ID работы: 11840597

Зов Дракона

Гет
R
В процессе
225
автор
Размер:
планируется Макси, написано 260 страниц, 24 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 675 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть одиннадцатая - " На распутье - " Меж сердцем и разумом "

Настройки текста
      Ночь, наполненная страхом и неожиданными открытиями, подошла к концу. Взошло солнце, но его тёплые лучи не согревали холодное как лёд сердце девушки. Чародейка всё ещё металась: верен её выбор иль нет? Душа Морганы не находила покоя, а в мыслях происходил настоящий хаос. Всё беспорядочно смешалось в голове, но ясно было одно: любой исход её выбора вряд ли принесёт что-то хорошее как для Камелота, так и для самой девушки. Осознав, что пора действовать, она встрепенулась, проверила хорошо ли выглядит, поднялась с тахты и уверенной походкой направилась к арке. Шла Моргана осторожно, стараясь лишний раз не стучать каблуками, дабы не наделать лишнего шума и не пробудить любопытных обитателей дворца.       На месте она увидела ждущего друида.       — Приветствую, леди Моргана, — начал он, на что Моргана лишь кивнула, не желая тратить время попусту.       Уважения к мужчине чародейка не испытывала, а потому грезила удалиться поскорее. Видимо, это не укрылось от проницательного взгляда, и Рудвиг перешёл к делу:       — Ну что, миледи, вы согласны на моё предложение?       — Я готова ответить согласием на него, но с одним условием! — Моргана сложила руки на груди.       — И каким же? — напрягся Рудвиг. От услышанного он нахмурил брови, на мгновение в его взгляде проскользнула тень тревоги.       — Вы должны дать мне слово, что с головы Артура не упадёт ни один волосок. А также, что он станет королём Камелота. Вы же будете находиться подле него в роли доверенного лица и близкого советника. На большее я не согласна. А потому, если что-то вас не устраивает, то советую сделать вид, что данного разговора никогда и не было. Не в моём характере идти на уступки, — тоном, не терпящим возражений, Моргана дала понять друиду серьёзность своих намерений. Сейчас колдунья выглядела властно и невозмутимо, словно королева, правящая государством не один год.       Моргана нисколько не поддерживала позицию Гаюса о том, что Артур неопытен, не готов править. Девушка же не сомневалась, что с её помощью принц со всем справится, а потому приняла решение поставить его во главе государства, как и предначертано драконом.       — А вы, как я посмотрю, вся в своего отца, пусть и приёмного. Но, пожалуй я готов принять эти условия. Лучше достигнуть меньшего, чем вовсе ничего, — с виду дал согласие Рудвиг, а сам неслышно для леди промолвил: — Ты ещё поплатишься за эти слова, ведьма, а худшим наказанием для тебя станет труп любимого братца пред собственной казнью.       — Тогда можно считать нашу сделку заключённой. До встречи на его похоронах, — намекнула Моргана.       Не дожидаясь его следующего ответа, она гордо развернулась и прошептала:       — Вот и всё, птичка в клетке, — на губах чародейки просияла довольная ухмылка от осознания, что всё идёт именно по плану. Вести двойную игру — непростая задача, но в подобной ситуации нет иного выхода.       «Рудвиг не учёл одного: я обладаю способностью читать мысли и видеть ауру, так что давно обо всём знаю. Друид возжелал обыграть меня? Ничего, не на ту напал. Ах, зря ягнёнок связался с волчицей. В войне всегда побеждает сильнейший. Им стану я».

***

      На пути к своим покоям Моргану остановил резкий оклик Артура:       — Моргана!       Девушка обернулась и последовала к брату. Скептично подняв бровь, она оглядела принца.        — Вчера ночью ты спросила, люблю ли я своего отца. Я промолчал. Но сейчас готов сказать правду.       — Да? И какую же?       Она чётко понимала, что именно ответ Артура и решит дальнейшую судьбу Утера, даруя ему либо жизнь, либо смерть.       — Я люблю своего отца каким бы он ни был. Пусть часто он холоден, жёсток и несправедлив, я всё равно не могу его не любить. И знаешь, каков мой самый большой страх?       — А? — удивилась леди. — Разве ты чего-то боишься? — она начала незаметно комкать рукав платья.       — Увидеть его смерть. — Прозвучал краткий, но введший чародейку в ступор ответ брата.       — Вы — ты и отец — всё, что у меня есть. После смерти Мерлина больше всего в жизни я боюсь утратить любого из вас, — искренне признался Артур, а затем, не дожидаясь ответа пораженной сестры, заключил принцессу в свои крепкие объятия. Он нежно провёл рукой по её шелковым волосам, столь приятным на ощупь, будто в его руках находилась прекраснейшая во всём мире персидская ткань.       Обняв брата в ответ слегка дрожащими от волнения руками, Моргана пыталась сохранить выражение спокойствия на своём лицу.       — Поговорим вечером, Артур. А сейчас позволь мне удалиться. Совсем вылетело из головы! Меня ожидает Гвен! — изрекла первое, что пришло на ум, чародейка.       — Ох, да, конечно, ты можешь идти, Моргана. Прошу простить, что отвлёк, — виновато попятился назад принц, размыкая объятия.       — Я вовсе не обижаюсь, Артур. Ты не можешь отвлечь. Каждый наш разговор остаётся в моём сердце и памяти навеки, — Моргана выдавила из себя сквозь боль тёплую улыбку. И заметив, как в ответ поднялись уголки губ брата, тут же направилась прочь.

