автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 140 Отзывы 30 В сборник Скачать

16 - Лучше идеи нет

Настройки текста
До этого увлёкшая книга становится бесполезным кирпичиком бумаги, и Джекилл с силой трёт лицо ладонью. Возможно, настало время и ему разобраться с этой путаницей. Если уж Эдвард справился, учёный уж точно придёт к решению куда быстрее. Генри так не думает. Мужчина чувствует, что у него горят губы, и скользит пальцами по шее, словно пытаясь удержать тепло чужих рук. Почему, чёрт возьми, Хайду удавалось снова всё рушить? Рушить выстроенный порядок и спокойствие? Когда всё вообще становилось стабильным рядом с младшим...? Джекилл хмурится, потирая переносицу, опускает взгляд на аккуратную повязку на руке, разглаживая складку пальцами. Кидает взгляд на прочитанную ещё до прихода младшего газету. Всё же правда не убил. Какой контроль он имеет над Эдвардом? Какой тот имеет над Генри? В чём, собственно, была проблема? В том, что Хайд - неуправляемый ураган? В том ли, что Джекилл не знал, насколько серьёзен младший? Очередная ли это шутка? Кратковременное желание, которому тот последовал при виде податливого тела? В том ли, что Генри не знал, насколько серьёзен он сам? Его порыв податься ближе к горячим губам? Всё это путает ещё больше. Пугает. Пугает не шанс того, что он может стать объектом для очередной насмешки Хайда. Пугает возможность того, что он потеряет налаженную связь с Эдвардом. Потеряет контроль. Генри не по себе от того, что его пугает не вероятность того, что при потере этой связывающей их цепочки, младший снова станет угрозой для общества. Он просто не хочет терять самого Хайда. Мужчина снова морщится, решая подступить с другой стороны. Разложить всё по полочкам. Только мысли не раскладываются в ровные кучки, и стоит ему только вспомнить о взгляде Эдварда, о его губах... Джекилл разочарованно стонет, резко поднимаясь на ноги. Да даже экспериментами он не сможет заниматься, пока рабочая рука ранена. К счастью, словно подгадав момент, раздаётся стук, и Генри цепляется за шанс отвлечься, распахивая дверь перед Аттерсоном. Он не позволяет ему войти в квартиру, чересчур энергично предлагая прогуляться. Может, это хоть немного поможет разгрузить голову. И это правда помогает. Не слушая, не понимая половину слов Джона, и ведя, кажется, не совсем связный разговор, он доходит до мысли. До мысли, что это действительно было одной из импульсивностей младшего, одной из его шуток над Генри. И лучшим вариантом будет сделать вид, что этого не было. Что Хайд и не появлялся в комнате, разбавляя гнетущую тишину своим голосом. Игнорировать - детский метод. И он наверняка только усугубит проблему, но у Джекилла нет идей лучше, чем эта. ------------ Эдвард понимает, что происходит. Не понимает только почему. Видит, что старший игнорирует его раз за разом. Находит какие-то отговорки, находит время встретиться с Аттерсоном. Не находит времени, чтобы поговорить с Хайдом. Хайд не знает, какой факт бесит его больше. Впрочем они и раньше не проводили много времени вместе. Младший проходит мимо лаборатории, а кинув туда взгляд, останавливается. Он говорил, что будет помогать Джекиллу с экспериментами. Только в свете нескольких последних дней это стало сложнее, тот избегал его во всех ситуациях. Эдвард правда пересёк черту? С каких пор он стал так сомневаться в собственных действиях? Хайд переступает порог, подходя к Генри со спины, молча наблюдает несколько секунд, как тот что-то записывает, криво удерживая пишущий предмет в пальцах. - Помочь? - подаёт голос Эдвард, заставляя старшего испуганно вздрогнуть, роняя ручку. - Господи. - Джекилл почти хватается за сердце, кидая короткий взгляд на стоящего позади. - Зачем так пугать. Мужчина наклоняется, поднять упавший предмет, запоздало вспоминая чужой вопрос. - Нет, всё отлично. - отзывается старший, вновь отворачиваясь. Генри морщится, он и так прилагает столько усилий, чтобы выкинуть из головы поцелуй младшего. Поцелуй того, кто наоборот следует за ним, ища разговора. Хайд огибает его, окидывает взглядом стол, и облокачивается на него, заглядывая старшему в лицо. - Я могу помочь. - повторяет Эдвард, и это звучит уже не как предложение, а как факт того, что Джекиллу этого не избежать.. Тот не отвечает, только небрежно пожимая плечами, отмахиваясь, с преувеличенным стремлением записывая что-то в блокнот. - Джекилл. - Хайд недовольно морщится, с силой упираясь ладонями в стол. - Ты долго будешь игнорировать меня? - Я не игнорирую тебя. - Генри замирает только на несколько секунд, прежде чем отойти к шкафу с реактивами, что-то высматривая там. - Просто