ID работы: 11956786

Игры разума

Гет
NC-17
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава III. Зацепки и цепкие лапы последствий

Настройки текста

***

      Поставленная в конце реферата точка растеклась по пергаменту жирным пятном, но у Розы не было ни сил, ни желания изничтожить поставленную кляксу. Более того, состояние чернил наглядно иллюстрировало её собственное, ведь от стоящего уже целую неделю зноя запросто можно было расплавиться. По всей видимости, лето в этом году не желало сдавать своих позиций даже к десятому дню сентября, в результате чего Хогвартс успел прогреться и перегреться весь, вплоть до подвальных помещений и озерных вод. Особым пристанищем пекла, разумеется, были Башни замка, в одной из которых безуспешно пыталась функционировать рыжеволосая, на время спасая себя холодным душем, который успела принять трижды за этот вечер. Благо, в её ванную комнату совершенно не было очереди - Альбус снова шатался непонятно где, но вполне понятно с кем. И, пожалуй, это было единственной пользой от Малфоя, которую он потенциально мог принести.       От накатившего раздражения Грейнджер-Уизли чуть не переломила перо. Её до невозможности бесил тот факт, что даже мысли её неустанно крутились вокруг этого слизеринца, но не думать о нем она не могла. Стыдно признать [и она не признается даже под Круцио], но она следила за ним всю неделю. Следила так же тщательно, как нанятый истеричной женщиной детектив следит за её изменщиком-мужем, но не сумела наскрести хоть сколь-нибудь ничтожных улик. Она была готова в любой момент прижать его к стенке за крохотную оплошность, раздавить за ничтожный промах, но со времени той злополучной ночи Малфой не сделал ровным счетом ничего. Он был правилен и осторожен до неприличия, не нарушил ни единого правила и даже Финнигана, что яростно рвался переиграть их апрельскую встречу, с завидной грациозностью отмел прочь. Вся его наружность, реплики и поступки казались сюром, бредом и фикцией, но не позволяли не то что прижать его за горло, но даже наступить ему на хвост. И это напрягало. Чертовски сильно.       Размышления Розы были прерваны глухим хлопком, который возвестил о прибытии Тинки - личного домашнего эльфа, который полагался кузенам как новоявленным старостам школы. В руках домовика рыжеволосая тотчас заметила свернутый в трубу пергамент и небольшой клочок бумаги.       — Мисс Грейнджер-Уизли, мистер Поттер просил передать это вам.       Клочком бумаги оказалась записка, на которой неровным почерком было выведено лаконичное «Впиши инвентарь, который нужен Гриффиндору. Бумагу надо отдать сегодня. А.», а свернутый кусок пергамента являл собой список нужд всех остальных факультетских сборных по квиддичу. Этот список необходимо было дополнить и передать Завхозу, дабы закупили недостающие метлы и перчатки для команд, но Розу в очередной раз позабавило то, как ловко Поттер избежал необходимости пересекаться с ней. Стоит признать, что такой стиль отсутствующего общения между ними постепенно входил в привычку.       — Спасибо, Тинки. Альбус снова в гостиной Слизерина пропадает?       — Да, мисс. Он был вместе с Витторией Нотт, когда вызвал меня.       — Малфой не с ними?       — Нет, мисс. Его не было в гостиной.       — Есть что-то за сегодня, о чем мне стоит знать?       — Нет, мисс. Я следила за ним, как вы и просили, но он вел себя подобающе. Правда, этим вечером он хотел куда-то уйти, я слышала отрывок его разговора с Киллианом Ноттом. Возможно, поэтому его не было в гостиной.       — Хорошо, спасибо, Тинки. Можешь идти.       Раздался еще один глухой хлопок, и Тинки пропала из виду. Рыжеволосая невольно подумала о том, что в навыке пропадать Альбус мог бы составить серьезную конкуренцию их личному домашнему эльфу, и эта мысль заставила её горько усмехнуться. Роза не видела своего кузена целое лето, а за время их совместного проживания в Башне старост она заставала Альбуса лишь на пути в спальню, у выхода или на пути к выходу. Он никогда не оставался в гостиной, никогда не говорил с ней о чем-то, что не касалось их прямых обязанностей, да и то предпочитал передавать информацию через другие носители. Они были словно чужими, соседями в хостеле или коллегами по работе, что искусственно встретились и должны были так же искусственно разойтись. Жалкая ирония на фоне детских клятв в вечной дружбе и обещаний защищать друг друга, несмотря ни на что.       Так или иначе, несмотря на личные распри, они все еще являлись старостами школы, которые были обязаны выполнять определенные функции. Потому, недовольно сморщившись, Роза развернула пергамент, сдула прядь упавших на лоб волос и вновь взялась за перо. Кажется, Макс говорил, что ему нужен новый вратарский шлем. Лучше сосредоточиться на этом, чем понапрасну гадать, куда же хотел уйти или уже ушел Малфой. К слову, какова вероятность, что он не успеет вернуться в гостиную до комендантского часа?

