ID работы: 12035518

• Roxy-панорама •

David Bowie, Roxy music (кроссовер)
Джен
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 12. О связывании, летящих ножах и клубничном джеме

Настройки текста
Примечания:

«Отлично сыграно! Молодец, Фил! Только вот, твою партию теперь ещё обработать, редактировать и микшировать — и будет то, что надо!»

      Стянув наушники на шею, Манзанера задумчиво нахмурился.       — А разве это не вы делаете? — спросил он у Энди и Ферри, что стояли неподалеку и занимались кто чем. Сейчас они отрабатывали партию клавишных и синтезаторов. Подняв взгляд на Фила, они аж улыбнулись от наивности заданного вопроса. — Мне казалось, что это тоже по вашей части.             — У нас каждый отвечает за свое дело, — отозвался Маккей, — ведь не даром нас пять человек в группе.              — Пять? Хм… — Фил опять нахмурился. Отложив свою гитару, он поднял перед лицом свою руку и начал считать музыкантов, попутно с этим загибая пальцы. — Ферри поет и бьет по клавишам. Ты, Энди, на саксофонах и тоже бьешь по клавишам. Пол бьет по ударной установке. Дэви — на гитаре. А кто пятый? Возможно, вы намекаете на меня, но я, ребят, без понятия, как работают ваши магнитофоны с пультами.              — Я имел в виду Ино, — объяснил Энди, — в списке музыкантов он значится звукоинженером…              — Организатором аудио-шума, композитором звуковых эффектов, художником фоновых ландшафтов, — перечислял Ферри с явным недовольством в голосе. — А, да, а ещё он бэк-вокалист.              Фил задумчиво почесал бороду.              — Что-то не припомню, — протянул Манзанера, но потом его озарило. — Вспомнил! Это тот самый мелкий паренек с хитрой улыбкой и дурацкой прической! Голубоглазый, вроде как, и блондинистый.              — Он самый, — подтвердил Ферри, — его зовут Брайан. Но мы привыкли кликать его по фамилии — Ино.              — Ино, — будто запоминая, протянул Фил.              — Он сейчас в нашей старой студии, — Энди наигрывал на синтезаторе что-то простенькое и, кажется, несколько увлекся. — Он там с ночевкой. Сам не свой от радости — привезли прочные шелковые веревки, целый толстый моток; он хочет с ними попробовать новую методику бандажа…              — Чего? — сейчас Фил был несколько шокирован. — что он там опробывает?              Энди прекратил игру, поняв, что сболтнул лишнего — Фил ещё не был готов к такой информации. Виновато поднимая взгляд на Брайана, Энди видит в глазах солиста знакомый огонек. Этот взгляд предвещал всегда одно — настало время для забавных словесных розыгрышей. Шутить Маккей и Ферри умели и любили, а с тех пор как в группу на постоянную работу пришел Ино — шуткам и подколам в сторону коллег не было конца.              