандартными, даже дерзкими. В главе шла речь о том, как большинство маггловских изобретений не может сосуществовать с магией и почему. На полях же оказывались рискованные, хотя и недоработанные, схемы как можно это провернуть. Северус догадался, что пометки принадлежали Маргаретт. От Энни здесь были только знаки вопроса карандашом. Краем глаза Северус посмотрел на Поттера. Тот был на удивление молчалив и просто задумчиво сидел со своим злосчастным рюкзаком на коленях, размышляя, очевидно, что же целых два дня делать с маленькой упрямой кошкой. Северус снова попытался сосредоточиться на книге, хотя замелькавшие за окном огни автострады мешали ему полностью погрузиться в чтение. Прочитав пару строк, он просто перевёл взгляд чуть выше корешка и замер, поджидая мало мальски подходящее освещение. Как же неудобно, когда нельзя использовать палочку! Рыцарь выехал с автострады на широкую городскую улицу, плотно забитую автомобилями, втиснулся между парой перегруженных фур, проехал под массивным железнодорожным мостом и резко взял вправо. От такого скоростного рывка титаническая, все еще катастрофически неуместная люстра угрожающе звякнула и заморгала, проходясь нижними дребезжащими подвесками по оконным стёклам. В принципе, всё в салоне, как по команде, потянуло к противоположному окну. Поттера тоже. Так как между ним и окном был еще кое-кто, Поттер, разумеется, без всяких сомнений, можно сказать абсолютно неизбежно, оказался на кое-чьем плече. Северус от неожиданности вздрогнул и случайно захлопнул книгу. Поттер же, со всей подобающей в такой ситуации скоростью, принял прежнюю позу, будто ничего не произошло. Возможно, он надеялся, что Северус и вправду ничего не заметил, и для верности пригладил свои слегка растрепавшиеся волосы. Северус тихо хмыкнул и открыл книгу на прежней странице. Не прошло и двух минут, как автобус в своей бешеной резкой манере наконец затормозил. — Бирмингем! — оповестил кондуктор. Из-за занавески было не особенно видно, кто вышел, а кто вошел, но на слух можно было определить, что свободных мест не прибавилось. Северуса, однако, волновало снова потяжелевшее плечо. Да, сегодня сила инерции Поттеровскую макушку не щадила. — Да что ж такое, — прошипел он, на этот раз не пытаясь замять инцидент. Его уложенные "Простоблеском" волосы стали чуть сильнее напоминать прежнее воронье гнездо. Северус прочно уверился, что сегодня спокойно почитать ему не удастся, и снова загадочно хмыкнул — просто потому, что не знал, как ответить. Неловкость явно росла как снежный ком. — Мерлинова борода, да когда уже Фарнборо? — снова громогласно недовольствовал колдун, ехавший к сестре. — Следующая остановка как раз там, — спокойным, насколько позволяло терпение, но громким голосом объяснил кондуктор. Судя по звуку, он стоял где-то рядом, но чтобы докричаться до колдуна, ему пришлось повысить голос. — Работать тут, наверное, сложно... — то ли Северусу, то ли себе самому заметил Джеймс и от скуки, должно быть, метнул быстрый взгляд в книгу Северуса. — Ты что, во всех книгах пометки оставляешь? Не только в Зельеварении? Северус поднял бровь. — Если собираешься меня отчитать, я подумаю, что в тебя вселилась мадам Пинс. — Да нет, я к тому, какой же ты невыносимый всезнайка. Северус мгновенно вспыхнул — так, как мог заставить его только Поттер. — Кто бы, блин, говорил. Я хотя бы делаю это, потому что нравится, а не чтобы угодить какой-нибудь рыжей занудливой бестии. Северус тут же умолк, поняв, что сболтнул что-то не то. Мало того, что он впервые, наверное, так жестко отозвался об Эванс — чем неслабо удивил сам себя — так ведь еще и знал, как рьяно Поттер бросается на защиту, стоит неосторожному слову полететь в сторону "самого красивого цветка Хогвартса". Приготовившись получить минимум ледяной взгляд, а максимум — удар в челюсть, Северус весь напрягся. Но Поттер, кажется, не собирался делать ни того, ни другого. Он просто внезапно поник и как-то стушевался. — Это так заметно? — А ты как думал? Прозрачнее, чем окно без стекол, — хмыкнул Северус и даже беззастенчиво хохотнул, но видя, как Поттер еще сильнее скиснул, неловко добавил: — По крайней мере, для меня очевидно. Лили это тоже видит, я уверен. Разве ты не этого добиваешься? — Ну... как бы это... ммм, наверное... Если бы повисшую в воздухе неловкость можно было измерять градусами, показатель только что скакнул бы на пару сотен вверх. А ведь Северус лишь хотел не показаться совсем уж бесчувственным козлом! Было бы лучше оставаться подальше от всего, что связано с Поттером и Эванс, и в то же время они почему-то всегда к этому возвращались. Как странно. Автобус, как и много раз до этого, без малейшего предупреждения или предпосылки дернул со всей дури вперед. Поттер, по уже сложившейся традиции, снова мгновенно оказался на плече Северуса. — Да что ж тебя как магнитом тянет? — не выдержал Северус, густо розовея в области щёк. Это уже ни в какие ворота! — Я виноват что ли? — отпарировал Джеймс, складывая руки на груди. — Не я же управляю этой адской машиной. — С таким успехом, можешь просто остаться как есть, все равно, блин, через пять минут снова грохнешься. Мерлин, — Северус слегка выругался и потер виски: от всего происходящего начинала болеть голова. Поттер удивленно на него посмотрел. — Ты серьёзно что ли? — Серьёзнее некуда. Предложение временное, поторопись. "Пока я сам о нем не пожалел", — закончил Северус мысленно. Выражение лица Джеймса сложно было прочитать. Северус мельком заметил и недоверие, и какую-то озорную искру интереса, и мягкую насмешку. Времени приглядеться не было: поколебавшись самую чуточку, Джеймс аккуратно прилег на плечо Северуса, гостеприимно предложенное ему владельцем, устроился поудобнее, подтянул рюкзак с котом и несильно прижал его к себе. Сердце Северуса пропустило удар. Щёки и шею щекотали непослушные смоляные пряди, и ему пришлось их слегка поправить. Сердце пропустило еще один удар. За окном — карнавальная пляска городских фонарей, неоновых вывесок и экранов, мелькающих автомобильных фар и подмигивающих телевышек. В его книге по-прежнему мало что разобрать, но глаза немного привыкли. Неловкость ситуации, кажется, пробила потолок, но пройдя эту точку невозврата, то ли закруглилась и вернулась к нулю, то ли им на этой стадии уже было совершенно плевать. На его плече — Джеймс Поттер, каким-то образом умудрившийся почти мгновенно заснуть в обнимку с рюкзаком. И сам Северус, вовсе не планировавший сегодня спать, под этим странно приятным весом вскоре провалился в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.