5 - Живой ли?
4 мая 2022 г. в 21:26
Хайд ворочается на кровати, тяжело дыша. Одеяло уже давно смялось кучей в ногах, а сам он оттягивает ворот рубашки, пытаясь облегчить удушающую жару. Мужчина всё же открывает глаза, замыленным взглядом окидывая комнату, задевая им открытое окно, и недовольно морщится. С каких пор зимнее утро в Лондоне такое жаркое?
Эдвард хрипло втягивает воздух, чувствуя сдавливающую боль в грудной клетке. Ему жарко, а голова кажется раскалывается на части, когда он садится на кровати. Изо рта вырывается сдавленный сип от резкого движения, и мужчина резко оборачивается, с непонятной нервозностью ожидая увидеть все ещё лежащее собственное тело. К счастью его там нет, но он все же проводит ладонью по покрывалу, проверяя.
Он кривится, пытаясь перебороть слабость и подняться с места, и с трудом наконец ставит себя на ноги, опираясь ладонью на кровать. Боль, словно перекатывающийся большой камень, стукается о стенки черепа. По ощущениям Хайд почти разваливается, рассыпается на мельчайшие частички, и у него нет чёртовых сил собрать себя в привычное целое.
Сделав несколько шагов, Эдвард смотрит в зеркало, пытаясь понять проблему, но не видит ничего кроме собственного бледного лица и висящих вдоль тела ладоней.
Когда в голове плывёт, его внезапно окутывает такой сильный страх, что он до боли сжимает дверной косяк пальцами, удерживаясь. Мужчина не понимает, в какой момент повисает на приоткрытой двери в лабораторию старшего, окидывая взглядом всю комнату, ища хоть какой-то помощи.
- Джекилл. - хрипит Хайд, собирая остатки сознания в кучу, но, вновь оглянув комнату, понимает, что того нет.
Паника сжимает клешнями, стискивая сердце, и Эдвард чувствует, что у него дрожат руки. Он не чувствует к себе презрения. Ему настолько страшно, что он готов выть, но и этого не может из-за внезапно отказавшего голоса.
Он не может ждать прямо так, поэтому разворачивается, медленно передвигая ноги. Где-то на лестнице он натыкается на Пула, который окидывает его тревожным взглядом, с опаской всё же придерживая пошатнувшегося мужчину за локоть.
- Мистер Хайд, все в поряд-?
- Где Джекилл?
- Сэр, он..
- Где он?! - он срывается на крик, мгновенно сгибаясь от сдавившей лёгкие боли. Пока он дождётся чёртового Джекилла, у него кончится воздух в лёгких или они сами сожмутся до размера атома.
- Эдвард. - голос старшего раздаётся позади, и названный разворачивается так резко, что в глазах темнеет. - Что случилось?
- Я... - голос пропадает окончательно, когда он восстановив чёткость картинки, делает несколько шагов к тому, цепляясь за его плечи. Джекиллу становится не по себе от лихорадочного взгляда Хайда и сбившегося от паники дыхания.
- Господи, что случилось?
- Я умираю. - сипит Эдвард, наконец высказывая главную "проблему", и почти сползает вниз, словно решив воплотить свои слова в реальность.
Генри придерживает его за плечи, ошарашенно вглядываясь в лицо.
- Что. - он спотыкается на слове, наконец продолжая. - Что ты имеешь в виду?
- Я умираю, идиот. - с отчаянием рычит мужчина, почти царапая того впившимися в кожу пальцами, - сделай что-то. я не хочу уми...
На последних словах его голос срывается, он больше не может произнести это слово.
- С чего ты это взял?
- Жар. Повсюду. - Эдвард шумно втягивает воздух, и его дыхание становится ещё более тяжёлым. - Я словно в аду. Это наказание, да? Это же твоя вина! - он снова срывается, до боли сжимая чужие руки. - Это ты меня создал. Ты тоже должен отправиться в ад. - обвиняюще-отчаянно выпаливает он, дёрганным движением смахивая с лица прилипшие на лоб пряди.
- Ещё?
- Что? - Хайд потерянно поднимает голову, не понимая, когда вовсе успел её опустить, видя серьёзный взгляд мужчины.
- Ещё причины?
Он несколько секунд непонимающе смотрит на него, зависая, а потом задумывается, впервые пытаясь услышать своё тело.
- Дышать. Мне трудно дышать. И двигаться... и вообще - стонет Эдвард, не понимая, почему старший уже не сделает что-то. - Я говорю тебе, я умираю. - он снова хрипит, пытаясь встряхнуть мужчину, но на это не хватает сил. - Ты же врач, сделай, чёрт возьми, что-нибудь.
Он вздрагивает, когда прохладная ладонь касается лба, а выражение лица Генри приобретает задумчивый оттенок, у него даже нет сил, чтобы сбросить с себя чужую руку. Поэтому он только хрипит что-то невнятное.
- Я не могу умереть. Пожалуйста, Генри. - его голос снова срывается.
- Ты не умираешь.
- Что? Да ты что слепой... - сипит уже отчаявшись мужчина, пытаясь оскорблённо отстраниться, но рука Джекилла с лёгкостью удерживает его за плечо.
- Ты не умираешь, Эдвард.
Голос Джекилла звучит так уверенно, что он только кривится.
- Ты просто болен.
Хайд недоверчиво смотрит на старшего, чуть приподнимая брови. Что это за болезнь такая, что лишила его почти всех сил.
- И я умру?
Вопрос Эдварда звучит так обречённо, что у Генри губы дёргаются в чуть заметной улыбке.
- Я ценю твоё стремление к жизни. - фраза звучит с лёгкой усмешкой, а тон становится более мягким. - Нет. Ты не умрёшь.
- Точно? - голос мужчины дрогает, а Генри только аккуратно тянет его в сторону за плечи.
- Идём.