автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 140 Отзывы 30 В сборник Скачать

24 - Трещина

Настройки текста
Проблему с тем, как стоит начать разговор, решает сам Джекилл. Просто тормозит его в одну из попыток "сбежать", перекрывая выход. - Что происходит? В голове маячит, что он, чёрт возьми, ещё не готов к этому разговору. Что этот разговор должен был случиться давным давно. - Что-то не так? - Эдвард вскидывает брови, задумчиво ведя взглядом, словно пытаясь вспомнить, а потом вновь поднимает глаза на Джекилла, безразлично пожимая плечами. - Серьёзно? Во что ты играешь? - Хватит говорить загадками, у меня нет на это времени. - он знает, что звучит отстранённо и с долей раздражения. Только насколько хватит его "безразличия"? - Эдвард. - Генри выдыхает обречённо и устало, а Хайд чувствует непреодолимое желание сдаться в ту же секунду, как слышит своё имя. - Что произошло? Что-то произошло в... - Джекилл поднимает руку, легко касаясь пальцами чужой щеки. Хайд только хмыкает, натягивая парадную ухмылку, и перехватывает запястье старшего, отстраняя от лица. - О чём ты говоришь? - Ты издеваешься? - Генри, не желая поддаваться короткой вспышке злости, медленно втягивает воздух, затем продолжает. - Что изменилось между нами? - Между нами? А что между нами было? На лице Джекилла искреннее замешательство, и он несколько секунд пытается подобрать правильные слова. - ... взаимовыгодное сотрудничество? У него это очевидно не получается. Эдвард фыркает, в этот раз по-настоящему. Его внезапно переполняет столько эмоций, что хочется врезать Джекиллу. - Не помню, чтобы подписывал где-то контракт. - он скалится, замечая, как на лице Генри проскальзывает осознание собственной ошибки. - Да и... взаимовыгодное? Я так и не получил процент с категории оральных ласк с прошлого раза. В таком случае, это ведь перестаёт быть... - Ты ведь сам... - начинает мужчина, отводя взгляд, внезапно чувствуя вину. Ему и правда стоило тогда...? - я не это имел в виду... - тише бормочет Джекилл, чувствуя потерянность перед забытой едкостью младшего. - А что ты тогда пытаешься требовать от меня, если сам не можешь определиться с тем, что "между нами происходит"? Здесь не происходит абсолютно ни... - Любовь. - внезапно выпаливает Генри, перебивая Хайда, который чувствует, как внутри всё сковывает ещё сильнее. Смешок Эдварда вырывается неожиданно для обоих. Острым лезвием режет пространство между ними, заставляя Джекилла вздрогнуть. - Любовь? - презрение переполняет каждую его клеточку, когда он подаётся ближе, практически нависая над Генри. Он хмыкает, и звук выходит словно наждачкой по дереву. - Ты думаешь во мне есть место любви? Для тебя? Насколько ты отчаялся, Джекилл? Глаза старшего мечутся по лицу напротив, а сам он чуть шею в плечи не втягивает, не готовый к такому холоду и неоправданной злости. - н-но как всё... всё то, что... - Генри с трудом выдавливает эти слова на выдохах, теряя способность формулировать мысль, когда внутри бьёт колокол, что это всё неправильно. - Разве ты не знаком с понятием похоти, Джекилл? Должно быть, знаешь, что люди способны на многое ради её удовлетворения? Знаешь, что я поддаюсь этой страсти ещё легче, чем другие люди. - Но ведь это не всё, что... между нами ведь... - А ты просто удачно подвернулся под руку. - Хайд не даёт договорить, подаётся ещё ближе, легко щёлкая того по щеке. - Оказался таким удобным и податливым. Просто сказка. - Ты лжёшь. - Посмотри на меня и скажи, что я действительно лгу. Скажи, что я лгу. Заметь, что я лгу. Прошу тебя. Пойми, что это всё чёртова игра. Потому что ни один из нас не сможет друг без друга. В глазах обоих отчаяние, только у одного из них удаётся его скрыть. Очевидно не у Джекилла, который тревожно сжимает пальцы, всматриваясь в лицо напротив. В насмешливую ухмылку младшего, кажется намертво растянувшую губы, в снисходительно прищуренные глаза. Он не может избавиться от ощущения, что в чем-то ошибка, что что-то совсем не так. Только не видит в Хайде лжи. - Ты врёшь. - голос Генри на октаву ниже, он почти шепчет, смотря как лицо мужчины наполняется злобой и раздражением. - Так в этом уверен? - Эдвард наклоняется ближе, Джекилл же не может сдвинуться, смотрит, словно вовсе окаменел. - Сдайся гласу рассудка и осознай правду. - их губы почти соприкасаются, когда Хайд всматривается в расширенные зрачки старшего, пытается убедить его в искренности своих слов. - Нас ничего не связывает, кроме твоего чёртового эксперимента. - Это ложь. Генри дёргается вперёд, только Эдвард замечает его намерение на несколько секунд раньше. Пальцы до боли сжимают подбородок, удерживая голову мужчины. На лице младшего - насмешка. - Что ты пытаешься доказать самому себе? Степень своей озабоченности? Или хочешь вернуть должок? - он фыркает, через силу поворачивая чужую голову. Джекилл морщится, цепляется рукой за чужую, пытаясь оторвать причиняющие боль пальцы. - Знаешь... - Хайд тянет почти задумчиво, наконец отзываясь шелестом слов на ухо.-... мне абсолютно плевать кого ебать. Всё тело словно током пробивает, когда под кожей ползут чужие слова. Ползут ядовитыми нитями, путаются в его сосудах, венах, врезаясь колючими иголками в сердце. Только самое страшное вовсе не в этом, нет, конечно нет. Самое страшное в том, что Генри готов сдержать боль. Не готов отпустить Эдварда. Они стали слишком созависимы. Хайд - его часть. И это также самое страшное. Джекилл поднимает уже какое-то время опущенный в землю взгляд, смотря на младшего из-под подрагивающих ресниц. Шестерёнки в его голове крутятся с непонятной скоростью. Слишком быстро. Слишком медленно. ....... По ледяной маске Хайда бежит трещина. Широкая, уродливая. Генри стоит перед ним на коленях.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.