ID работы: 11847063

Две Стороны

Гет
R
Завершён
119
автор
Tea_spoon бета
Размер:
65 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 61 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
       Дома Локвуд настоял, чтобы Люси приняла лекарства и немедленно отправилась в постель. Девушка сопротивлялась для виду, чтобы не показать своей слабости. На самом деле она чувствовала ужасную усталость и на ногах держалась из чистого упрямства. Локвуд с Холли, конечно, обратили на это внимание, но сделали вид, что не замечают, как Люси, шатаясь от истощения, старается сохранить бодрый вид. — Я провожу тебя в комнату, а потом принесу немного поесть. — Хорошо, — словно нехотя согласилась Люси. — А где Джордж? Я думала, он тоже придёт забрать меня из больницы. — Он отправился в кондитерскую купить твоих любимых булочек и торт, чтобы отпраздновать твоё возвращение. Девушка слабо улыбнулась и пошла в сторону лестницы. Локвуд взял её под руку и осторожно повёл наверх. Добравшись до комнаты в мансарде, Локвуд открыл дверь и пропустил девушку внутрь. Люси, затаив дыхание, шагнула внутрь. В комнате практически всё было так, будто она никуда не исчезала. Разве что вещи валялись не на полу и кровати, как это бывало обычно, а были аккуратно сложены в шкаф. — Эта комната, — к глазам подступили слёзы, — ты оставил её… почти нетронутой… — Конечно. Я знал, что ты жива и однажды вернёшься сюда. — Юноша обнял Люси за плечи. — Идём, тебе надо прилечь. Дойдя до кровати, Люси присела на её край и смущённо попросила: — Достань, пожалуйста, из шкафа мою пижаму. Локвуд немедленно выполнил просьбу. Люси мягко погладила ткань пижамы. — Мне… надо переодеться. — Ты уверена, что справишься? Люси покраснела. Она понимала, что сама переодеться не сможет, но снова звать на помощь Холли не хотелось. — Люси… Не подумай ничего плохого, но я могу помочь. Если хочешь, я закрою глаза. Будет не очень удобно, но я справлюсь. Или давай позовём Холли. Она поможет. — Нет-нет, не стоит её беспокоить. Я тебе доверяю. — Хорошо. Тогда давай я помогу тебе. Процесс переодевания не занял много времени, но вызвал волну смущения у обоих. И если у Локвуда лишь слегка порозовели скулы, то у Люси пылали лицо и шея. Чтобы скрыть степень своего смущения, девушка спешно нырнула под одеяло и натянула его до самого подбородка. — Я сейчас вернусь. Юноша направился к выходу из комнаты. Люси кивнула, пряча пылающее лицо под одеялом. Примерно через полчаса в комнату буквально ввалилась компания из нескольких человек. Локвуд, Холли, Джордж и Киппс держали в руках подносы, на которых теснились закуски, сладости и напитки. — С возвращением, Люси! — Джордж сгрузил свой поднос на подоконник, бесцеремонно отодвинув в сторону череп, и присел на край кровати девушки. — Джордж, Киппс… Как я рада вас видеть. В который раз за сегодняшний день к глазам подступили слёзы. Ребята деликатно делали вид, что этого не замечают. Они расставляли подносы где придётся и устраивались прямо на полу. Джордж помог Люси сесть, а Локвуд подал ей тарелку с булочками и пирожными, а также стакан сока. Остальные тоже взяли напитки. Локвуд первым поднял стакан: — Я предлагаю выпить за самого храброго, сильного и, не побоюсь этого слова, красивого сотрудника нашего агентства. За Люси Карлайл. — За Люси! — подхватили остальные. Девушка счастливо улыбнулась. Она была дома, и это было просто прекрасно.

***

Празднование затянулось до сумерек. Сидели бы и дольше, но Локвуд заметил, что Люси клюёт носом, и предложил всем расходиться. Те не стали возражать, похватали опустевшие подносы и быстро покинули комнату, оставляя Локвуда с Люси наедине. — Спасибо за праздник… Я не ожидала. — Я, если честно, тоже, — признался Энтони. — Это идея Джорджа. Он очень хотел тебя порадовать. — Так давно не чувствовала себя счастливой… Я думала, что больше вас всех не увижу… — Но ты дома. А теперь ложись спать, у тебя глаза слипаются. Девушка кивнула и забралась под одеяло. Локвуд мягко подоткнул одеяло, погладил Люси по голове и собрался подняться с кровати, но девушка вдруг поймала его за руку. — Локвуд… — Да? — Ты можешь посидеть со мной? — Люси изо всех сил старалась, чтобы её голос не звучал жалко. — Хотя бы пока я не усну. — Конечно. Как пожелаешь. — Локвуд подвинулся ближе. — Закрывай глаза. Я буду рядом. Девушка послушалась, и довольно скоро её дыхание выровнялось. Локвуд, убедившись, что Люси спит, поправил ей одеяло и поднялся с места. Комнату он покинул максимально тихо. Впервые за долгое время он смог расслабиться. Локвуд сходил в душ и простоял там довольно долго. После он отправился в свою комнату, решив немного поспать. Суета в доме уже стихла. Похоже, Холли и остальные закончили уборку и теперь разошлись по своим делам, поэтому ему ничего не мешало. Забравшись в постель, Локвуд закрыл глаза и почти сразу заснул. Он не знал, сколько проспал, но разбудил его полный ужаса крик Люси. Ещё не до конца проснувшись и не соображая, что произошло, он схватил рапиру, которую держал у кровати, и помчался в сторону мансарды. На лестнице он столкнулся с Джорджем, который с тяжёлой книгой в руках спешил туда же. Они не перекинулись и словом, пока бежали на крик. Лишь молились, чтобы Люси была в порядке. Леденящий душу крик не смолкал. Едва не выломав дверь, Локвуд ворвался в мансарду и замер на пороге. В комнате не было никого, кроме Люси. Она лежала на кровати и металась в одеяле, которое прочно спеленало её. Локвуд отбросил рапиру, подлетел к ней и, крепко прижав к себе, заговорил: — Люси! Проснись! Это просто сон, слышишь меня? Это сон! Девушка задёргалась в его руках, но Локвуд не решился сжимать её сильнее, помня о сломанных рёбрах. — Люси, девочка моя, ну же. Открой глаза. Всё закончилось, ты дома. Крик сменился тихими поскуливаниями, а потом она наконец распахнула глаза. Увидев в полумраке комнаты лицо Локвуда, она всхлипнула и уткнулась лицом ему в грудь. — Ну вот, всё и хорошо. Я здесь, с тобой… С тобой. Ты в безопасности. Люси уже пришла в себя, но отстраняться от Локвуда не спешила. Энтони покосился на Джорджа, и тот, понимающе кивнув, осторожно удалился. — Мне снилось, будто я там. Будто мне приснилось, что я снова дома… Иногда я понимала, что сплю, но не могла проснуться. Я не буду больше спать. Не буду! — Тише, Люс, тише… Так нельзя. Знаешь что? Давай спустимся в мою спальню. Ты ляжешь там, со мной. Я буду рядом. И если тебе будут сниться плохие сны, я тут же тебя разбужу, обещаю. Люси подумала несколько секунд, а потом кивнула. Остаться одной было слишком страшно.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.