ID работы: 12019293

Две недели до точки невозврата

Слэш
NC-17
Завершён
1516
little_bird бета
Размер:
96 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1516 Нравится 197 Отзывы 586 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
///бечено/// — Реддл, ты охуел? — Ошарашенно спросил Гарри Поттер, оглядывая довольно маленькую и скромную комнату слизеринского старосты, сидя на мягкой кровати, пока невозмутимый вышеупомянутый староста что-то искал в своём шкафу, наклонившись. — Следи за языком, я не потерплю вульгарной лексики и в следующий раз сниму с тебе баллы, — раздалось из глубин шкафа, но Том так и не показался оттуда. — Хорошо. Поставим вопрос иначе, — внезапно покладисто отозвался гриффиндорец, наклонив голову на бок, — У тебя вообще всё в порядке с головой? — Более чем, — Том наконец-то нашёл то, что искал, и вытащил на свет небольшую коробку, оборачиваясь к собеседнику. — Я бы поспорил! — Вновь начал заводиться гриффиндорец, скрестив руки на груди. — Как тебе будет угодно, — пожал плечами этот псих, — Вот, держи, это магическая обувь, подойдёт на любой размер, — он протянул округлившему глаза Поттеру коробку, мило улыбаясь. — Эм… Спасибо, конечно, но я в подачках не нуждаюсь, — Поттер так и не принял у него из рук злосчастную коробку, вынуждая слизеринца всё ещё держать её на вытянутой руке. — Это была не подачка, ты сам только что обвинил меня в том, что твои однокурсники буквально лишили тебя всех вещей. Я как приличный человек должен возместить ущерб. Бери и надевай, они новые, — с нажимом скомандовал Том, уже зная, как действует его командный тон на гриффиндорца.       Тот и правда, очаровательно покраснев взял таки коробку, но открывать не спешил. — Хорошо, но, думаю, на этом всё, я дальше справлюсь сам, спасибо, могу ли я идти? — Мило улыбнулся Поттер, надеясь, что на этом приступ сумасшествия слизеринца прекратится и его всё же отпустят восвояси. — Нет. Я думаю, что тебе стоит немного осмотреться, разложить учебники, какие не нужны будут сегодня, можешь смело пользоваться половиной стола, я всё равно чаще занимаюсь в библиотеке. Вон та полка с книгами по высшей магии тоже в твоём полном распоряжении. Только те, что в стопке с краю не бери, они несколько… Несколько темноваты для неподготовленных магов. И вот эту тетрадь тоже не стоит трогать, — Том, до этого стоявший у кровати, подошёл к столу и забрал оттуда пухлую тетрадку, обтянутую чёрной кожей без опознавательных надписей, но явно часто используемую. — Не понял… — Поттер в растерянности помотал головой, от чего его очки съехали на кончик носа. — Что конкретно ты не понял? — По-деловому спросил Риддл, поднимая бровь, мол, и так для идиотов сейчас всё разжевал. — Зачем мне занимать половину твоего стола, расставлять учебники и пользоваться книгами? — Мягко, снова вспомнив, что имеет дело с полным психом, спросил Гарри, мило похлопав ресницами. — Потому что ты теперь живёшь тут, со мной, что тут непонятного? — Том усмехнулся такому тугодумству гриффиндорца, но никак не прокомментировал, списав всё на последствия недавнего сотрясения мозга. — Прости, я тут что? — Это уже начинало подбешивать обоих, но никто не проявлял видимых признаков агрессии, наоборот стараясь общаться как можно мягче. — Ты здесь теперь живёшь, дорогой. Я понимаю, что комната довольно маленькая для нас двоих, но всё же это лучше, чем общежитие, верно? — Улыбка Тома могла посоперничать с августовским солнцем в зените. — А спать я буду на коврике у двери? — Поттер скептически поднял бровь и демонстративно оглянулся, мол, ало, тут всего одна кровать! — Ну, если только ты сам этого захочешь. Но я думал, что нам с тобой вполне хватит места на этой кровати. Она полутороспальная, а ты слишком мелкий, чтобы занимать