***

      Прижав указательный палец ко рту, что свидетельствовало о высшей степени умственного напряжения, Гермиона сквозь стекло наблюдала за хилым небритым мужчиной в камере, что уже добрых двадцать минут метался в кожаном кресле. Прикованный цепями и скованный собственным безумием, он продолжал сыпать проклятиями и раболепно восхвалять Волан-де-Морта, грозясь вырезать всех и каждого ровно так, как уже вырезал семейку Эйвери. Задержанный чуть более часа назад на одном из грязных проулков Лондона, он продолжал признаваться в совершенном преступлении с небывалым упорством и частотой, но в голове Грейнджер-Уизли его личность и произошедшее массовое убийство никоим образом не собирались в единый пазл. Мистер Каст был абсолютно незнакомым ей, не замеченным ранее ни в одном преступлении и психически нездоровым волшебником. Его совершенно точно нельзя было заподозрить ни в выдающихся умственных или магических способностях, ни в должной сноровке. Его вообще с трудом можно было заподозрить хоть в чем-то, кроме алкоголизма.       Цокнув языком, женщина оставила задержанного наедине с мракоборцами и, поднявшись на уровень выше, отправилась прямиком к кабинету Гарри. За прошедшую неделю они взаимодействовали чаще, чем за предыдущие несколько месяцев, и это определенно было тревожным звоночком для их карьеры. От них обоих ожидали скорейшего раскрытия преступления, наказания виновного и уверения в дальнейшей безбедной и спокойной жизни, подспудно подгоняя их бесконечным потоком новостей и «эксклюзивных» подробностей, но на данный момент порадовать своих граждан им было практически нечем. Однако, Гермиона не сомневалась, что после задержания Каста именно они порадуют своих лидеров. Порадуют новой волной обличающих статей, в желчи которых можно будет смело захлебнуться.       Поттера она застала ровно в том же задумчивом напряжении, в коем находилась сама несколько минут назад. Закинув ноги на стол и распустив галстук, он крутил в руках пластмассовое подобие снитча, перебирая его между пальцами с тем же отчаянным рвением, с каким, наверняка, перебирал теории в своей голове. Гермиону он встретил без должного официоза, даже не сдвинулся с места. Однако, некое облегчение от того, что в кабинет вошла именно она, было заметно невооруженным глазом.       — Что скажешь, Гермиона? Как тебе наш новый приятель?       — Просто псих.       — Лучше и не опишешь.       Шатенка мрачной тучей опустилась на стул напротив Гарри, несколько минут они оба хранили молчание. За прошедшую неделю они успели перебрать чуть ли не все возможные варианты, опросили и вычислили всех, кто был хоть как-то связан с Эйвери и Пожирателями, за некоторыми личностями до сих пор вели слежку. Многие павшие под подозрение не имели крепкого алиби, с их слов пребывая дома в момент преступления, но у Министерства не было даже мало мальских зацепок, что позволили бы применить к отдельным персонам чуть больше способов и средств для выяснения правды. Более того, данная проверка, по большей части затронувшая чистокровные семьи, вновь вызвала треволнения и споры на предмет предвзятости власти. Действовать резко и решительно, блефовать без весомых доказательств в нынешних условиях было нельзя. Как результат, у них не было никого, кого можно было бы официально объявить подозреваемым. А сегодня, нежданно-негаданно как манна небесная, к ним прямо в руки угодил незадачливый Каст. Поразительное везение.       Видимо, снедаемый теми же противоречивыми мыслями и выводами, Поттер, наконец, не выдержал и, резко опустив ноги и придвинувшись к столу, навалился на него всем корпусом, подаваясь ближе к своей давней подруге. Гермиона по одному лишь этому движению поняла, что речь её ждет весьма пламенная.       — Не мог этот Каст убить Эйвери. Ну не сходится! Этот мистер Грэмли Каст не фигурирует вообще нигде, чтобы иметь хоть какой-то мотив. Вот сводка по нему: закончил школу в 1977, работал в книжной лавке, потом запил. Жены и детей нет, знакомых среди Пожирателей или поддерживавших их нет. На него вообще ничего криминального нет! Более того, он распугал всю улицу своими криками и угрозами, но его оглушили первым же Петрификусом. Не мог он совершить такое филигранное преступление, а потом неделю молчать - он бы сдал себя там и тогда, да и мозгов бы организовать всё это не хватило! Он, может, псих и фанатик, но далеко не стратег и не расчетливый убийца.       — Да, почерк преступления и личность не сходятся явно, зато вину он признает за милую душу. Как думаешь, откуда вообще взялся этот мистер Каст? Кто-то отвлекает внимание, используя несчастного душевнобольного?       — Вполне вероятно. Нам в любом случае придется проверить его внимательнее, особенно на наличие заболеваний или насланных заклятий и проклятий, но вряд ли он наш экземпляр. Либо он на диво хороший актер и крайне опасный элемент. Так или иначе, пока побудет в наших руках, но реального толку от него будет мало.       — Все это донельзя странно, Гарри. Преступник не оставил абсолютно никаких следов, никаких намеков. И вдруг, как по мановению Мерлина, из ниоткуда возникает этот Каст с готовым признанием и явными психическими отклонениями. Идеальный кандидат, чтобы закрыть дело и успокоить народ, пока организовавший это кукловод вздохнет посвободнее и продолжит оставаться в тени безнаказанным. Нам будто намеренно подкладывают этого Каста, да еще и так публично. После того беспорядка, что он устроил, все газеты будут пестрить заголовками уже завтра утром.       — Но кто, Гермиона? Кто этот таинственный кукловод? У нас нет никаких наводок, и ты это прекрасно знаешь.       Гермиона не успела ответить, да и, честно говоря, отвечать ей было нечего. Её положение спас один из мракоборцев, молодой белокурый парниша, что после стука в дверь и позволения войти прервал их диалог. Выглядел он крайне взволнованно или, скорее, возбужденно, судя по всему, от полученных новостей. Вероятно, это было его первое дело на первой в жизни должности. По крайней мере, выглядел он довольно молодо и излишне радостно для того, кто работал мракоборцем.       — Госпожа Министр, мистер Поттер. Сработало оповещающее заклятие в квартире Драко Малфоя. Кто-то вошел в неё.       Гермиона и Гарри судорожно переглянулись. Одного взгляда хватило, чтобы обменяться мнением о том, что им сегодня несказанно везет. И, если появление на арене Каста было уловкой, то оживление в квартире Малфоя вполне могло оказаться золотой рыбкой. Поттер тут же отдал приказ собрать оперативную группу для похода в гости, пока Гермиона молила Мерлина о том, чтобы в квартиру все-таки вернулся сам Драко. Его пропажа в самый неподходящий щекотливый момент и апрельская выходка его сына ставили и без того расшатанную репутацию их семьи под огромный вопрос, и женщина была намерена получить от Драко ответы на все волнующие её вопросы. Прямо сейчас, пока ниточка расследования не завела их в еще бо́льшие дебри.       Спустя пять минут Гермиона и Гарри в сопровождении еще трех мракоборцев стояли перед заветной дверью в трехэтажном старинном доме в районе Блумсбери. Женщина была слегка удивлена тем, что Малфой выбрал себе обычную квартиру в обычном магловском районе, где приходилось старательно скрывать свою суть и деятельность от окружающих, однако предстоящая встреча волновала её куда больше, чем расположение дома или сгорбленная старушка с первого этажа, что внимательно следила за ними с того самого момента, как они подошли к подъезду. Благо, обзора её окон не хватило на то, чтобы заметить, как они колдовали над домофоном.       После первого звонка в дверь в квартире послышалась непонятная возня. После второго звонка все звуки прекратились и наступила гробовая тишина. После третьего звонка, когда мракоборцы уже были готовы взламывать дверь, она, наконец, отворилась. На пороге стоял сам Драко Малфой. Заметно уставший и помятый, но с улыбкой на губах.       — Надо же, как оперативно. Проходите, я только поставил чайник.

