ID работы: 11840597

Зов Дракона

Гет
R
В процессе
225
автор
Размер:
планируется Макси, написано 260 страниц, 24 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 675 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть третья - " Быть избранной : - проклятье или судьба? "

Настройки текста
      — Что здесь происходит? — взволнованно начала разговор Моргана.       Тут же осмотревшись по сторонам, девушка поняла, что находится в совершенно незнакомом для себя месте: холодном, мрачном и просторном, как будто в тюрьме, предназначенной для опаснейшего в мире преступника. А затем, встав в центр, девушка наконец встретилась с виновником происходящего — огромным, но пока столь молчаливым созданием.       С виду он походил более на огромную и величественную скалу, нежели на живого дракона, возвышающегося так высоко, что складывалось впечатление, что если выпустить его из подземелья, то он бы, несомненно, сумел взлететь прямиком до небес, соединившись с ними как неотъемлемый и предельно важный для всего мироздания элемент.       Пару мгновений спустя, осознав, что ответ так и не будет получен, колдунья приняла решение задать другие интересующие её вопросы:       — Кто Вы, и как я здесь оказалась? — с отчётливой тревогой в голосе спросила молодая принцесса, до сих пор находящаяся в полном неведении и непонимании смысла происходящих с ней событий.       Единственное, в чём сейчас была уверена Моргана, так это в том, что ещё десять минут назад она находилась в своей тёплой и одновременно холодной постели, мучаясь от очередного до невозможности ужасного кошмара, а сейчас находилась в сыром и ледяном подземелье. Помещение совершенно не было знакомо ей, будто она никогда прежде здесь и не была.       «Наверняка так и есть, ведь что мне делать в таком месте?» — тревожно рассуждала Моргана, беспокойно теребя рукав длинного и столь мрачного платья, что было в тон к недавно произошедшим событиям.       Как вдруг громкий, но величественно красивый голос дракона выдернул Моргану из своих размышлений, заставив сфокусировать на его источнике всё свое внимание и вслушаться в каждое слово, невероятно важное для дальнейшей судьбы девушки. При этом она пристально смотрела в глаза магического создания, окутанного тайной и наверняка владеющего очень даже мощной силой.       — Моё имя — Киллгара, Моргана Пендрагон. Я — Великий Дракон, последний и самый сильный в своём роде. По причине подлого обмана твоего опекуна вынужденный обитать здесь. А вот ответ на вопрос «как я здесь оказалась» проще, чем ты думаешь. Это был всего лишь небольшой трюк, дабы я убедился, что, избрав тебя, не ошибся. Ты ведь слышала мой Зов? — прищуривая свои карие глаза, в которых можно было разглядеть все тайны мира, задал вопрос дракон, наперёд зная ответ прорицательницы, но желая выслушать её неловкие объяснения.       Глядя на неё, Киллгара ощущал едва сдерживаемую злость, но понимал, что как бы ни относился к ведьме, обязан ограничивать себя, так как сейчас она единственная, к кому он может обратиться за помощью.       «Был бы Мерлин жив, и тогда бы я непременно сжёг её в своем огне, а не снизошёл до личного разговора. Но сейчас, как бы прискорбно это ни звучало, правила игры под названием жизнь изменились, и я, как и все в этом мире, вынужден покорно следовать им, а, значит, иного выхода, кроме как разглядеть в Моргане кого-то больше надменной ведьмы, у меня нет. Остаётся надеяться лишь на то, что эта ведьма не обратится ко тьме, как ей было предначертано, а изберет путь света и добра, пусть мне в это пока и мало верится», — так рассуждал Великий Дракон в ожидании ответа колдуньи.       Спустя несколько мгновений наконец послышался её приятный, но в то же время столь властный голос.       — Да, сначала это было чем-то похоже на крик, но затем, прислушавшись, я чётко осознала, что кто-то меня зовёт, а дальше — пустота, словно туман покрыл мои глаза пеленой. И вот я здесь, — недоумённо сообщила принцесса, а затем, приведя свои мысли в порядок, с ноткой надменности в голосе заключила: — А теперь, повторюсь: как я здесь оказалась? Что ты сделал со мной? — в своей обычной, можно сказать, жёсткой и приказной манере задала вопрос колдунья, чувствуя постепенно закипающее раздражение от загадочных ответов неведомого ей создания.       