***

      Направляясь в свои покои, Артур вдруг заметил идущую по коридору Гвен. Подобное, без сомнений, озадачило его.       «Она ведь должна быть сейчас с Морганой, не так ли? Стоит спросить, почему это не так».       Сократив разделяющее их расстояние, он обратился к служанке:       — Гвиневра, могу ли я спросить, почему ты сейчас не с Морганой? Помнится ещё минут десять назад она спешно удалилась, направившись к тебе.       — Вы наверняка что-то путаете, милорд, — Гвен наклонила голову набок. — На сегодня госпожа дала мне выходной, я только вот-вот пришла на службу. Прошу позволить мне удалиться.       На это парень сумел лишь утвердительно кивнуть, не в силах что-то произнести, будто у него резко и безвозвратно отняли голос.       «Неужели Моргана впервые за свою жизнь мне соврала? Да бы такого не может! Наверняка произошедшему и сказанному есть вполне разумные и адекватные объяснения», — с этим мыслями Артур пошёл в покои сестры, желая всё немедля выяснить и со всем разобраться.       Вдруг, оказавшись на полпути к ним, принц решил перенести разговор на потом. В саду остались некоторые важные документы, которые требовали изучения и подписи.

***

      Тем временем ничего не подозревающая Аннабель прогуливалась по роскошному дворцу, напевая себе под нос любимую и столь милую песенку. Девушка ещё даже не представляла, что потеряет сегодня всё, что имеет, дабы обрести новое, куда ценнее, нежели было прежде. После приезда в Камелот Аннабель не пожелала ходить в голубом платье, потому после долгих поисков ей принесли новый наряд, недавно привезённый из далёких стран. Он был белого цвета с золотой вышивкой, которая подходила под волосы принцессы. Сам фасон платья достаточно открытее предыдущего: вырез практически достигал груди, на спине небольшой разрез, а в длину оно лишь немного ниже колен. Также на платье нет рукавов, потому Аннабель приходилось поверх носить накидку, которая подходила по цвету, либо длинные перчатки. В подобном платье принцесса выглядела прекрасно, что не могло укрыться от зоркого взгляда сэра Леона, который, лишь завидев её в коридоре, забыл, куда шёл. Девушка, забывшая о необходимости смотреть под ноги, неожиданно столкнулось с незнакомцем.       «Кажется, это Сэр Леон, мельком видела его на празднике», — проскользнула мысль в голове девушки, испытывающей неловкость от своей невнимательности, не зная, как начать разговор.       Сам же рыцарь, видимо, был так же в состоянии ступора, раз позабыл обо всех приличиях и глядел прямо в глаза Аннабель, что было строго запрещено по уставу. Сэр Леон являлся первым рыцарем Камелота, заместителем Артура в качестве командующего личной гвардией короля. Происходил мужчина из благородной и очень уважаемой в королевстве семьи, с детства он обучался искусству меча при дворе. Они с Артуром ещё с младенчества дружили, в чуть более взрослом возрасте начали часто тренироваться вместе, рыцарь был для Артура словно старший брат, готовый в любой момент поддержать и прийти на помощь. Утер разрешал такие отношения только потому, что сам всегда хотел себе старшего брата, а уже позже второго сына, но свершиться подобному явно была не судьба. Когда юноша вырос, он превратился в настоящего рыцаря: добрый, милосердный, галантный с дамами, но беспощадный с врагами, надежная опора для Артура, которая всегда подстрахует и поможет, полная преданность королю, но не короне. Он обладал честью, благодаря которой его многие уважали, также он не боялся говорить правду Артуру, даже если она неприятна. Утер часто видел во взрослом Леоне его отца в молодости. Длинные кудрявые волосы каштанового цвета, густая борода, карие глаза и одинаковые формы лица. Леон предпочитал носить рыцарские доспехи и снаряжение поверх обычной хлопковой одежды, но также привык к плащам и накидкам, которые могут маскировать его оружие и готовность к сражению, если атака будет внезапной.       Решив, что пауза повисла неприлично долго, девушка тихо, но достаточно слышно для Леона начала:       — Сэр Леон, прошу простить, что оказалась столь невнимательна. Надеюсь, я не оскорбила вас этим.       — Вовсе нет, миледи, так же прошу простить, если вас оскорбил. — Обменялись извинениями они.       Между ними вновь повисла неловкая пауза, и девушка уже возжелала уйти, как вдруг Леон решился обратиться к принцессе:       — Госпожа, позвольте задать вам деликатный вопрос?       На эти слова Аннабель согласно кивнула, благородный рыцарь продолжил свою мысль:       — На празднике вы были очень грустны. Вас так сильно оскорбил отказ принца?       — Что вы? — изумилась леди. — Поверьте, сэр Леон, причина моей грусти не в этом, я огорчилась, что не сумела порадовать отца. Для него был очень важен факт нашей помолвки. А отказ наследного принца, если говорить честно и откровенно, порадовал меня. Я совсем не желала этой помолвки, но дала безропотно своё согласие, дабы лицезреть улыбку на устах отца. Больше всего мне было страшно его огорчить, а потому я не решилась высказать точку зрения, оставив мнение при себе, — объяснилась она, испытывая некую неловкость от того, что говорит с незнакомцем на столь личную тему.       Девушка не понимала, отчего ей очень легко с Леоном, и на мгновение возникло странное желание, чтобы данный разговор продлился целую вечность.       — И какое же оно, миледи? Надеюсь, я не показался вам чересчур дерзким, — приподнял уголки губ вверх рыцарь.       — Я мечтаю выйти замуж за того, рядом с которым моё сердце забьётся быстрей. Хочу, чтобы мой избранник был умным, сильным, благодарным и милосердным мужчиной. Чтобы рядом с ним можно было ощутить себя как за каменной стеной, — рассказывая, девушка погрузилась в свои мечты, и ей на ум пришёл стоящий пред ней.       — Как чётко вам удалось описать образ нашего будущего короля. Я знаю Артура с давних пор, а потому могу уверить вас, что он стал именно таким мужчиной.       — Без сомнений, это так, — кивнула Аннабель, — но моё сердце рядом с ним не забилось чаще, что может значить лишь одно: он не моя вторая половина.       На эти слова Леон положительно покачал головой, а принцесса, собравшись уйти, попрощалась:       — Прошу простить, сэр Леон, мне уже пора идти. Будут проблемы, если нас увидят вместе.       — Конечно, миледи. До скорой встречи, Аннабель.