Брайан прервал свою маленькую репетицию и посмотрел на Фила. Взгляд солиста был полон неподдельного страха и трепета.              — Опробывает новые методы бандажа, — ответил Ферри, пытаясь сохранять в голосе будничные нотки, — он любит связывать людей, понимаешь.              — Связывать? — изумился Фил.              — Да, связывать, — продолжал уже Энди, — частично, полностью. В разных позах и положениях. Знаешь, он весьма подозрительная личность. Ходят слухи, что он коллекционирует серию карт порнографического содержания.              — И практикует сомнительные садо-мазохистские практики, — настала очередь Брайана.              — И собирает разной формы и длины кнуты, — подпевал следующим Энди.              — И набрасывается на людей, которые ему не нравятся.              — Однажды, он кинул в наших гостей палочки для еды.              — И запинал до полусмерти камеру с пленками.              — Один раз метнул в менеджера нож!              — А еще он терпеть не может джаз и Элвиса Пресли!              Фил оторопел. С каждым новым «открытием» он сжимал гитару всё сильнее и сильнее. Глаза в ужасе раскрывались все шире и шире. Он даже дар речи потерял.              — Так съездишь к нему? Чтобы микшировать гитарную партию? — поинтересовался Энди, вернувшись за синтезаторы с видом таким, будто всех этих сенсационных новостей и не было вовсе. — Здесь недалеко. Полчаса на велосипеде.              — Мне нужно подумать, — выдавил слова Фил, с потерянным взглядом, повернулся спиной к двум музыкантам. Ферри и Маккей тут же принялись переглядками и подмигиваниями сообщать друг другу о том, что шутка, кажись, сработала. Реакция Фила их уже приятно обрадовала. Дальнейшие события они ожидали с предвкушением.              — Наверное, я всё-таки съезжу к нему, — сообщил наконец Манзанера, поворачиваясь лицом к Энди и Брайану, — а то сам я с вашими обработками, чувствую, не справлюсь.              — Ценю твою решительность, Фил, — Энди вернулся к синтезаторам.              — Ну… — Фил немного помялся на месте. — Тогда adiós, друзья. — И неуверенно зашагал к двери.              — Фил! — неожиданно окликнул его Ферри. — Гитара-то тебе зачем? Оставь её тут.              Манзанера замер, обернулся. В глазах его всё разгорался страх.              — Это в качестве самообороны, — рассеянно сообщил он, сжав музыкальный инструмент еще крепче. — На всякий случай. А то мало ли что.              Когда Фил исчез из студии, Энди поднял взгляд на Ферри.              — Кажется, — прекратил вновь игру саксофонист, — про джаз и Элвиса было явно лишним.              Ферри лишь хмыкнул. Потом усмехнулся. Через пару минут они вместе с Энди уже смеялись и делали забавные предположения о том, как встретится бедняга Фил с непредсказуемым метателем ножей и любителем всех связывать, звукоинженером Ино.       