много места, — Будто озвучивая совершенно очевидную вещь заявил Том, не прекращая улыбаться своей этой совершенно бесящей Гарри улыбочкой. — Тебе не кажется, что это уже перебор? — Гарри не знал, как выйти из этой ситуации, а заодно и из этой проклятой комнаты. Потому что ему, на самом деле, хотелось бежать хоть куда, без оглядки. Босиком, желательно, чтобы не быть ничем обязанным этому психу. — Ну прости, это не моя вина, что ты напоминаешь суповой набор. Но не волнуйся, мы составим с тобой график питания и выберем те блюда, которые помогут тебе всё же набрать немного массы, может быть, ты даже немного прибавишь в росте, но для этого нужно уже варить специальные зелья, хотя это тоже не пробле… — Риддл! Ты оху… Ты совсем сбрендил?! — Гарри не выдержал этого сюрреалистического разговора и перебил слизеринца, впрочем, сумев высказаться чуть более культурно, чем собирался ранее. — Да что не так?! — Том теперь уже точно начал сердиться на этого невозможного человека, который, оказывается, был совсем тупым и не понимал простых вещей совершенно! — Да всё! Ты принёс меня сюда как мешок с навозом, решил облагодетельствовать обувью, сказал, что я должен жить теперь с тобой, спать с тобой в одной кровати и что-то там про мой график питания, мать его! Ещё ты сбиваешься с милого воркования на командный тон через фразу и, как мне кажется, вообще витаешь где-то в своём выдуманном мире! Тебе надо ко врачу, лечить голову, а не вот это вот все! Ты сбрендил! — Поттер не выдержал, вскочил с кровати и начал отступать к двери, крича на слизеринца, стоявшего с растерянным выражением на лице и слушавшим его не перебивая.       Чёрт с ней, с сумкой, в которой ничего кроме подаренных этим змеем учебников и не было. Выкрутится потом как-нибудь! — Закончил? — Когда Гарри выдохся, спокойно спросил его Том, не обращая внимания на то, что тот пятится к двери маленькими шажками, — Я, наверное, не с того начал… — Реддл вздохнул, — Я уже обращался к медику по этому поводу вчера, если ты помнишь. Мадам Помфри диагностировала влюблённость, а не психическое расстройство. Но я совершенно не интересовался подобным до недавних пор и не совсем знаю, как поступать в таких ситуациях… — Если тебе нужен совет, как подкатить к девушке, то это не повод похищать меня! Мог бы просто подойти и спросить, если больше некого! Без вот этих вот сцен, подарочков и прочей мишуры! — До Гарри наконец-то дошло, что происходит. Реддл просто был стопроцентным ботаном, социальной сферой жизни особенно не интересующимся, пока, так сказать, не припёрло. И, следуя какой-то своей логике, обычным людям непостижимой, он решил таким образом заполучить себе друга, чтобы тот объяснил ему, как себя надо вести. — Хм, — Том нахмурился слегка, но потом посмотрел в глаза Гарри, чуть лукаво щурясь, — И как же подкатить к девушке? Расскажи мне, я действительно не знаю, — он сел на единственный в комнате стул в пол оборота, смотря на заметно расслабившегося Гарри. — Да просто подойди к ней, скажи, что поражён её красотой, её умом и грацией, загляни в глаза и предложи встречаться! От тебя все девчонки без ума, ты знал? Такой вечно идеальный, образованный, строгий красавчик, который смотрит на всех с таким холодом, что хочется натянуть самый тёплый свитер! — Протараторил Гарри, сам толком не знающий, как «подкатывать», но наслушавшийся историй более удачливых в амурных делах товарищей. — Вот так просто? — Риддл почему-то снова встал и подошёл к гриффиндорцу практически вплотную. — Ну, наверное… Я не знаю! У меня никогда не было отношений, так что я тут не очень хороший советник в данном вопросе, правда! Может быть тебе найти кого-то другого на эту роль, а? — Поттер рефлекторно сделал ещё один шаг назад и упёрся в заветную дверь спиной. Правда это не помогло, и Том все ещё возвышался над ним, давя своей аурой непредсказуемой угрозы. — Думаю, мне хватит и этих советов, — буквально промурлыкал этот сумасшедший, — Я поражён твоей красотой, пусть и не очевидной с первого взгляда, твоим умо… Твоей стойкостью, с которой ты переносишь жизненные неурядицы и твоей грацией, с которой ты в них попадаешь. И я предлагаю тебе встречаться, Гарри Поттер! — Триумфально завершил свою речь Том, — Кажется, я выполнил все твои инструкции правильно? — Прищурившись, уточнил он.       