Сейчас Моргана не желала разгадывать загадки, а хотела услышать чёткие и ясные объяснения. А затем как можно скорее удалиться из этого устрашающего места, пока все не проснулись и не начали задавать вовсе не уместные вопросы.       «Найти ответы невозможно, а сказать всю правду — считай подписать себе смертный приговор», — пронеслась сокрушённая мысль в голове у Морганы, чётко понимающей, что объяснить опекуну встречу с драконом, пусть и не по своей воле, никак не сможет.       «А значит, нужно сделать всё, что в моих силах, дабы данная информация не дошла до его ушей», — решила колдунья, надеющаяся на этот раз получить внятные ответы, но ещё даже недогадывающаяся, какой шок испытает через несколько казавшихся вечностью мгновений.       — Имеет значение не то, как ты здесь оказалась, а для чего, юная чародейка, — всё так же загадочно промолвил Киллгара, сделав особый акцент на последнем слове, дабы ввести Моргану в окончательное состояние недоумения и, быть может, даже шока.       — Чародейка? Ты в своём уме? Я ухожу, — решительно промолвила Моргана, вовсе не понимая смысла происходящего и не желая слышать подобный бред с уст говорящего дракона, наверняка непонимающего, где здравый смысл, а где загадочные, никому не нужные сказочки.       — Не так быстро. Ты уйдёшь, лишь когда я разрешу. Не для того я тебя вызвал, чтобы ты проявляла своеволие. А теперь — слушай меня внимательно и даже не думай перебивать. Смерть Мерлина изменила мир и каждого из нас, ничего более не будет так, как было прежде, запомни это хорошенько. Твой долг перёд Артуром и всем Камелотом — занять место погибшего Мерлина, и, предупредив твой вопрос, я задам встречный: неужели ты думала, что все эти сны, сбывшиеся в точности, и целительные способности взялись ни с чего? Ты могущественная чародейка, обладающая такой силой, что даже представить себе не можешь.       — Зачем ты мне всё это рассказываешь, Дракон? И что значит «ты должна занять место Мерлина подле Артура»? Намекаешь, что я должна стать его слугой? Так спешу тебя расстроить, я — воспитанница короля и названная сестра принца, — с сарказмом в голосе промолвила Моргана, всё же осознавая, что уйти так легко, как она предположила вначале, от столь могущественного существа у неё не выйдет.       — Оставь сарказм, ведьма, это сейчас вовсе ни к чему. Поумерь свой пыл и выслушай меня до конца. Место Мерлина было куда важнее и значимее, чем место обычного слуги, он был второй половиной медали Артура. Но теперь, отдав за него жизнь, к сожалению, Мерлин не в силах исполнить своё предназначение, потому этот священный долг возлёг на твои плечи, Моргана. Не скрою, быть второй стороной медали будущего короля — дело нелёгкое и очень опасное, но при твоём потенциале сомнений, что ты справишься, у меня нет, — уверенно заключил Великий Дракон, явно ощутив раздражение от вызова и огонька в глазах колдуньи.       — И что я должна буду делать? Раз это мой долг, так объясни всё чётко и ясно. Я желаю услышать адекватные объяснения, а не краткие, совершенно непонятные загадки. И уже тогда я приму окончательное и взвешенное решение, — уже начиная злиться, но изо всех сил держа себя под контролем, обратилась к дракону чародейка.       — Об этом больше тебе расскажет другой человек, я же не могу раскрыть тебе все детали. Но могу дать совет, который в будущем тебе непременно пригодится, — начал дракон, ловя внимательный взгляд Морганы, а затем продолжая: — Остерегайся той, что в белом. Она та, кто может стать твоей погибелью. Не доверяй никому, кроме Артура, так как она будет представать перед тобой в разных обличиях, даже самого близкого человека. Прислушивайся к знакам, теперь лишь от тебя зависит судьба Камелота, а в первую очередь — твоя.       — Что? — непонимающе взглянув на него, промолвила Моргана, — Что значит «та что в белом»? Кто это такая? И как ты узнал, что я обладаю даром? Раз это так, почему же я не чувствую в себе магический потенциал? — озадаченно спросила Моргана, в надежде что на этот раз Дракон сжалится над ней, разъяснив всё поподробнее.       — Ты не чувствуешь в себе магический потенциал потому, что твоя сила ещё не проснулась, Моргана. Она спит, дожидаясь своего часа. И поверь, пусть лучше она проснётся по твоему зову, нежели в самый неожиданный и непредсказуемый момент, например, в присутствии твоего опекуна. Наверняка ты понимаешь, какая участь постигла бы тебя в тот момент? Так что знание, дарованное мной, даёт тебе бесценный шанс её избежать, — прищурившись, заключил дракон, наконец увидев в глазах ведьмы понимание всей серьёзности происходящей ситуации.       — А та, что в белом? Ты не ответил на мой вопрос о ней, — подметила Моргана, в общих чертах понявшая о своей магии и осознавшая, что больших подробностей от дракона не получит.       — О ней я и так рассказал слишком много, лишь тебе решать, как воспользоваться данными знаниям, но в связи с твоей неопытностью дам ещё одну подсказку — имя её гласит «Королева Алых Роз».       — А Мерлин? Что насчёт него? Прошу, скажи больше? Он был моим другом, близким другом! Я имею право это знать?       — Не отрицаю, этого Моргана, но об этом тебе расскажет сам Мерлин. Не в моих силах противиться его воле, — загадочно промолвил дракон, тут же ловя в лице Морганы смесь истинного ужаса и шока.       — Его воле? Ты что, сумасшедший? Это уже чересчур, — испугавшись и растерявшись, прокричала Моргана, а затем поспокойней заключила: — Этой ночью его похоронили, тело сожгли, больше он никогда не сможет мне чего-то рассказать, — с грустью добавила Моргана, вновь вспомнив светлый лик покойного друга.       — Я в здравом рассудке, но понимаю, мои слова со стороны звучат дико. Но поверь, ты и половины его возможностей не знаешь. Погибнув, Мерлин передал свои знания и силу тебе. Он посчитал тебя избранной и достойной священной миссии. Теперь ноша, которая была на его плечах, легла на твои. Вы связаны крепкой и нерушимой нитью, и даже его смерть неспособна разорвать её, растянуть или же спутать. Теперь лишь тебе под силу уберечь Артура от гибели и не дать свершиться предначертанному задолго до рождения на свет каждого из нас.       — Ты так и будешь говорить загадками? В чём будет заключаться моя задача? Скажи чётко и конкретно! — потеряв остатки терпения бросила девушка.       — Крики тебе не помогут, ведьма. Запомни, теперь всё в твоих руках, Моргана Пендрагон, и лишь от твоего выбора зависит, останется ли жив Артур Пендрагон. У тебя есть два пути: сделать вид, будто этого разговора никогда не было и погубить будущее Альбиона, или же, пока не поздно, встать на сторону добра и света, изменив предначертанное судьбой! — громко и на одном дыхании воскликнул Киллгара, а затем, не дождавшись ответа чародейки и напоследок окинув её взглядом, в одно мгновение молнией взлетел ввысь и оставил прорицательницу в смятении и раздумьях от услышанного и только что произошедшего.       «Что это было? — тут же задала себе вопрос Моргана, но, слегка придя в чувства, продолжила мысль: — Стоит ли мне воспринимать слова Великого Дракона всерьёз? Есть ли смысл принимать их близко к сердцу? Или, быть может, оставить всё так, как есть, навеки позабыв о столь странном разговоре, который не дал адекватных объяснений, а лишь подарил почву для тайн и загадок?» — до конца не зная, как поступить, рассуждала Моргана, словно застывшая на одном месте и глядящая в пустоту, покрытую кромешной тьмой, будто Великого Дракона здесь никогда и не было.       «Ответить на это сможет лишь один человек, он столь же мудр как дракон, так же тоскующий по Мерлину, как и я. Сейчас вся моя надежда лишь на него. Ведь если он не сможет дать верный совет, то более никто в целом мире мне не поможет», — так рассуждала Моргана, наконец выбравшись из подземелья и вдохнув в полную грудь свежий и столь приятно пьянящий свежий воздух.       Теперь девушка идёт в направлении того, кому сможет открыть своё сердце и правду об истинном потенциале и недавно произошедшем разговоре, который так и не принёс ей покоя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.