автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 140 Отзывы 30 В сборник Скачать

17 - Полный идиот

Настройки текста
Генри хотел бы отстраниться ещё дальше, только сзади стена, а руки вжимают в неё с такой силой, что плечи начинают ныть от боли. - Прекрати вести себя как подросток. - раздражённо шипит Эдвард, игнорируя попытку старшего вырваться. Джекилл морщится, упираясь здоровой ладонью в чужое плечо. А Хайд напирает, и, чтобы не сломать руку, мужчине приходится согнуть её, бессильно кривясь. - Прекрати на меня давить. - рычит старший, используя понятие в обоих смыслах, только Эдвард не собирается останавливаться. - В чём твоя проблема? - В чём МОЯ проблема? - голос Джекилла поднимается, и он давится смешком, возмущённо расширяя глаза. - ТЫ придавил меня к стене и не даёшь ходить по моему же дому. Не даёшь продолжить эксперимент, которым я был занят. Просто из-за прихоти обсудить то, что произошло по ошибке. - мужчина ускоряется в конце фразы, намеренно выделяя последние слова. - Не смей... - угрожающе рычит Хайд, и Генри видит, что на шее того пульсирует вена. Только старший уже не уверен, что сможет остановиться, что действительно захочет это сделать. - Называть это ошибкой? - Джекилл подаётся головой вперёд, и Эдварду приходится упереться рукой поперёк его грудной клетки, удерживая на месте. - А чем это тогда было? Ты... - он делает вид, что вспоминает, и Хайда начинает выводить из себя этот разыгрываемый старшим театр. - Ты воспользовался ситуацией, которая, скажем честно, действительно была тебе на руку. - Ничем я не ... - Конечно. - Генри пытается рвануться с вызовом вперёд, стремясь доказать серьёзность своих слов, только удерживающие его руки не ослабляют хватки ни на секунду. - Абсолютно тебе верю. И что же это тогда было? - Джекилл со скепсисом выгибает брови, чуть поднимая голову, чтобы с видом драматического актёра произнести. - Проявление чистой любви? Хайд задумчиво пожимает плечами, кривя губы и кивая. - Лучше не скажешь. Джекилл фыркает, упираясь затылком на несколько секунд в стену, прежде чем посмотреть на младшего снова. - Верю. То есть, и конечно же, это не было импульсивным. - продолжает он, тоном проплаченного психотерапевта. - И ты уже давно хотел поцеловать меня. - словно понимающе резко кивает Генри. - Конечно же. - вторит ему Хайд, так же почти миролюбиво кивая, только пальцы, вцепившиеся в чужое плечо напряжены до боли. - Хотел и буду хотеть каждый раз, когда увижу тебя. - Конечно. - на автомате дёргает головой старший, даже не смотря на мужчину, а потом внезапно замирает, как и всё внутри, переводя на него взгляд. - Что? - Я хотел поцеловать тебя тогда. - голос Эдварда понижается, когда он наклоняется ближе, Джекилл вжимается головой в стену, замирая. - Я хочу поцеловать тебя сейчас. Как думаешь, "воспользуюсь ли я ситуацией"? Это действительно звучит как угроза, заставляя Генри сглотнуть вставший в горле ком. Он говорит себе, что если опустит взгляд ниже глаз младшего хоть на долю секунды, то станет полным идиотом на всю свою жизнь. - Не смей. - внезапно севшим голосом выдавливает из себя Джекилл, видя, как щурится Хайд. Генри ощущает дыхание на губах, не позволяя себе отвести замерших зрачков от черноты в глазах напротив. - Иначе что? - Эдвард чуть наклоняет голову, обводя взглядом лицо старшего, снова пересекаясь с ним глазами. - У тебя ведь нет достойной угрозы. Ты изначально знаешь, что сдашься и проиграешь. - он переходит на шёпот, а Джекилл шумно втягивает воздух, чувствуя, как временная потерянность сменяется волной возмущения. - Я