А до Гарри наконец-то начало доходить.       Он стоял, ошарашенный и глупо хлопал глазами, слегка приоткрыв рот. — Это не смешно, Риддл, — наконец-то промямлил он, чтобы сказать хоть что-то. — Похоже, что у меня шутовской колпак на голове? — Том приподнял бровь, скептически смотря на этого гриффиндорского тугодума. — Э, нет… — Поттер правда не знал, как на это реагировать, — А может ещё один раз сходим к мадам Помфри, чтобы она всё же проверила тебя на заклинания там… И на зелья… — Это очень трогательно, что ты уже начал заботиться о моём здоровье, но я точно уверен, что постороннего вмешательства не было, — слизеринец снова терял терпение. — Но я не девушка, — привёл ещё один аргумент Гарри, только что его придумав. — А то я этого не заметил? Я всё ещё жду твоего положительного ответа, чтобы покончить с этим глупым церемониалом и ты наконец-то наденешь чёртову обувь! — Когда на Гарри так давили, он всегда терялся и не мог возразить.       Впрочем, если посмотреть на ситуацию непредвзято, выходило даже неплохо: если он начнёт встречаться с самым влиятельным учеником школы, то его прекратят задирать. А ещё Реддл был ну… Он был привлекательным. Хорошо. Он был дьявольски красив, но Гарри никогда не разрешал себе думать о нем в таком плане, потому что считал: лучше вообще не мечтать, чем потом горевать о том, что мечты никогда не сбудутся. А тут… Словно он всё же навоображал себе разного и спутал фантазию с реальностью. — Зачем тебе это? Ты вообще меня видел? Я тебе не подхожу вообще ни по каким параметрам! Я мелкий, невзрачный гриффиндорец, с кучей тараканов в голове, у каждого из которых свои собственные комплексы, вдобавок! А если ты решил таким образом повеселиться за мой счёт, то давай просто разойдёмся как в море корабли и никто никому не будет ничего должен. Я буду молчать о случившемся, клянусь! — Гарри решил всё же отговорить спятившего слизеринца от этого ужасного шага. Ему самому терять вообще нечего, но вот Риддлу… Ему точно такое не надо. — Я похож на человека, который совершает необдуманные поступки? Если я сказал, что выбрал тебя, это значит, что я выбрал именно тебя, со всем твоим ментальным блошиным цирком, авитаминозом и скверным гардеробом! Всё! Точка! Что тут ещё непонятного?! — Он ещё сильнее приблизился к Гарри, хотя для этого Риддлу пришлось слегка нагнуться. Их лица были на непозволительно близком друг от друга расстоянии теперь и Гарри с удивлением разглядел синие крапинки на серой радужке глаз слизеринца. — Я… Ладно, давай попробуем, но… Мпф! — Возможно, у Поттера и были ещё какие-то возражения, но Тому совершенно надоело их слушать и он решил, что к чёрту эту романтику и прочее, пусть их первый поцелуй будет прямо здесь и сейчас. Потому что ну сколько можно-то переливать из пустого в порожнее? Поттер явно упрямый и твердолобый, а Тому не хочется тратить время на глупые разговоры, когда можно провести его куда более приятно.       Целоваться из них двоих не умел ни один, хотя если Том довольно быстро понял что к чему, то Гарри, совершенно растерянный и не очень понимающий происходящее только и сделал, что открыл рот и позволил чужому языку ласкать его собственный.       