***

      Тем временем Фил притормозил, остановив велосипед и припарковал его у дверей. Неспешно, с гитарой наперевес, поплелся он в темные, с виду гостеприимные, глубины дома. Свет горел лишь в маленькой комнатке в самой дали зала — в комнате микширования и проверки записи. Кажется, Фил заметил там пару магнитофонов и блестящие кнопки и рычажки. Остальной свет слабо разливался по залу, ясно очерчивая силуэты стульев, кресла, какой-то утвари и почти лишенного ворса ковра.              Не отпуская гитары, Манзанера побрел на яркий свет. Со стороны казалось, будто он крался, пытаясь то ли улизнуть, то ли пробраться куда-то тайком, не попав на глаза главному по дому — движениями тихими, осторожными, кроткими.              Бородатое лицо высунулось в дверной проём. Фил сощурил глаза, а потом, когда свет стал не таким враждебным, распахнул их в явной озадаченности.              — Есть тут кто? — окликнул Фил пустоту. Тишина. Ответа не последовало. — Ино, ты тут? — Опять тишина. Фил задумчиво нахмурился.              Выйдя из комнаты, он развернулся и так же тихо и осторожно поплелся к манящему, мягкому креслу: хотелось в него провалиться и отдохнуть-посидеть.              Вдруг что-то зашуршало. Где-то недалеко. Где-то за спиной.              Фил похолодел. Кажется, по его спине пробежал сейчас легкий холодок.              Опять шуршание.              Фил сжал гитару крепче. Сейчас либо он, либо — то нечто, что таится в тени. Эта битва будет быстрой. Манзанера затаил дыхание.              — Эй, привет, дорогуша, — раздался голос за спиной. — Что-то забыл?              Фил развернулся — и застыл на месте. Перед ним стоял Ино: с привычной похотливой улыбкой, он намазывал на хлеб клубничный джем. Намазывал ножом… Ножом! Острым, сверкающим, кухонным ножом… Фил тут же вспомнил слова Энди — и ужаснулся.              Одно мгновение — и в сторону Ино, со всего размаха, полетела гитара. Забыв все слова от неожиданности, звуковой гений быстро увернулся, чуть не выронив из рук приготовленный бутерброд; нож упал на пол.              Не рассчитав силу размаха, Фил, не устояв, упал. Гитара глухо звякнула о доски, тело рухнуло на ковер. Фил понимал, что ушиб себе локоть и, кажется, потянул ногу. Но сдаваться он не хотел. В слабом свете он принялся искать гитару. Потом поднял взгляд — и замер. Ино уже поднял с пола нож.              Подойдя ближе к неподвижному от страха Филу, звуковой гений замер, с удивлением изучая валяющегося на ковре Манзанера.              — И что это, мать твою, сейчас было?              Фил на минуту задумался. Почесал затылок.              — Мне сказали, ты тут ножами в людей кидаешься… — запинаясь, объяснил он.              — Кто сказал? — в голосе звукового гения чувствовались нотки истерики.              — И всех неугодных связываешь!              — Кто это, мать твою, сказал?              — И…              — Кто?!              — Энди с Брайаном.              Наступила тишина. Фил и Ино взглянули друг другу в глаза: удивленные, озадаченные, ничего толком не понимающие. И потом до Фила, кажется, дошло, что к чему. Да, дошло. Он понял, что его жестоко разыграла эта бьющая по клавишам пианино, хитрая парочка…              Осознав всё, Фил громко захохотал и припал обратно к ковру. Понявший всё Ино тоже засмеялся: по привычке сдержанно, тихо. Они смеялись так минуты две, смотря друг на друга. Потом звуковой гений, отложив бутерброд и нож на стул, протянул Филу руку.              — В который раз им сходит это с рук, — с горькой улыбкой заметил Ино, помогая Филу подняться на ноги.              — Так это уже не первый раз? — удивляется Фил.              — И уверен, что не последний, — взяв бутерброд и нож в руки, Ино принялся заканчивать начатое — намазывать джем на поверхность хлеба. Лицо его тут же стало сосредоточенным, серьезным. Закончив дело, он искоса глянул на нож, на мягкий блеск лезвия и остатки джема на нем. Потом улыбнулся. Манзанера похолодел от этого мстительного и хитрого оскала. — Есть у меня одна идейка. Думаю, наша чудесная парочка это оценит.              — Что именно? — не понял Фил. Но идея, признать честно, его заинтриговала. — Что именно ты задумал, Ино?              — Узнаешь, дорогой мой, — договорил звуковой гений и жадно принялся за бутерброд. Фил вздохнул. И для приличия отвернулся.              