не проиг- Его слова обрываются, когда Хайд подаётся ближе, впиваясь в губы поцелуем. Генри замирает, внезапно прекращая сопротивляться, чувствуя, как выстраиваемый им порядок рассыпается, весь мир вновь концентрируется только вокруг губ Эдварда, и , чёрт побрал, он не знает, что с этим делать. Что-то внутри него бьёт тревогу, вопит о том, что младший снова пробивает всю его защиту. Только этот голос смешивается с другим, который тихо просит его сдаться. Однако, когда он уже отвечает на поцелуй, подаваясь ближе, до него доходит, что именно происходит. Джекилл упирается ладонью в плечо вдавившего его в стену Хайда, мыча что-то невнятное. Это не помогает вовсе, потому что Эдвард льнёт ближе, заставляя старшего задушенно втянуть воздух; целуя с таким напором, что Генри на несколько секунд кажется, не будь позади него стены, он бы запутался в ногах и упал. Наконец Джекилл цепляется зубами за губу младшего, заставляя того, зло рыкнуть и отстраниться. - Какого чёрта... - шипит Эдвард, медленно обводя языком кровоточащую ранку, не сводя взгляда с тяжело-дышащего Джекилла. - Какого чёрта? Это мне стоит спросить, какого...?! Генри протестующе мычит, когда его вновь затыкают. Он пытается подбить Хайда ногой, чтобы наконец выбраться из ловушки, только Эдвард быстрым и излишне простым движением проталкивает ногу меж бёдер старшего, упираясь коленом в стену. С каждой секундой у Джекилла остаётся всё меньше возможности для движений. Ещё и поза становится всё более и более неловкой. Старший снова кусается, следом чувствуя, как чужие зубы смыкаются на его губе в ответ. Он возмущённо стонет что-то невнятное, с трудом пропихивает ладонь меж тел, упираясь ладонью куда-то в горло мужчины, чтобы отодрать от собственных губ. - Ты укусил меня! - через неровные выдохи пробивается возмущённый вскрик Джекилла, а Хайд только фыркает насмешливо, легко щёлкая зубами перед его носом. - А ты думал, я буду это терпеть? - Так вот, и не надо терпеть, просто прекрати это. - увидев порыв Эдварда, Генри мгновенно отводит голову, пытаясь отвернуться настолько, чтобы чужие губы не смогли коснуться его, вызывая этим раздражённый смешок младшего. - Так боишься проиграть? - Я не бою-! Хайд с лёгкостью подлавливает его на коротком повороте головы, в следующую секунду свободной рукой перехватывая пальцы, стремящиеся упереться ему куда-то в кадык. В этот раз они начинают кусаться с самого начала. Джекилл - пытаясь противостоять, Эдвард - лишь поддерживая игру. - Зараза. - шипит младший, пряча прикушенный Генри язык, раздражённо смотря на старшего, который не сводит взгляда с него. - Не боишься, что я в отместку откушу тебе его? В ответ мужчина только с силой смыкает губы. Он не сомневается, что при желании Хайд поспешит исполнить угрозу. - Прекрати это. - осипшим от поцелуев голосом бормочет Джекилл, дёргая головой, когда тот вновь двигается ближе. Только Хайд чуть меняет собственное положение, перекладывая чужое запястье в пальцы другой руки, а освободившейся удерживает голову старшего за подбородок. Отлично. Просто восхитительно. Молодец Генри, теперь ты действительно никак не сможешь пошевелиться. - Я опять пользуюсь ситуацией, так? - хриплым шёпотом отзывается Эдвард, медленно окидывая взглядом "связанного его телом" Джекилла. - Действительно. И это всё снова "происходит по ошибке", не так ли? - ... по ошибке. - эхом отзывается Генри, гулко сглатывая, когда младший проводит кончиком языка по выступившей крови на губе старшего. - Тогда почему я должен прекратить? Голос Хайда звучит глухо, и Джекилл путается в собственных