Хотя это было сродни удару молнии. У Поттера подкосились колени и он инстинктивно уцепился за отвороты мантии слизеринца, который на это только низко зарычал, делая поцелуй более агрессивным и страстным. И всё было бы хорошо, если бы Гарри случайно не нажал бедром на ручку двери. Та провернулась, открываясь… И они оба в буквальном смысле слова вывалились в коридор.       Том довольно сильно ударился коленом и вовремя выставленной ладонью, но не рухнул всем своим весом на несчастного гриффиндорца, который такой подлянки от судьбы не ожидал и замер от испуга, смотря на играющего желваками Тома огромными глазами сквозь почти съехавшие очки. — Мы не встречаемся и пары минут, как ты уже завалил меня, мой маленький гриф! Вот это темперамент! — Собрав все свои моральные силы в кучу, выдал Том, аккуратно поднимаясь с пола и подавая Гарри руку.       Тот покраснел как маков цвет, но руку принял и осторожно, пошатываясь, тоже поднялся. — А теперь, я, как пострадавшая сторона, требую, чтобы ты немедленно обулся, потом мы оба приведём себя в порядок и ты всё же разложишь свои вещи в нашей комнате, хорошо, милый? — Гарри снова услышал этот командный тон, который не предполагал что сказанное вообще кем-то может быть оспорено и только кивнул, смущённо смотря на свои босые ноги.       А Том удовлетворенно усмехнулся, закрыв за собой дверь, когда они снова вошли в комнату.

***

3 ноября 1998 года, 17 часов 47 минут

      Дорогой дневник! Я никогда не писал тебе, будучи на парах, но теперь я не уверен, что у меня получится это делать при других условиях.       Я, как и планировал, заполучил этого несносного гриффиндорца, не прилагая к этому практически никаких усилий, кроме грубой силы в самом начале (Мне пришлось в буквальном смысле нести его на руках) и громадного терпения (Он настолько не уверен в себе, что смог поверить в то, что я хочу с ним встречаться только после того, как я его поцеловал в губы. А до этого между нами случился ужасно затянутый разговор, потому что кое-кто безумно тормозил и не мог понять моих совершенно явных намёков. Но, надеюсь, что в дальнейшем Гарри будет проявлять большую сообразительность. Хотя, мне, наверное, даже повезло, что он такой тугодум: никто этот гриффиндорский цветочек ещё не тронул и он достался всецело мне).       Ужасное нечто внутри меня вроде бы улеглось, меня больше не разрывают чувства и противоречия. Зато теперь я вместо того, чтобы слушать лекции, сидел и думал, где лучше заказать ему одежду: в ателье мадам Малкин или здесь, в Хогсмиде? Ещё нужно каким-то образом снять с него мерки, но не думаю, что это будет большой проблемой, ведь я взял с него обещание, что ночевать он теперь будет только в моей комнате. Нашей.       Ещё ему действительно нужно срочно разработать диету. Потому что то, что я имел сомнительное счастье сегодня нащупать, пока я пытался привести его обноски хоть в какой-то приличный вид, мне вообще не понравилось. Он же похож на фестрала больше, чем сам фестрал!       Нет, конечно, мне нравится, что он такой маленький и хрупкий по сравнению со мной, но это уже совсем перебор.       Ещё надо будет выяснить, как обстоят у него дела с учёбой и подтянуть его. И ещё я так и не спросил, кем он хочет стать, когда закончит Хогвартс!       Вообще, я, к сожалению, знаю о нём довольно мало. Нам нужно будет поговорить о многом, но не думаю, что хорошая идея делать это сегодня. Сегодня пусть чуть свыкнется с тем, что у нас теперь отношения, расслабится и придёт в себя. А уже завтра, думаю, можно будет задать ему несколько вопросов.       Да, думаю, что такой план действий оптимален.       Дорогой дневник, почему я чувствую себя таким довольным и счастливым, каким не чувствовал себя никогда раньше?..
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.