***

      — Утер, я рад видеть вас. Предлагаю перейти в зал совещаний и обсудить план наших дальнейших действий. Или же вам больше неинтересно заключение мира между нашими королевствами?       Рудвиг решил, что пора действовать, тянуть к вечеру — глупая затея. Нужно покончить со всем быстро, раз и навсегда.       — Ну что вы, Рудвиг, вам должно быть прекрасно известно, как я этого желаю. Пройдемте, как раз есть свободный час.       После небольшого обмена любезностями они направились в зал для совещаний, где обычно проводился военный, либо гражданский совет. Пока два государя шли, они успели обсудить соседние королевства, с которыми можно было бы тоже заключить мирный договор.       — Стража, оставайтесь здесь. Никого не пускать. Если кто-то попытается пройти, то задержите его, чтоб не повадно было, — Утер раздал указания и повел Рудвига не в основной зал, где был длинный дубовый стол и множество обычных стульев, а в боковую комнату, которая был рассчитана всего лишь на нескольких людей. Там всё было оформлено в тёмной гамме: мебель из ели и чёрного бархата, ковёр бордового цвета с гербом Камелота посередине. Воздух тяжёл в тёплое время года, одного окна было явно недостаточно, дабы проветрить небольшое замкнутое помещение.       — Добро пожаловать в легендарную комнату, где был заключён первый союз Пяти Королевств! — Утер был очень доволен, ведь даже на лице вечно недовольного Рудвига на мгновенье проскочило удивление и уважение.       — Я польщен, что мы будем заключать договор в таком особенном месте, Утер. — Рудвиг и впрямь был польщен, на какой-то миг ему даже перехотелось убивать Утера здесь, ведь можно сделать это в основном зале. Но тут же друид отогнал от себя эти мысли, решив, что ему всё равно, где этот ублюдок испустит свой последний жалкий вздох. Уже сейчас его наёмник должен расправляться со стражей, а значит, можно приступать к действиям.       — Итак, Рудвиг, с чего же мы начнём? Предлагаю обсудить совместные задумки или степень содействия. Также нам обязательно нужно разрешить вопрос о торговых соглашениях, ведь благодаря этому мы сможем и денег заработать, и нужными вещами обзавестись, да подешевле. — Король Камелота уже записывал аккуратным почерком всё на пергаменте, медленно доводя до идеала каждую букву. При этом он составлял примерный план в голове и думал, что ещё Камелот может получить от столь процветающего государства как Немет.       — Не спеши так, Утер. Я думаю, что мы начнём с самого важного вопроса, из-за которого я и приехал сюда, — Рудвиг попытался воспользоваться своими силами и промолвить заклинание, но на удивление мужчины данная его попытка потерпела поражение. Тогда, собравшись, он попробовал вновь, но в его руке не засветилась даже искра магии, а глаза остались точно такого цвета, как прежде.       — Мерзкая ведьма, что же ты со мной сделала? Тебе конец! — зло прошептал Рудвиг, но, к его несчастью, подобные слова дошли до уст правящего, окинувшего его изумлённым взглядом.       — Вы что-то сказали? — Утер был растерян, ведь у его собеседника резко изменилась интонация и тембр голоса, а он сам начал нести какую-то несуразную чушь.       — О да, сказал. Умри же, тварь! — Рудвиг резко достал свой меч, попытавшись сразу же снести голову правящему, но Утер успел увернуться, однако потерял равновесие и упал на пол.       — Охрана! Схватите убийцу! Я в опасности! — Пендрагон был шокирован, не веря, что это всё происходит в реальности. Его действительно столь гадко предал Рудвиг, бесчестно глядя в глаза. Слишком давно таких происшествий не случалось, как оказалось, Утер значительно ослабил бдительность, за что сейчас и поплатился.       Рудвиг с ухмылкой наступил ботинком ему на ногу и радостно объявил:       — Ахаха! Ну уж нет! Никто тебе не поможет! Это твои последние минуты, ничтожество. Мой человек покончил с твоей охраной и сейчас направился знаешь куда? — Рудвиг искривил губы в самой безумной улыбке, молвя по слогам: — Ха-ха! Покончить с твоим о-бо-жа-е-мым сын-ком!       — Мразь, — Утер рассвирепел. Он резко сделал друиду подсечку, тем самым сбивая его с ног и опрокидывая на спину.