чувствах. Потому что, помимо сумасшествия, внутри лёгкий страх и внезапное всепоглощающее спокойствие. Предвкушение, колко пробегающее мурашками по позвоночнику, жар, расходящийся по телу от губ и цепких чужих касаний. - потому ч... - Что это тебе не нравится? Ложь. - шелестит ему в губы Эдвард. - Почему это обязательно ложь? - Джекилл наконец возвращает себе слова, прерывая говорящего Хайда. Но по губам того только ползёт снисходительная улыбка, и он не отводит взгляда от глаз Генри, сдвигая колено между ног старшего выше. - Догадайся сам. Точно ли это правда? - мужчина видит, как Джекилл меняется в лице, отводя взгляд в сторону. Он слабо дёргается, пытаясь вырваться, только руки Хайда этого не позволяют. - пусти... - чуть слышно выдавливает Генри, и эта реплика вырывается как-то чересчур жалобно. Он не видит грани рядом с Эдвардом, не видит, что вопреки ожиданиям, реакция собственного тела не вызывает насмешки, а в глазах напротив не вспыхивают жестокие огоньки. - Догадался! - с преувеличенным удивлением шепчет младший, замечая, как кончики ушей Генри начинают рдеть. - ... ты знаешь, что у тебя краснеют уши? Хайд сдвигает руку с подбородка мужчины, чтобы коснуться пальцами мочки уха, легко потирая. Он удерживает в себе слово "очаровательно", только это всё равно заставляет старшего мгновенно перевести взгляд на Эдварда, не зная как на это вообще надо реагировать. Эта растерянность так явно отображается в глазах Джекилла, что Хайд просто качает головой. - Просто факт. - мужчина замолкает на несколько секунд, задумчиво смотря в глаза Генри. - Так почему я должен прекратить? - внезапно вспоминает заданный несколько секунд собственный же вопрос. Джекилл понимает, что у него кончились силы сражаться. Бороться непонятно за что и непонятно против кого. Против себя же самого? Или против Хайда, который в конце концов всё равно подчинит его себе? Почему он должен прекратить?... всё настолько очевидно, что Генри даже противно. Просто он не сможет, не захочет больше сопротивляться. И, кажется, потеряет и так уже крохотные остатки разума. Старший опускает взгляд, скользя им по припухшим и искусанным губам Хайда. Он проиграл заключённое с собой же пари. Полный идиот. - Если ты не скажешь причину, я поцелую тебя снова. - Эдвард опять переходит на шёпот, почти касаясь губами губ Джекилла. - Её нет. Целуй. - выдыхает коротко старший, замечая, что мужчина перед ним потерянно застывает на несколько секунд. Генри подаётся в поцелуй на пару миллисекунд быстрее. На удивление, младший замечает это. Они больше не пытаются разодрать губы друг друга, а когда пальцы всё ещё забинтованной руки касаются волос Эдварда, он позволяет ослабить хватку, скользя освободившейся ладонью на шею старшего. Джекилл чувствует, как губы Хайда, не кривятся, нет, расплываются в несдерживаемой улыбке, и раздражённо цокает. Этот говнюк с самого начала знал, что всё закончится этим. Генри слабо тянет младшего за волосы, заставляя недовольно отстраниться от него. - Что опять случилось? - Хайд движется чуть ближе, щуря глаза с подозрением. Неуверенность Джекилла снова подтолкнёт его к попытке "сбежать"? Оттолкнуть Эдварда? В любом случае он удержит его снова. - У меня болят губы. - обвиняюще жалобно бормочет старший, чуть опуская голову, чтобы коснуться кончиками пальцев губы. Эдвард мягко улыбается, и пользуясь моментом, аккуратным движением закручивает вокруг пальца прядь, выбившуюся из аккуратного хвоста в процессе их "борьбы". - Я знаю. Генри вскидывает голову, смотря на чересчур довольное лицо младшего. Ладонь на шее