***

      — Что-то долго Фила нет. — заметил Маккей, закуривая очередную сигарету. — Надеюсь, наш парень не воспринял наши шутки всерьез?              Ферри, сидящий в кресле напротив, неопределенно хмыкнул и перелистнул страницу скучного журнала. Они оба расположились в комнате напротив каморки аранжировщика, и отдыхали от записей, предварительно заперев дверь, дабы менеджер вновь не начал капать на мозги. В воздухе витал сигаретный дым, стояла умиротворяющая тишина.              В какой-то момент эта самая тишина стала до ужаса пугающей.              Кто-то постучал в дверь. Тихо, обыденно.              — Опять этот менеджер, — вздохнул Брайан, — я открывать не буду.              Соглашаясь с солистом, Энди выпустил дым изо рта.              В дверь постучали вновь. Сильнее, настойчивее. Стук с каждым разом становился более пугающим, ожесточенным, отчаянным. Послышались истошные крики.              — Откройте! Эй, откройте! Откройте пожалуйста дверь! Эй!              — Фил? — узнал голос вопящего за дверью Энди. — Что там случилось?              Поднявшись с кресла, Маккей отворяет дверь — и замирает. На пороге стоял Фил: напуганный, встревоженный, дрожащий от ужаса; трясущимися руками схватившись за левый бок, чуть ниже ребер, он отрывисто дышал — алое, липкое пятно расползалось по рубашке и сквозь пальцы. Кровь? Энди не на шутку взволновался.              — Он… Он скоро будет тут! Тут! — тихо, еле-еле выдавливая из себя слова, произносит Манзанера. В глазах его сверкал неподдельный ужас. Хрипло вздыхая и постанывая от боли, он упорно плетется к дивану возле солиста. — Он скоро будет тут!.. Ой, чёрт… Он! Он скоро придет!              — Кто? — не понимал Энди. Ферри оцепенел от вида крови и так и прилип в кресло. — Кто сюда прибудет?              — Ино, — прохрипел Фил, падая на ковер и зажмуривая глаза. — Он прибудет. Это он пырнул меня ножом, больной безумец.              — Совсем свихнулся наш «дорогуша», — горько заметил Ферри, скрывая встревоженное лицо за скучным журналом.              Тем временем Энди, сам не свой от волнения, с суматошными мыслями в голове, совсем забыл, что надо делать. Потом вспомнил, что необходимо оказать первую помощь и раздобыть аптечку. Вспрыгнув на ноги, Энди уже надумал помчаться за ней, как вдруг замер у самых дверей.              — Ну привет, дорогуши.              На пороге стоял Ино. Его мрачная фигура с трудом сдерживала накопившиеся гнев и ярость; казалось, вот-вот — и всё это вырвется наружу. Глаза недобро сияли. Но первым в глаза бросился нож, кухонный нож, лезвие которого было испачкано в алой крови так же густо, как рукоятка и руки блондина.              Ферри и Энди замерли. Впервые они видели настолько обезумевшего звукового гения.              Неприятная тишина обволокла комнату.              Брайан спрятался за журналом. Энди, поначалу мчавшийся к двери, теперь начал пятится от нее прочь. Споткнувшись, он плюхнулся в кресло и в нем и застыл, приподняв над головой руки.              — Вы меня выбесили, — фигура звукового гения медленно приближалась к Маккею. Лезвие в руках блестело и затухало в каплях крови. — Вкрай выбесили.              Наконец, Ино настиг Энди, склонился над ним. Тень звукового гения пала на беспомощного саксофониста.              — И теперь я буду с вами разбираться — решительно и радикально!              Нож быстро взмыл над головой. Капельки крови брызнули в лицо перепуганного Энди.              — Будете знать, — повысив голос, произнес Ино. Энди, ожидая самого худшего, закрыл лицо руками, — знать, как несмешно шутить про меня и мои увлечения! — Минутная задержка и голос вдруг наполняется ядовитой иронией. — И как над Филом шутить, тоже узнаете.              Манзанера, не выдержав, громко захохотал. Скорчившись на полу, в крови, схватившись за живот, он смеялся что было сил. Странное зрелище, признать честно.              Ферри с непониманием убрал от лица журнал, Энди выпрямился в кресле — эту шутку они, кажется, запомнят надолго.              Ино опустил нож и ехидно улыбнулся:              — Видели бы вы сейчас свои лица, дорогие мои.              И в этот момент в него полетел скучный журнал. Фил захохотал ещё громче.              — Ну у вас и шутки, — мрачно заметил Брайан.              — Зато оригинальнее, чем у нас. — подметил Энди. Попробовав на вкус «кровь», саксофонист понял, что это смесь томатного сока и, очевидно, клубничного джема. Но выглядело весьма натурально, признаться честно.              — И, надеюсь, после этого они прекратятся, — произнес Ино, поглядывая на нож. Вздохнув, он усаживается на подлокотник кресла рядом с Ферри. — А дальше что? Будете мною запугивать Роберта Фриппа или Дэвида Боуи?              — А можно обоих? — сквозь смех предложил Манзанера.              Поднятый с пола журнал теперь полетел в Фила. И метнул его в гитариста уже разозленный Ино.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.