***

      — Милорд, берегитесь! — сквозь дремоту и сон Артуру послышался громкий крик, доносящийся откуда-то издалека.       Принц изучал важные документы во дворе, находясь в специальной беседке, однако он уснул, даже не подозревая о смертельной опасности. Повинуясь зову разума, гласящему прислушаться к окрику, наследник резко открыл глаза и сместился в сторону. Он не ошибся, ведь вражеский меч того, кто напал на него со спины и пожелал пронзить, к счастью, соскользнул от неожиданности, вонзившись лишь в рукав его рубахи. Оружие не задело принца, но в то же время заблокировало любые из попыток к отступлению и борьбе.       — Отойди от принца, отребье! — пред взором принца предстал Персиваль с грозным взглядом, похожий скорее на рыцаря, нежели на безобидного и добродушного конюха, которым изначально казался.       «Наверняка его крик предупредил меня о смертельной опасности».       Артур думал, как верно поступить. Убийца серьёзный. Одно неосторожное движение, и он труп, стоит действовать умно, пока подлец отвлекся.       — У тебя ещё есть шанс уйти, деревенщина! Не мешай мне! Я всё равно так или иначе его прикончу, но если ты останешься, то пойдёшь вслед за ним, — пригрозил наёмник, ожидая, что Персиваль сбежит.       — Ещё посмотрим, — бесстрашно дал ответ тот, обнажив свой меч. Персиваль начал выдвигаться в сторону противника, который вогнал свой меч посильнее в деревянную стену беседки и достал из-за пояса парные кинжалы, которые и являлись его основным оружием.       Уже в следующее мгновение холодная сталь сошлась в поединке не на жизнь, а на смерть во имя спасения жизни того, кому суждено построить Альбион. Персиваль решил не медлить и использовать своё преимущество в виде длины меча. Вначале он сделал несколько боковых взмахов, не давая ни единого шанса на сближение. Момент, и парень совершил резкий выпад, целясь в правую ногу, чтобы вывести врага из строя. Но тот оказался не так прост, как конюх предположил, а потому сумел уклониться от мастерской атаки несколькими быстрыми ударами, значительно ослабив оборону Персиваля. Наконец-то оказавшись рядом, ублюдок начал нападать сильнее, настолько, что его клинки спокойно смогли достать до парня. После нескольких безуспешных ударов наёмник решил бить на поражение, занося оба кинжала над головой мужчины, нанося вертикальный удар. Персиваль уже был готов к этому, выставил меч горизонтально, держа правую руку на рукояти, а левой придерживая лезвие орудия. В этот момент Артур понял, что конюх на исходе своих сил и возможностей, что означало его смерть, поэтому решил действовать. Ему нельзя шуметь, выдать свои планы чревато погибели, потому свою рубаху Артур рвать не стал, хоть это и был самый быстрый способ для освобождения. В считанные секунды принц снял свой плащ и бесшумно развязал рубаху, оставшись с голым торсом. Своего меча у него не было, именно сегодня он отдал его кузнецу, чтобы тот его подточил и отполировал, поэтому было принято решение достать меч убийцы. И момент, когда он ослабит защиту, нанести единственный точный удар прямо в сердце.       Через десяток секунд долгожданное настало. Персиваль не выдержал давления, и его ноги подкосились, он упал наземь безоружным и приготовился к концу. Обороняться вновь не имело смысла. Враг занёс кинжалы. Пред самым ударом конюх прикрыл глаза, внутри себя надеясь, что их бой услышала стража или дозор, и сейчас те защитят принца от коварного убийцы.       Смертельного удара так и не последовало. Персиваль приоткрыл правый глаз и увидел напавшего, на чьем лице был шок и неверие, а из его груди торчало лезвие, по которому стекала алая кровь, окрашивая траву.       Послышался звук падения кинжалов, за которым упало и тело неудачливого наёмника, а позади него стоял Артур, что держал окровавленный меч правой рукой, а левой вытирал пот, который появился после мыслей о смерти Персиваля или же собственной кончины.