спасает затылок от жесткого столкновения со стеной. - Гад. Ты ещё можешь и - Джекилл с наигранным возмущением вскидывает руку, тыкая того в губу. Успевая убрать палец до того, как зубы смыкаются на коже. - радоваться этому! Мужчина вовремя выставляет ладонь, заставляя Эдварда встретиться именно с ней. Хоть и не видит, кожей он чувствует, как лицо Хайда вновь растягивает беззлобная ухмылка, и он отвечает, не отстраняясь, щекоча губами руку старшего. - Почему бы мне не радоваться. - Ты ведь получил ответ. - бормочет Генри, когда младший лёгким движением отводит ладонь от собственного рта, вновь наклоняясь ближе, снова заставляя упереться спиной в стену. - Прекращай меня целовать. Эдвард вскидывает брови так, словно Джекилл только что сказал что-то оскорбительное, а его глаза расширяются почти в ужасе. - Теперь-то почему я должен прекратить? - Ты же - - Теперь я хочу целовать тебя ещё больше. - почти протестующе тянет младший, пожимая плечами. Генри тут же поспешно снова закрывает ему рот, чуть с силой не ударяя по губам. - Господи боже, помолчи. - шипит Джекилл, только выражение его лица заставляет что-то в глазах Хайда сверкнуть. - Прекрати молоть чепуху. - Абсолютная правда. - Эдвард вновь оттягивает ладонь старшего ото рта, теперь удерживая за запястье. - У тебя такие красные губы. Ты правда думаешь, что так легко уйдёшь? - Я буду кричать и звать на помощь. - предупреждает Генри, и правда готовясь надрывать связки, только Хайд задумывается на несколько секунд, оценивающе смотря на мужчину, а затем качает головой. - Стонать у тебя получается лучше. Джекилл закрывает слишком много говорящий рот второй рукой, одновременно с этим задушенно втягивая воздух. Он уже начинает просчитывать план побега, куда именно ударить, чтобы было поэффективнее (опустим то, что все попытки сбежать были прерваны несколько минут назад). Эдвард не оттягивает эту руку, только аккуратно касается пальцами, удерживая на месте, мягко скользит губами по бинту, заставляя старшего шумно выдохнуть, выдёргивая руку. Хайд не препятствует, смотрит на Генри, затем наклоняясь ближе, чтобы обжечь дыханием ухо. - Тебе нравится то, что я говорю. - шепчет мужчина, убирая свисающую прядь мужчины за ухо. - Так ведь? Джекилл рад бы ответить категорическим отрицанием, только в горле всё пересыхает, и он облизывается, непроизвольно задерживая дыхание. - Конечно нравится. - почти урчит младший, скашивая взгляд на замершего Генри. - Ты бы сейчас видел себя в зеркало... увидели бы тебя люди, как думаешь, что бы они подумали? Вопрос риторический. Только от голоса Хайда, его слов, обжигающего дыхания по всей коже бегут мурашки, и Джекилл с трудом втягивает воздух, словно кто-то перекрыл путь к лёгким. - О, Доктор. - сейчас голос Эдварда звучит ниже, и он замедленно отстраняется, цепко выхватывая замерший взгляд Генри. - Я узнаю всё, что тебе нравится. Абсолютно всё. Джекилл не шевелится, чувствуя себя добычей под тёмным острым взглядом младшего, только через несколько секунд он словно выпадает из транса, хватая воздух так резко, что Хайд фыркает, в шутку хлопая Генри по макушке. - Хороший мальчик. - Ты! - задушенно выпаливает мужчина, тыкая пальцем в уже отстранившегося Эдварда. - Я-я. - поддакивает Хайд, а Генри в раздражении закрывает уши ладонями. - Я не желаю тебя больше слушать! - выпаливает старший, для уверенности даже отворачиваясь в другую сторону. Сквозь неплотную защиту ушей пробивается хриплый смех Эдварда, и Генри чувствует, что его собственные губы дрогают в улыбке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.