я сейчас занят. - Джекилл. - голос Эдварда звучит напряжённо, но названный, кажется, не собирается сдвигаться с места. - Давай потом поговорим о чем ты там хотел. - глухо отзывается старший. Хайд ведёт челюстью, чувствуя, как его окутывает раздражение, и тяжело втягивает воздух, соскальзывая со стола. - Потом ты опять сбежишь. - произносит Эдвард, заставляя Генри резко обернуться, не сдержавшись, выпаливая. - Да с чего ты взял, что я буду бег- Мужчина резко замолкает, встречаясь с стоящим впритык Хайдом, и дёргается назад, врезаясь спиной в шкаф. Тот покачивается и звякает стеклянной дверцей, не будучи готовым удержать силу впечатавшегося в него тела. Эдвард упирается ладонью в шкаф, удерживая его в вертикальном положении, тем самым перекрывая единственный путь побега старшего. - С чего я взял? - голос младшего звучит с наигранным спокойствием, хоть в нем с лёгкостью можно услышать звенящее возмущение. Он видит, как взгляд Джекилла замирает, почти с испугом цепляясь за глаза Хайда. Как тот не сдерживается, всё же переводя взгляд на губы, когда мужчина начинает говорить. - Ты можешь игнорировать то, что произошло. - тихо произносит Эдвард, и при одном упоминании "произошедшего", которое звучит как-то чрезмерно обречённо из чужих уст, внутри старшего что-то ёкает. Хайд не знает причины, по которой Генри пытается забыть то, что произошло. Но ему почему-то кажется, что он обязан уважать это решение. Эдвард Хайд и "уважать чьё-то решение" настолько несвязные вещи, что будь он в здравом уме, не будь он "болен", засомневался бы в своей адекватности. - Но не смей игнорировать меня. - шипит младший, и в его голосе звучит чуть заметное отчаяние. - Я не... - И не надо врать! - не сдержавшись, прикрикивает внезапно Хайд, с силой ударяя по шкафу, который только обиженно звенит склянками. Джекилл вздрагивает, испуганно сжимаясь, и Эдвард опускает голову, сдавленно втягивая воздух. Он сейчас всё испортит. Снова всё испортит. - Не надо меня игнорировать. - медленно повторяет младший, до боли сильно сжимая пальцы на дереве. - Я против того, чтобы мы сделали вид, что ничего не произошло. - продолжает Хайд, поднимая голову на замершего Генри. - Но если это стоит на весах и всё портит... то давай просто забуд... - Нет. - внезапно подаёт голос Джекилл, - я против забыть. Просто... - он потерянно мнётся, отводя взгляд от лица напротив. - Просто? - Если ты серьёзен и не.. - Ты подумал, что я шутил? - чуть повышает голос Эдвард, непроизвольно перебивая Генри, неожиданно понимая, что вспыхнувшая волна раздражения быстро успокаивается, когда он видит растерянность на чужом лице. - Я не знаю. - старший поднимает голову, говоря громче, словно Хайд обвиняет его. - Я правда не знаю. Дай мне немного времени... - Нет. - обрубает Эдвард. Он знает, что всё будет точно также. Что за "данное время" Джекилл только больше запутается в себе. И ему снова понадобится время. - Это будет продолжаться, пока мы не поговорим. - продолжает младший, чуть наклоняя голову и смотря на мужчину. Генри чувствует себя загнанным в ловушку, втягивает спирающий лёгкие воздух. Он знает, что Хайд прав. Только всё равно кажется, что немного времени действительно прояснит ситуацию. - Что не так? - голос Эдварда смягчается, когда он заглядывает в лицо старшего, пытаясь найти хоть намёк на проблему. Тот не поднимает взгляда, и Хайд молча кивает, отходя и падая в стул, стоящий поблизости. - Я не уйду. Пока мы не поговорим. - Мне надо... - Джекилл наконец отлипает от шкафа, подходя к столу, но рука Хайда оказывается быстрее, с легкостью выхватывая блокнот из под чужих пальцев, и младший падает обратно на стул, выжидающе смотря. - Тебе надо поговорить со мной. - О чём? - Ты считаешь, что нам не о чем говорить? Генри чувствует, как вся эта неуверенность, путаница и раздражение от собственного непонятного страха скапливается в один ком. - Совсем не о чем? - насмешка в голосе подстёгивает старшего, заставляя наконец отвернуться от стола, смотря на Хайда. - Даже о том, что произошло? - И что же произошло? - Генри сам не понимает, откуда в нём появляется ехидство и раздражение на ни в чём неповинного мужчину. - Мне не о чем с тобой говорить. Если не собираешься уходить, то сиди. Уйду я. Джекилл нервно пристукивает ладонью по столу, поворачиваясь рывком и выпаливая дурацкое "Адьос". Вполне очевидно, что переступить через порог лаборатории ему не дают. Ведь чужие пальцы сжимаются на предплечье, дёргая назад, а затем с силой прибивая к стене. - Да что, блять, с тобой не так. - шипит Эдвард, удерживая старшего за плечи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.