***

      Тем временем между двумя государями завязалась настоящая схватка. Утер не брал с собой орудие, однако пока Рудвиг поднимался, достал спрятанный в комнате клинок. Он был не так удобен, как прочие, но сражаться им вполне можно. Начался жестокий обмен ударами, искры от которых летали по всей комнате. Утер старше и опытнее, но Рудвиг более силён, а также под одеждой у него броня, которую правящему не под силу пробить обыкновенным клинком. Это мог сделать лишь меч Драгар, которого у короля не было, ведь подобные артефакты уже более двадцати лет находились под строжайшим запретом. Неожиданно друид присел, пропустив над собой вертикальный удар, и резким прыжком сбил Утера на пол, а после резко вскочил.       — Вот и всё, пора тебе испустить свой последний вздох, — в этот самый момент у Утера перед глазами пролетела вся его жизнь, за которую он совершил множество ошибок, все из которых можно было исправить, кроме одной. Именно он был виновен в истреблении магии. Именно его алчность и безумие привели Камелот к такому. Утер вовсе забыл о том, что одним из основателей его королевства был маг. Наверное, уже никто и ничего не исправит. Бороться сил не было, как бы скорбно ни звучало, но он всего лишь жалкий старик, который не смог защитить себя, своего сына, королевство, никого. Видеть пред собой кончик меча и не в силах сделать хоть что-то — ужаснейшее чувство в мире.       — Хочешь, я открою тебе тайну? Уже долгие годы в этом замке живет ведьма, а имя ей…       — Сдохни, грязное чудовище! — резко голова короля друида была отмечена необычным оружием, на лезвии которого резко засветились и навсегда погасли руны.       И в это же мгновение пред взором Утера пристал силуэт названой дочери, а к ушам дошёл столь родной голос:       — Отец! Вы в порядке?       Ей удалось одним взмахом убить двух зайцев, а именно спасти жизнь опекуна, при этом не допустив раскрытие своей тайны. Но впредь ей нужно быть куда осторожнее, ибо Утер теперь знает, что в замке долгое время живёт ведьма. И, без сомнений, не успокоится, пока не отыщет её.       — Откуда у тебя меч Драгар? — первое, что произнес Утер, отдышавшись от столь изнурительного и крайне опасного поединка.       — Ваше Величество, ещё в день приезда государь Немет показался мне крайне подозрительным, я поделилась этим с Гаюсом, и он сказал, что проведёт собственное расследование насчёт него. Вчера вечером во время пира он нашёл в его покоях данный меч и древние книги о магии друидов, посему мы сделали вывод, что он маг. Не ошиблись, — объяснилась Моргана, дабы Утер ничего не заподозрил, кажется, у неё вышло обвести опекуна в два счёта.       — Вы подоспели вовремя, я обязан тебе жизнью, Моргана, — поблагодарил воспитанницу Утер. Сказать «спасибо» ему не позволила гордость, но государь считал, что этого вполне достаточно.       На эти слова Моргана утвердительно кивнула и уже собралась продолжить речь, как вдруг в зал ворвались взволнованные стражники и, откланявшись, промолвили:       — Ваше Величество, как вы? Надеюсь, вы целы?       — И вы ещё смеете спрашивать, как я?! Если бы вы добросовестно исполняли свой долг, подобного происшествия могло бы и не произойти! Где Артур? Нужно немедля идти в сад!       — Простите, Ваша Светлость, но в этом более нет необходимости, — потупив взор, в унисон изрекли они.       — Отчего же? Только не говорите мне, что Артур ранен? — допускать мысль, что наследник погиб, Утер боялся даже мысленно.       — Причин для беспокойства нет. Жизни вашего наследника ничего не угрожает. Его спас неизвестный, который не представился, но ваш сын узнал своего благодетеля.       — Прекрасно. А теперь приведете сюда эту мелкую дрянь Аннабель. Не сомневаюсь, что ублюдок Рудвиг посвятил её в свои коварные планы по моему убийству и захвату королевства, — без жалости и мнимого уважения к принцессе отдал приказ государь.       — Слушаемся, Ваше Величество! — поспешили исполнить приказ стражники.       Появившийся из ниоткуда сэр Леон остановил мужчин жестом, а затем, отдав честь государю, промолвил:       — Приветствую, Ваше Величество. Прошу минуту вашего внимания, я хочу сообщить, что леди Аннабель не знала о коварных планах отца, могу поручиться за её невиновность.       — С чего же ты так уверен в этом, Леон?       — Во-первых, во время покушения на вас леди Аннабель была со мной, мы случайно встретились с ней в коридоре, и она возжелала начать разговор. Во время него она была со мной вполне искренней, вы знаете, что прежде я никогда не ошибался в людях. А во-вторых, принцесса не хотела помолвки с вашим сыном. Узнав, что сотворил её отец, миледи будет шокирована.       — Моргана, как считаешь, в словах сэра Леона есть истина? И главный вопрос, по твоему мнению Аннабель может быть ведьмой иль нет?       — Без сомнений, истина в словах уважаемого рыцаря присутствует. Мне кажется, Аннабель не может быть ведьмой, она вполне добродушная девушка, уж точно не способная на подлость в отличие от своего отца. — Моргана решила заступиться за принцессу и завидела в глазах Леона одобрение.       — Тогда что мне с ней делать? — недоуменно обратился к дочери король.       — Пожалуй, у меня есть мысль на этот счёт, Ваше Величество. Королевство Немет процветающее и великое по своей территории. Там есть армия, и немалая. А потому, дабы в кратчайшие сроки они не выдвинулись на нас, я предлагаю взять леди Аннабель в заложницы, она и станет гарантом безопасности для Камелота.       — Прекрасный план, Моргана, не перестаю восхищаться твоим разумом и способностью вести политику по верной и беспроигрышной стратегии! — похвалил Утер.       — Что вы, Ваша Светлость, мой разум лишь капля в океане вашей мудрости, — присев в реверансе, Моргана отдала честь Утеру. За годы жизни рядом с ним чародейка научилась вести себя по обстоятельствам его настроения.       На эти слова правящий кивнул, а затем обратился к стоящему в сторонке Леону:       — Тебе же я поручаю её охрану. Раз ты так её защищаешь, то будешь ответственен за дальнейшие действия принцессы головой. А теперь приведи её сюда, пусть простится с этим ублюдком, — обернувшись в сторону почившего Рудвига, зло бросил Утер.       — Слушаюсь, Ваше Величество. Всё будет исполнено в точности.

***

      Через десять минут, оказавшись на месте, Леон кратко постучал во входную дверь принцессы. Он услышал скрип, тут же лицезрея прекрасные черты лица девушки, спасти которую стоило ему немало усилий.       — Эм… сэр Леон, вы что-то хотели?       — Да, Миледи, к сожалению, я пришел к вам как вестник печальных вестей. Примите мои соболезнования, ваш отец Рудвиг только что скончался, — не смея смотреть ей в глаза, Леон опустил голову.       Прищуренные веки Аннабель медленно округлились. Она почувствовала, как сердце пропустило сотню ударов. Неверяще смотря на рыцаря, принцесса пыталась разглядеть в нём толику эмоций. Чего угодно, лишь бы это помогло прояснить ситуацию. Возможно, это какая-то ошибка? Но Леон всё также стоял с опущенной макушкой, весь его вид выдавал заметное напряжение и отголоски вины? Страха? Леди не смогла понять его настрой. Действительность давила, в ушах неприятно звенело. Наследница попятилась назад, отрицательно качая головой.       — Что… что вы сказали?       — Леди Аннабель… прошу, государь ожидает вас, — мягко обратился к ней Леон, сочувствуя горю девушки. Он приблизился к ней и аккуратно взял под руку, ведя в сторону зала для совещаний. Та, словно кукла, без колебаний пошла за ним.

