ID работы: 11853997

Rise again

Джен
NC-21
В процессе
117
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 118 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 19. Преследование

Настройки текста
Полуразрушенное, кирпично-красное здание возвышалось посреди главной улицы Редгрейва. Изрядно потрепанное после появления Клипота, оно было лишено части верхних этажей, сметенных мощными корнями Древа. Некоторые окна всё ещё зияли пустотой в отсутствии стёкол. По стенам ползли опасные широкие трещины. Но, несмотря на плачевное состояние здания, внутри него по-прежнему кипела бурная деятельность. Живой, непрекращающийся поток людей продвигался через главные двери, распахнутые настежь. Люди несли в своих руках многочисленные бумаги, бланки и заявления, отчетливо шуршащие листами на ветру. Мелькавшие в толпе лица были угрюмы и печальны, словно люди шли навстречу неизбежным мучениям.        — Зачем мы здесь? — рассматривая здание Главного Управления города, раздражённо спросил Вергилий.        Длительное отсутствие полноценного сна сказывалось на его настроении. Призрачное присутствие несуществующих демонов продолжало назойливо действовать Вергилию на нервы, не давая заснуть по ночам. Чутье твердило, что чудовища приближались к нему, и он подсознательно верил своим инстинктам. Однако до сих пор Вергилий не встретил ни одного демона.        Привычный следовать своему чутью, он не был готов к тому, что его мировосприятие может оказаться неверным.        Время от времени, когда инстинкты вторили о неминуемой опасности, он не мог безучастно оставаться на месте. Полудемон выходил из агентства, чтобы удостовериться, что здание не было окружено ордами монстров. И каждый раз его встречала лишь луна, своим серебристым сиянием освещавшая пустые улицы. Не наблюдалось ни единого следа присутствия чудовищ.        Чрезмерная, неуправляемая бдительность начинала раздражать полудемона. Вергилий предпочел бы остаться в агентстве и разобраться со своими инстинктами — взять своё тело под контроль, успокоить полный тревоги разум. Было множество способов привести себя в порядок — от долгой, изнуряющей тренировки до глубокой медитации. Однако Данте, как и всегда, помешал его планам. Охотник по неизвестным причинам торопился прочь из агентства. Он был настойчив в своём желании прийти на главную улицу Редгрейва и обязательно привести с собой близнеца. Данте не давал полудемону ни минуты покоя в течение долгого времени, и, в конечном счёте, Вергилий согласился последовать за ним.        В самом деле, небольшая прогулка могла отвлечь Вергилия и заставить умолкнуть его демонические инстинкты.        — Мы так и не получили свою плату за охоту, — тем временем хмуро проворчал в ответ Данте, скрестив руки на груди.        — Разве этим не занимается твой знакомый? — осознав, зачем они находились здесь, с недовольством в голосе произнёс близнец. Вергилию не хотелось тратить своё время на человеческую бюрократию. Люди создали слишком сложную и запутанную систему управления, которую никто не мог полностью постичь. Она порождала бессмысленные споры, долгие ожидания и несправедливые вердикты.        Пустая трата его времени.        — Моррисон? Да, но заказ взял парень, а не он. Так что мы сами по себе, — вздохнув, охотник двинулся к Управлению. На мгновение заколебавшись, Вергилий последовал за близнецом.        Им пришлось через многое пройти. Кто-то пытался заставить их «встать в очередь», некоторые особо отчаянные кричали, что полудемоны должны «знать своё место». Но один холодный, презрительный взгляд Вергилия заставлял людей отступить от самоубийственной идеи.        Полудемон ухмыльнулся, спустя некоторое время догадавшись, что именно за этим его и позвал Данте. Он был элементом устрашения — опасной силой — с которой люди должны были считаться.        Близнецам пришлось провести около часа, перемещаясь по всему Управлению, двигаясь от кабинета к кабинету, пока один из служащих, наконец, не принял их. Полудемоны оказались в просторном кабинете, безвкусно украшенным дорогой мебелью. За массивным дубовым столом, заставленным всевозможными документами и штампами, сидел явно высокопоставленный человек. Его одежда, как и наличие собственного кабинета, выдавали его солидный статус.        Острый взгляд служащего, спрятанный за оправой тяжёлых круглых очков, был направлен на бумаги. Он задумчиво вертел в руках ручку, размышляя. Присутствие двух полудемонов, казалось, никак не повлияло на его работу.        — Мы не можем выдать вам оплату, — надменным голосом произнёс человек, не отрывая взгляда от документов на своём столе. — Следующий.        — Мы зачистили километры подземелий под Редгрейвом! Условия договора выполнены, — охотник не мог так просто сдасться. Его агентство не занималось благотворительностью. Их дело, кровавое и бесчеловечное, должно было быть оплачено. Иначе все раны, полученные охотниками, весь из труд был бы обесценен.        — Вы можете предоставить доказательства? — недобро усмехнулся служащий. — Пока из-под земли не выползло ни одного демона. Но кто знает, может быть, они ещё остались в подземельях?        — И как, по-Вашему, мы можем доказать, что там никого не осталось?! Это невозможно!        — Именно так, брат, — расслабленно сложив руки за спиной, подал голос Вергилий. Он долго наблюдал со стороны за препираниями Данте и служащего. Их спор давным-давно зашёл в тупик. Люди, как всегда мелочные и жадные, отказывались действовать по чести.        Полудемон вступил в разговор, когда ему надоело смотреть, как унижается его брат. Данте в упор игнорировал откровенно бесцеремонное поведение человека. Это было так в стиле Спарды, отчаянно пытавшегося найти хорошее в человечестве, что в разрозненной памяти Вергилия на мгновение возник знакомый силуэт, до боли напоминающий очертания отца…        Но Спарда был неправ в своей искренней надежде в человечество. Вергилий давно пришёл к выводу, что далеко не всё люди заслуживают благосклонного к ним отношения. И человек, вальяжно и горделиво сидящий перед ним, определённо не был достоин внимания полудемона. Однако это не значило, что Вергилий был готов призвать Ямато, хладнокровно разобраться с помехой и достать так желанную Данте денежную оплату, как сделал бы прежде. После долгих недель, проведенных среди человечества, он стал спокойнее относиться к людям. Мелочность, жадность и скудоумие некоторых их представителей всё еще вызывали внутреннее негодование, но было также нечто другое в людях, заставлявшее его опустить лезвие. Когда он видел Кирие, защищавшую своим телом других от демонов, или Неро, с яростным чувством справедливости берущим явно невыгодный заказ на охоту, где-то внутри Вергилия загорался огонь надежды.        Человечество не было потеряно окончательно. Возможно, он начинал видеть то, о чем говорил Спарда.        Тем не менее, сидевший напротив него человек явно заслуживал урок. И Вергилий был готов его преподнести.        — Они в любом случае не собирались оплачивать охоту. Поскольку доказать о завершении дела действительно невозможно, выдавать вознаграждение и тратить так обожаемые людьми деньги просто не требуется. Охотник, взявшийся за дело, отработает на благо обществу — и абсолютно бесплатно. Всё верно? — склонив голову на бок, Вергилий неотрывно смотрел на человека.        В глазах служащего промелькнула победная искра довольства. Это был хитрый план, придуманный, судя по всему, именно им. Избавиться от проблемы и не заплатить при этом ни доллара — что может быть лучше?        — Как вы и сами понимаете, в данном случае вы не можете получить вознаграждение, пока не будет доказано отсутствие демонов в подземельях Редгрейва. Думаю, мы закончили обсуждение. Прошу освободить…        — Однако, — холодный, полный стали голос Вергилия прервал его. Человек замер, ощущая животный страх, стремительно подкрадывающийся к нему. Температура в кабинете резко опустилась на несколько градусов. — Вы совершенно не задумались о последствиях. Данте, — неспешно обернулся к близнецу полудемон. — Сколько достойных охотников обитает в Редгрейве и окрестностях?        — Не так много. Наше агенство, Неро, Леди и Триш, — не понимая, к чему клонит Вергилий, ответил Данте. — Не самая безопасная работа, за нее берутся единицы. А после Клипота в живых остались только мы.        — К чему все это? — настороженно спросил служащий, ровнее садясь в кресле.        — Исходно невыполнимая сделка. Очевидный обман. Все это несет за собой тяжёлые последствия. Вам кажется, что можете так просто нажиться на нас? Но что, если, чисто гипотетически, демоны появятся прямо здесь, в Вашем офисе? — резко развернувшись, Вергилий разрезал пространство перед собой Ямато. Толпа демонов, вывалилась из разлома между мирами.        Служащий вскочил с места и попятился назад, пока спиной не вжался в стену позади него. В его зрачках плескался самый настоящий животный страх. Его мышцы парализовало, а лицо вытянулось в гримасу ужаса.        — У-уничтожьте их! — истошно закричал человек, указывая дрожащей рукой на демонов.        — Даже не знаю. Данте, как считаешь, мы сможем предоставить доказательства того, что все демоны уничтожены? — убрав Ямато в ножны, Вергилий вертикально поставил катану и оперся о неё, с безразличием рассматривая демонов перед собой.        — Вряд ли. Их тела рассыпятся в пепел, и все материальные доказательства просто рассеются по ветру, — сделав неопределённый жест в воздухе, плотоядно ухмыльнулся Данте. Прислонившись спиной к одному из шкафов, заполненных документами, он скрестил руки на груди в ожидании развязки. Охотник выглядел полностью расслабленным, несмотря на демонов, медленно начинающих приходить в себя после перемещения. — А вдруг кто-то сбежит? Нет, брат, не думаю, что мы сможем доказать что-либо.        — Тогда нет смысла браться за работу. И ни один из оставшихся в городе охотников не возьмётся как за эту, так и за любую другую охоту, предложенную Вами. Ведь все они, как это удобно, товарищи Данте. Убедить их не работать на Вас будет так просто, — Вергилий наслаждался произведённым эффектом. Ужас человека был ощутим в воздухе. — Пойдем, Данте. У нас есть более важные дела.        — Подождите! Вы-вы не можете так поступить! — вскрикнул человек, видя, как близнецы разворачиваются и уходят.        — И почему же? — ровным голосом спросил Вергилий, остановившись в шаге от двери.        — Вы охотники! Вы обязаны!..        Медленно, Вергилий обернулся. В его голубых глазах сиял ледяной гнев.        — Обязан? Я никому не служу, — он сделал шаг навстречу человеку. — Ни демонам, ни тем более людям, — полудемон встал вплотную к столу. Оперевшись ладонями о дубовую поверхность, он медленно наклонился вперёд, изучающе разглядывая служащего. — Осторожнее. Может показаться, будто ты считаешь, что имеешь власть надо мной.        — Хорошо! Хорошо! Я заплачу вам за их убийство! — быстро затараторил человек. — Только убейте их.        — Плата за них будет слишком ничтожной, чтобы марать свои руки демонической кровью, — склонил голову на бок Вергилий, не отводя взгляда от служащего.        — Ладно-ладно! Хорошо! Заплачу и за прошлую охоту!        Вергилий долгую минуту смотрел в упор на человека. Под его пронзительным взглядом служащий все больше сгинался, пытаясь сделаться меньше. В конечном счёте человек забился в дальний угол. Он боялся отвести взгляд от Вергилия — словно в любой момент тот мог накинуться на него, будто дикий зверь.        — Что ж, думаю, мы сможем договориться, — Вергилий выпрямился и удовлетворённо выдохнул. — Люди плохо понимают, как опасна охота, но сегодня Вам выпал прекрасный шанс увидеть ее своими глазами. — Полудемон обнажил катану. Звон стали прозвучал оглушительно громко в воцарившейся тишине. — Не смей отводить взгляд.        Вергилий двинулся навстречу чудовищам. Он не спешил уничтожать демонов быстро и эффективно, как привык это делать обычно. Каждый взмах катаны был плавным, медленным. Полудемона не заботила аккуратность — кровь окропляла стены и пол кабинета, алыми росчерками покрывала его лицо и одежду. Вергилий хотел произвести должное впечатление, вызвать нужный эффект — и он его производил.        Когда с демонами было покончено, он обернулся и направился прямо к столу, разделяющему его и человека. Вергилий положил окровавленную катану на дубовую столешницу, пачкая багряным многочисленные документы.        — У тебя есть то, что пренадлежит мне.        Служащий кинулся к сейфу, спрятанному под столом. Доставая деньги, он время от времени поглядывал на полудемона, неподвижно нависавшего над его рабочим местом. С волос Вергилия капала густая кровь. Алые капли на щеке полудемона плавно стекали вниз по острой скуле.        — В-ваше в-вознаграждение, — неразборчиво пробормотал служащий и протянул толстую пачку купюр. Он осторожно положил её на чистое от крови место на столе и хотел было отпрянуть назад, как полудемон схватил его за предплечье окровавленной рукой.        — Это было плодотворное сотрудничество. Будем ждать следующей встречи, — ухмыльнувшись, Вергилий отпустил человека и направился к выходу.        Уже стоя на улице, он протянул Данте деньги, не замечая косых взглядов прохожих.        — Я начинаю понимать, почему твоё агентство в таком плачевном состоянии, — зачесав окровавленные волосы назад, произнёс Вергилий, боковым зрением наблюдая за близнецом.        — Не все мы полагаемся на грубую силу и устрашение, — пересчитывая деньги, задумчиво ответил Данте.        — Но именно грубая сила и устрашение решили твою проблему. И будущие проблемы, которые могли бы возникнуть с Управлением. Люди больше не посмеют тебя обманывать.        — Это не то, чего желали бы наши родители. Они хотели, чтобы мы сосуществовали с людьми а не подминали их под себя, — Данте на мгновение замер, смотря в пространство перед собой. Охотник выглядел так же растерянно и опустошенно, как когда замирал над фотографией Евы. Встряхнув головой Данте быстро отмер и неестественно улыбнулся: — Но в данном случае немного надавить было отличным ходом.        — Но мы отняли эти деньги, — нахмурился Вергилий, пытаясь понять логику близнеца. — Разве это не идёт против твоих принципов?        — Нет, Управление просто решило нажиться на нас. В подземельях и правда больше никого нет.        Вергилий вспомнил о демоне, которого почувствовал в темноте в последние их мгновения пребывания в подземельях. Он отчётливо помнил, как ощущал на себе взгляд из глубокой тьмы. Полудемон был уверен — монстр по-прежнему был жив. Чудовище скиталось по тёмным туннелям в поисках очередной жертвы, подчиняя себе саму тьму подземного мира.        — Откуда такая уверенность?        — В человеческом мире демонам постоянно нужна кровь. С исчезновением людей и Клипота у них больше нет доступа к ней в подземельях. Если бы кто-то из монстров остался в живых под землёй, в течение нескольких дней он бы уже вылез на поверхность в поисках пищи. Но никого нет, — раскинул руки Данте, — значит, охота выполнена…        Вергилий сосредоточенно слушал то, о чем говорил его брат, но в один миг все его внимание привлекло ощущение приближающейся опасности. Нахмурившись, он повернул голову в сторону одной из улиц, откуда отчётливо веяло демоническим присутствием. Но в этот раз его сошедшие с ума инстинкты не предупреждали о многочисленных демонах — это был один монстр, сильный и могущественный.        Игнорируя оклик близнеца, полудемон бросился навстречу противнику.        Он бежал по Редгрейву, время от времени передвигаясь порталами. Дома размывались, представая перед его взором цветными пятнами, сменяющими друг друга с необыкновенной скоростью. Знакомая аура чудовища была плотной и тяжелой. Удушающий смрад монстра, казалось, оседал на самой коже липким дегтем, проникал в лёгкие с каждым вдохом.        Данте потерялся где-то позади, и вскоре полудемон остался абсолютно один среди полупустых улиц.        Вергилий остановился, когда ощутил, что демон находится совсем близко. Монстр был всего в десятке шагов от него, за ближайшим поворотом. Могущество демона ощущалось в самом воздухе, от излучаемой им силы подкашивались ноги.        Материализовав катану, Вергилий осторожно завернул за угол и остановился.        Ощущение присутствия демона исчезло.        Прикрыв глаза, Вергилий сделал глубокий вдох. Чувство раздражения, что копилось внутри него уже несколько дней, стремительно усиливалось. Полудемон не понимал, что с ним происходило. Казалось, его демоническая сущность теряла рассудок, чувство реальности ускользало от Вергилия. Его органы чувств обманывали, предупреждая о несуществующей угрозе.        Полудемон хотел было отправиться в обратный путь, как его внимание привлекло некое движение на периферии зрения. Вергилий обернулся назад к пустой улице, в тени которой всего несколько мгновений назад воображение рисовало нереального монстра.        В воздухе, в паре метрах от земли кружилось чёрное перо, явно не принадлежащее ни одной птице. Оно лоснилось чёрным глянцевым цветом, отливало обсидиановым оттенком, будто было соткано из самой тьмы. Вергилий поднял руку, чтобы поймать его, но ветер подхватил перо и унёс его в далёкую высь за гранью облаков.        — Вергилий! — догнавший полудемона Данте выбежал из-за поворота. Оценив обстановку, он быстрым шагом подошёл к близнецу. — Что случилось?        Долгое мгновение Вергилий стоял, молча размышляя о том, стоило ли говорить о произошедшем. Сначала ему казалось, что инстинкты предупреждали о демоне, когда чудовища на самом деле не было. Но сейчас своими глазами он увидел доказательство реальности угрозы. Большое чёрное перо, от которого распространялась та самая аура монстра, было здесь всего секунду назад.        — Ничего, — после долгой минуты молчания произнёс Вергилий.        Он понял, кого именно преследовал, чью тяжёлую ауру чувствовал по пути. Осознание было сродни удару молнии.        Это был тот самый демон, что преследовал его во тьме подземелий. Лишённый источника крови, он наконец вышел на поверхность.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.