***

      Нечто холодное и мокрое легло на шею, и Роза слегка дернулась, пробуждаясь от этих ощущений.       За окном давно стемнело - стрелки старинных напольных часов уже перевалили за полночь. Воздух в гостиной стал чуть менее тяжелым и горячим, однако жар сохраняли нагревшиеся за день камни, что теперь с завидной прилежностью отдавали тепло обратно. Рыжеволосая чувствовала, как неприятно липла к её взмокшей спине футболка и как больно впивался в макушку подлокотник дивана. Эти чувства были вполне ожидаемы, учитывая, что она благополучно заснула на добрых несколько часов прямо в гостиной, очевидно, крайне увлекшись параграфом по Истории магии. Они были ожидаемы и объяснимы, а вот что-то холодное и мокрое на её шее - нет.       Широко распахнув глаза, Роза испуганно встрепенулась, но тут же почувствовала, как скользкое нечто лишь сильнее сдавило её горло, перекрывая доступ к кислороду. Этим нечто оказалась рука, весьма сильная мужская рука, обладатель которой сидел на спинке дивана и разглядывал рыжеволосую словно пригвожденную бабочку, не обращая ровно никакого внимания на её судорожные попытки вырваться из его удушающей хватки. Платиновые волосы непривычно спутались и мокрыми прядями липли ко лбу, но лицо оставалось бесстрастным, пока Роуз стремительно краснела в отчаянных попытках глотнуть хоть немного воздуха. В её голубых глазах отчетливо прослеживалась паника, ногти царапали ледяную ладонь, волшебная палочка валялась на полу вне зоны её досягаемости. В этом положении гриффиндорка была абсолютно беспомощна, и они оба это прекрасно понимали. На губах Скорпиуса блеснула издевательски-самодовольная ухмылка. Роза почувствовала, как страх пробрал её до самых кончиков пальцев.       — Вот видишь, как просто задушить кого-то собственными руками, если действительно этого хочешь, Грейнджер. И не надо ни угроз, ни слежки. Только крепкая волевая рука, немного решимости, злости и ненависти. Чего же не хватает тебе?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.