***

      Направляясь к залу, девушка чувствовала себя обречённо и опустошённо как никогда прежде. Она надеялась, что зайдёт и увидит отца. Целого и невредимого. Как он мог умереть? Казалось, что в одно мгновение весь мир перестал существовать для неё, и если бы не крепкая рука рыцаря, Аннабель бы провалилась в бездну.       — Мы на месте, миледи. Держитесь. Не хочу, чтобы вы окончили свою жизнь так же, — дал ей наставления Леон, пропуская сквозь массивную дверь.       Принцесса переступила через порог. Дыхание тут же спёрло. Хотелось задохнуться навек, когда она увидела труп собственного отца.       — Отец?… Отец! — не в силах сдержаться, истошно прокричала Аннабель. Она подбежала к нему и упала на колени, содрогаясь в рыданиях. Её руки скользили по шее короля, пытаясь нащупать пульс. Всё тщетно. От осознания, что его нет в живых, сердце остервенело билось в груди, не выдерживая всего ужаса и тяжести. Слёзы застилали обзор, но это не помешало увидеть в глазах отца застывшую жизнь. Аннабель сильно прикусила щеку и одним движением руки прикрыла его веки, опускаясь к нему на грудь и продолжая задыхаться в рыданиях.       — Пожалуйста… нет… прошу… — плач девушки резал глубже любого ножа. — Что… вы с ним сделали? … За что его убили? Как же так можно!       — Он свершил покушение на жизнь Его Величества, у нас не было иного выхода. Если бы мы вовремя не вмешались, на этом месте лежал бы труп короля Камелота, — сообщила Моргана, прекрасно зная и понимая, что чувствует Аннабель в данный момент. Ей было жаль девушку, так как она сама в юности потеряла отца, но было лишь одно различие между ними: Лорд Горлуа погиб с честью за родину, а отец девушки окончил свой земной путь грязно и гадко, предав своего друга.       — Что? Этого не может быть! Мой отец благородный человек и никогда бы так не поступил. Произошло недоразумение… это чистой воды наговор…       — По-твоему, я лгу? — включился в разговор Утер, теряя терпение от поведения Аннабель.       — Я так не говорила, — тут же оправдалась она, осознавая, чем чревато для неё обвинение короля во лжи.       — Именно это ты и подумала, не строй из себя дурочку, а теперь слушай мой совет внимательно. Держи язык за зубами, иначе отправишься вслед за ним.       Злость и ярость затмили его разум, а потому проникнуться жалостью и сочувствием к горюющей девушке правящий был не в силах.       — Прошу простить, что повела себя непочтительно, Ваша Светлость, — осознав всю серьезность ситуации, приняла облик смирившийся девушки Аннабель. — Когда я смогу вернуться на родину? Нужно… похоронить отца как можно скорее. Я имею хоть на это право?       — Нет, — жёстко отрезал Утер. — Вы больше никогда не вернётесь на родину, отныне, во имя безопасности Камелота, ваш дом здесь.       — Что вы говорите? Я… пленница? — не переставая лить слёзы, ужаснулась леди.       — Называй это как хочешь. Но я за более гуманные выражения, так что скорее назову тебя гарантом безопасности. А сейчас иди прочь. Ночью его похороны, даю позволение присутствовать.       По взгляду Леона и Морганы поняв, что сопротивление может привести к гибели, девушка утёрла влажные дорожки с лица, поднялась на дрожащих ногах и удалилась. Она обернулась, в последний раз лицезрея облик любимого отца, навеки оставшегося в её памяти добрейшим из всех людей.

***

      Сейчас Артур находился в своих покоях, будучи в состоянии некоторого недоумения и шока от двух покушений, произошедших за сегодня. На отца и на себя. Понять и принять такое — слишком тяжело для принца, так как он считал, что это полностью незаслуженно, ведь ни он, ни отец не сделали Рудвигу ничего такого, за что можно лишить жизни. Без сомнений, Артура и других знатных людей, проживающих во дворце, до глубины души поразило, что Рудвиг оказался столь коварным и жестоким, да и к тому же друидом, служащим тьме, что им было несвойственно. Никто из дворцовых и предположить не мог, что государь Немета приехал с единственной целью — лишить жизни двух последних представителей династии Пендрагон. Сидя за письменным столом, принц раздумывал о героическом подвиге Персиваля и названой сестры. Ему вспомнились разговоры c отцом. В некотором роде Артур, конечно же, злился на него, но в то же время был рад, что не утратил родного отца навсегда в столь сложный для каждого из них день.

***

      — Артур, у меня к тебе есть серьёзный разговор, прошу, прислушайся ко мне и сделай, как я велю.       — Да, отец.       — Ходят некоторые слухи, которые мне очень не по душе. Всё говорят, что наследному принцу не пристало быть без слуги. Это неверно и противоречит статусу королевской особи, обесценивая её представителя в глазах всего народа. А потому я как король Камелота обязан немедля предпринять меры во избежания позора. Даю тебе право выбора, сын: либо в течение месяца ты найдешь себе слугу, который придётся тебе по душе, либо я сделаю это сам. Но, уверен, ты не одобришь мой выбор и будешь как всегда недоволен. А потому лучше докажи, что уже вырос, и реши всё своими силами. — Тон голоса Утера ярко демонстрировал, что возражений он не потерпит, а лёгкий хлопок по плечу лишь стал тому подтверждением.

***

      Артур, не открывая глаз, которые закрыл, дабы расслабиться, прошептал:       — Наконец я решился сделать выбор, отец. Уверен, ты не станешь возражать, так как сам подал мне мысль о новом слуге.

***

      — Отец, как ты? Этот ублюдок не ранил тебя? Артур отметил, что внешне ни раны, ни царапины на короле не наблюдается.       — Успокойся, сын, разве не видишь, что я в полном порядке? К чему это беспокойство?       — Прости, отец, я просто очень беспокоился, — виновато опустив голову принц.       — А ты сам как спасся?       — Своей жизнью я обязан нашему конюху, имя которому Персиваль.       — Тогда советую тебе наградить его. Всё же он спас наследного принца. Ты ведь не нашёл себе ещё слугу?       — Нет, отец, не нашёл.       — Пожалуй, я могу утвердить его на эту должность, советую тебе поразмыслить над этим. Столь самоотверженных людей стоит держать к себе поближе.

***

      Из воспоминаний принца выдернул голос Персиваля, обратившегося к нему:       — Милорд, приветствую вас. Вы меня звали? — откланялся мужчина.       — Да, я тебя звал. Смелей, можешь войти, — пригласил жестом руки Артур.       — Предлагаю не медлить, Персиваль, и тотчас перейти к делу. У меня к тебе есть один деликатный вопрос. Как ты узнал о покушении на меня? Не верится, что ты оказался в саду чисто случайно, да ещё и с оружием?       — Я мог бы вам солгать, милорд, сказав, что где-нибудь подслушал информацию о готовящимся на вас покушении, но я не стану подобному опускаться и буду предельно честен и откровенен с вами. Ночью ко мне явилась незнакомка, представившаяся Королевой Алых Роз, именно она сообщила мне о покушении на вас.       «Звучит странно, быть может, даже подозрительно, но так всё и есть и этого не отнять».       — Благодарю за честность, Персиваль. Кем бы эта девушка ни являлась, но как никак я обязан ей жизнью. Если моя таинственная благодетельница явится вновь, прошу немедля сообщить об этом, я хочу лично выразить ей свою искреннюю благодарность за столь ценные сведения, уберегшие от меня от гибели.       — Как прикажете, милорд, если я когда-нибудь ещё увижу её, непременно вам об этом сообщу!       — Но и свои заслуги приуменьшать не стоит. Сейчас ты стоишь предо мной, а потому я хочу выразить тебе свою безмерную благодарность за проявление бесстрашия и отваги. Любой другой проигнорировал бы подобное сообщение, побоясь за свою шкуру, и остался бы в стороне безучастным. Ты же без колебаний рискнул своей жизнью ради меня, и сейчас благодаря твоему подвигу я жив и здоров. Могу разговаривать с тобой. Подобное, несомненно, заслуживает высокой награды, а потому я готов принять тебя на службу, — с искренней благодарностью во взгляде улыбнулся Артур.       — Ваша Светлость, для меня будет высшей честью служить вам, я сделаю всё, что в моих силах, дабы и далее беречь вас от опасностей.       — Раз так, послушай внимательно мои условия, они просты, их всего лишь три. Первое: беспрекословная преданность мне и только мне. Второе: качественное и добросовестное исполнение своих обязанностей. И третье, пожалуй, самое главное: ты только мой слуга, не более. Хорошенько помни об этом, не пытайся занять место Мерлина, если попытаешься, непременно будешь уволен и изгнан из дворца. Ты не переходишь мои границы, я не перехожу твои границы. Думаю, изложить удалось всё предельно ясно. Так что, надеюсь, ты всё понял. Ведь так? — последние слова будущего короля прозвучали требовательно, показывая, что он не такой мягкий, как всем кажется. Он также может быть вполне серьёзным и суровым как Утер.       — Да, милорд, мне всё предельно ясно, обещаю добросовестно исполнять свои обязанности и помнить о подчинении.       — Прекрасно, тогда, надеюсь, мне не придётся более искать нового слугу. Как твоя сестра? В порядке ли Сифа? Произошедшее с ней меня обеспокоило.       — Сифа в полном порядке, милорд, благодаря вашей помощи.       — Честь каждого жителя Камелота и моя честь. Так что благодарить не за что, я всего лишь поступил так, как обязан был по кодексу чести и совести. На службу жду тебя завтра. Сегодня можешь быть свободен. Первое поручение: найди нового конюха, в котором уверен. Это должность предельна важна и не может пустовать ни дня.       Артур принял решение больше ни с кем не переходить грань король-слуга, дабы потом не страдать.       — Как прикажете, милорд, всё будет исполнено в точности и в кратчайшие сроки. Могу ли я идти? — слегка поклонился мужчина.       — Да, можешь.       «Прости меня, Мерлин. Если бы не отец, я ни за что бы не согласился», — садясь за рабочий стол, мысленно обратился наследный принц к лучшему другу и бывшему слуге с искренними извинениями.

***

Спустя полтора часа

      Артур всё также находился в своих покоях, как вдруг он услышал стук в дверь, и в следующее в мгновение пред ним предстала Аннабель. Глаза девушки были красны и в них не наблюдалось ничего, кроме печали. Пусть девушка и не нравилась ему, но всё же от вида столь заплаканной и печальной дамы сердце принца смягчилось.       — Приветствую, Ваше Высочество. Если не желаете меня видеть, я непременно удалюсь, — покорно произнесла девушка, почти не чувствуя в себе сил.       — Что вы, миледи? Проходите, пожалуйста. Вижу, что-то хотите спросить.       — Ваше Высочество, у меня есть к вам один небольшой вопрос. Могу ли я спросить, где моя служанка, имею ли я на неё право? Все прислуги моего отца были заключены под стражу, оттого я осталась совершенно одна.       — Не стоит беспокоиться, миледи, во дворце вы почётная гостья, не пленница и не служанка. Я лично гарантирую, что вас примут надлежащим образом, служанка будет. Всё как полагается, вы не должны нести ответственность за ужасный поступок отца, так как совершенно невиновны в его подлых и коварных деяниях. И не берите так близко к сердцу слова моего, порой он бывает излишне груб и жесток в своих высказываниях. Поверьте, ваше временное нахождение здесь — лучшее из всех возможных решений, ведь если бы вы отправились в Немет, тогда заговорщики могли воспользоваться вами в целях своих интриг.       — Благодарю за объяснение, милорд, но раз я не пленница, при прежних правах у меня есть ещё одна просьба. Я слышала, что отныне меня будут охранять, могу ли я попросить, чтобы данный пост занял сэр Леон? Я до сих жива и стою пред вами лишь благодаря его милости и небезразличию. Здесь для меня все незнакомы, только ему я могу всецело доверять, потому, если это возможно, я буду пред вами в неоплатном долгу за помощь и понимание, — присев в реверансе, и опустив взор, леди смиренно принялась ждать.       — Данную просьбу можете уже считать удовлетворенной, мой отец ещё днём поручил сэру Леону заняться вашей охраной.       — Тогда до встречи, Артур.

      Раздумывая, кого же подобрать для роли служанки принцессы, Артур решился выйти на свежий воздух. Он отчётливо подметил поднимающуюся по лестнице Сифу.       «Она прекрасная кандидатура», — принц вышел из своего небольшого укрытия, тут же без лишних приветствий обращаясь к девушке.       — Сифа, могу ли я тебя кое о чём попросить? Если откажешь, я пойму, но помощь твоя крайне нужна.       — Всё, что угодно, Ваша Светлость, для меня честь оказать вам услугу. Чем могу быть полезной?       — Прошу тебя послужить леди Аннабель в виде горничной, и тогда я обещаю, что Гаюс возьмёт тебя на обучение непременно. Мой отец, к сожалению, придерживается достаточно строгих и консервативных взглядов, которые противоречат тому, чтобы девушка работала на должности врача. Я его взгляды не разделяю, но и пойти против воли короля в открытую не могу. А потому советую устроиться тебе горничной Аннабель, так ты сможешь и заработать, и беспрепятственно находиться целый день во дворце, также проводить с Гаюсом уроки в тайне. Что скажешь на этот счёт?       — Я согласна, Ваше Высочество! Буду рада оказать вам услугу и послужить леди Аннабель. Готовить и убирать я умею прекрасно, так что помочь принцессе мне не составит труда.       — Благодарю за понимание и согласие, Сифа. Я никогда не забуду твою доброту и тёплый отклик, — улыбнулся Артур.       Присев в реверансе, Сифа поспешно поднялась по лестнице и ушла в известном только ей направлении.       Артур даже не сомневался, что сестра Персиваля со всем справится, достигнет желаемого результата, шаг за шагом идя к своей мечте.

***

      Время близилось к вечеру. Моргана сидела в своих покоях, размышляя обо всём произошедшем.       «Правильно ли я поступила, убив Рудвига? Надеюсь, мне никогда не придётся пожалеть о том, что оставила Утера в живых», — расчёсывала волосы чародейка.       Колдунью выдернул голос Артура, просящий войти. Опомнившись, девушка тут же промолвила:       — Можешь зайти, Артур, — она поднялась с кресла и приняла надлежащую благородной даме прямую осанку.       «Те, кто придумал эти правила, были явно невосприимчивы к боли», — принцесса вздохнула, ощутив боль в спине.       «Пришла пора поговорить нам с глазу на глаз».       — Моргана, благодарю, что спасла жизнь моего отца. Если бы не ты, представить страшно, как обернулось бы всё дальше.       — Не стоит, Артур, я сделала то, что должна была. Разве я могла бы позволить тебе вновь пережить боль утраты близкого человека? — то ли спросила, то ли утвердила колдунья, в ответ получая тёплый взгляд брата, который даже не догадывался, что едва не утратил отца по её вине.       «Лучше бы ему этого никогда не знать».       Словно уловив тень тревоги в её лице, Артур подумал, что Моргана устала, а потому промолвил:       — Уже очень поздно, думаю, ты устала, ведь прошла за сегодня сквозь череду немалых потрясений. Спокойной ночи, Моргана. До встречи.       Уходя, он услышал такой же ответ сестры:        — Доброй ночи Артур. Утром увидимся.       Как только тот покинул её покои, Моргана, убедившись, что никого нет вблизи, села за письменный стол, принявшись писать письмо для неизвестного, помощь которого понадобилась ей в срочном порядке.

В полночь буду ждать Вас в северном крыле дворца. У меня есть к Вам крайне важное дело, исполнить которое необходимо немедля.

      Благородная и Милостивая Моргана Пендрагон.       Девушка завернула записку в аккуратный листик и, взяв в руки почтового голубя, привязала письмо к его лапке. Она прижала птичку к груди, погладила её по голове, тихонько прошептала:       — Лети навстречу нашей судьбе.       А затем выпустила её в окно, отмечая, как голубь тут же взлетел ввысь, уверенно направляясь к тому, кто так срочно понадобился хозяйке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.